.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1994, 1995, Daniel Quinlan .\" Copyright (C) 2002-2008, 2017, Michael Kerrisk .\" Copyright (C) 2023, Alejandro Colomar .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH proc_stat 5 "2 mai 2024" "Pagini de manual de Linux 6.12" .SH NUME /proc/stat \- statistici de nucleu și de sistem .SH DESCRIERE .TP \fI/proc/stat\fP statistici nucleu/sistem. Variază în funcție de arhitectură. Intrările obișnuite includ: .RS .TP \fIcpu 10132153 290696 3084719 46828483 16683 0 25195 0 175628 0\fP .TQ \fIcpu0 1393280 32966 572056 13343292 6130 0 17875 0 23933 0\fP .\" 1024 on Alpha and ia64 Timpul, măsurat în unități de USER_HZ (1/100 de secundă pe majoritatea arhitecturilor, utilizați \fIsysconf(_SC_CLK_TCK)\fP pentru a obține valoarea corectă), pe care sistemul (linia „cpu”) sau CPU\-ul specific (linia „cpu\fIN\fP”) l\-a petrecut în diferite stări: .RS .TP \fIuser\fP (1) Timpul petrecut în modul utilizator. .TP \fInice\fP (2) Timpul petrecut în modul utilizator cu prioritate scăzută (nice). .TP \fIsystem\fP (3) Timpul petrecut în modul sistem. .TP \fIidle\fP .\" FIXME . Actually, the following info about the /proc/stat 'cpu' field .\" does not seem to be quite right (at least in Linux 2.6.12 or Linux 3.6): .\" the idle time in /proc/uptime does not quite match this value (4) Timpul petrecut în sarcină inactivă. Această valoare ar trebui să fie USER_HZ ori a doua intrare din pseudo\-fila \fI/proc/uptime\fP. .TP \fIiowait\fP (începând cu Linux 2.5.41) .\" See kernel commit 9c240d757658a3ae9968dd309e674c61f07c7f48 (5) Timpul de așteptare a finalizării operațiilor de In/Ieș. Această valoare nu este fiabilă, din următoarele motive: .RS .IP \[bu] 3 CPU nu va aștepta ca operațiile de In/Ieș să se finalizeze; iowait este timpul în care o sarcină așteaptă ca operația de In/Ieș să se finalizeze. Atunci când un CPU intră în starea de inactivitate pentru o sarcină de In/Ieș nerezolvată, o altă sarcină va fi programată pe acest CPU. .IP \[bu] Pe un CPU cu mai multe nuclee, sarcina care așteaptă finalizarea operațiilor de In/Ieș nu rulează pe niciun CPU, astfel încât iowait\-ul fiecărui CPU este dificil de calculat. .IP \[bu] Valoarea din acest câmp poate \fIdescrește\fP în anumite condiții. .RE .TP \fIirq\fP (începând cu Linux 2.6.0) .\" Precisely: Linux 2.6.0-test4 (6) Timpul petrecut pentru a furniza întreruperi. .TP \fIsoftirq\fP (începând cu Linux 2.6.0) .\" Precisely: Linux 2.6.0-test4 (7) Timpul petrecut pentru a furniza softirqs. .TP \fIsteal\fP (începând cu Linux 2.6.11) (8) Timpul furat, care este timpul petrecut în alte sisteme de operare atunci când se execută într\-un mediu virtualizat .TP \fIguest\fP (începând cu Linux 2.6.24) .\" See Changelog entry for 5e84cfde51cf303d368fcb48f22059f37b3872de (9) Timpul petrecut cu rularea unui CPU virtual pentru sistemele de operare invitate sub controlul nucleului Linux. .TP \fIguest_nice\fP (începând cu Linux 2.6.33) .\" commit ce0e7b28fb75cb003cfc8d0238613aaf1c55e797 (10) Timpul petrecut cu un invitat „niced” (CPU virtual pentru sistemele de operare invitate sub controlul nucleului Linux). .RE .TP \fIpage 5741 1808\fP Numărul de pagini pe care sistemul le\-a paginat și numărul de pagini care au fost paginate (de pe disc). .TP \fIswap 1 0\fP Numărul de pagini swap care au fost introduse și scoase. .TP .\" FIXME . The following is not the full picture for the 'intr' of .\" /proc/stat on 2.6: \fIintr 1462898\fP Această linie arată numărul de întreruperi deservite de la pornire, pentru fiecare dintre întreruperile posibile ale sistemului. Prima coloană este totalul tuturor întreruperilor deservite, inclusiv întreruperile nenumerotate specifice arhitecturii; fiecare coloană următoare este totalul pentru întreruperea numerotată respectivă. Întreruperile nenumerotate nu sunt afișate, ci doar însumate în total. .TP \fIdisk_io: (2,0):(31,30,5764,1,2) (3,0):\fP... (major,disk_idx):(noinfo, read_io_ops, blks_read, write_io_ops, blks_written) .br (doar Linux 2.4) .TP \fIctxt 115315\fP Numărul de schimbări de context la care a fost supus sistemul. .TP \fIbtime 769041601\fP timpul în funcțiune, în secunde de la Epoca, 01.01.1970 00:00:00 +0000 (UTC). .TP \fIprocesses 86031\fP Numărul de bifurcări de la pornire. .TP \fIprocs_running 6\fP Numărul de procese în stare executabilă; (începând cu Linux 2.5.45). .TP \fIprocs_blocked 2\fP Numărul de procese blocate în așteptarea finalizării operațiilor de In/Ieș; (începând cu Linux 2.5.45). .TP \fIsoftirq 229245889 94 60001584 13619 5175704 2471304 28 51212741 59130143 0 51240672\fP .\" commit d3d64df21d3d0de675a0d3ffa7c10514f3644b30 Această linie afișează numărul de softirq pentru toate CPU\-urile. Prima coloană este totalul tuturor softirq\-urilor și fiecare coloană ulterioară este totalul pentru un anumit softirq; (începând cu Linux 2.6.31). .RE .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBproc\fP(5) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .