.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1994, 1995, Daniel Quinlan .\" Copyright (C) 2002-2008, 2017, Michael Kerrisk .\" Copyright (C) 2023, Alejandro Colomar .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH proc_pid_stat 5 "2 maja 2024 r." "Linux man\-pages 6.12" .SH NAZWA /proc/pid/stat \- informacje o stanie .SH OPIS .TP \fI/proc/\fPpid\fI/stat\fP Informacje o stanie procesu. Korzysta z tego \fBps\fP(1). Są one zdefiniowane w pliku źródeł jądra \fIfs/proc/array.c\fP. .IP Pola te, w kolejności, razem z ich poprawnymi określeniami formatu \fBscanf\fP(3), są wypisane poniżej. To, czy pola te wyświetlają prawidłowe wartości, zależy od sprawdzenia trybu dostępu ptrace \fBPTRACE_MODE_READ_FSCREDS\fP | \fBPTRACE_MODE_NOAUDIT\fP (zob. \fBptrace\fP(2)). Jeśli sprawdzenie to odmówi dostępu, to wartość pola będzie wyświetlona jako 0. Pola, których to dotyczy, oznaczono [PT]. .RS .TP (1) \fIpid\fP \ %d .br Identyfikator procesu (PID). .TP (2) \fIcomm\fP \ %s Nazwa pliku wykonywalnego w nawiasach. Łańcuchy dłuższe niż \fBTASK_COMM_LEN\fP (16) znaków (wliczając końcowy bajt null) są po cichu przycinane. Widać, czy plik uległ wymianie. .TP (3) \fIstate\fP \ %c Jeden z poniższych znaków, wskazujących na status procesu: .RS .TP R Działający (\fBR\fPunning) .TP S Śpiący (\fBS\fPleeping) w przerywalnym oczekiwaniu .TP D Śpiący w nieprzerywalnym oczekiwaniu \fBd\fPyskowym .TP Z \fBZ\fPombie .TP T Zatrzymany sygnałem lub (przed Linuksem 2.6.33) zatrzymany ślad (\fBt\fPrace stopped) .TP t .\" commit 44d90df6b757c59651ddd55f1a84f28132b50d29 Zatrzymany śledzeniem (\fBt\fPracing stop) \- Linux 2.6.33 i nowszy .TP W Stronicowanie (tylko przed Linuksem 2.6.0) .TP X Martwy (od Linuksa 2.6.0) .TP x .\" commit 44d90df6b757c59651ddd55f1a84f28132b50d29 .\" commit 74e37200de8e9c4e09b70c21c3f13c2071e77457 Martwy (między Linuksem 2.6.33 a 3.13) .TP K .\" commit 44d90df6b757c59651ddd55f1a84f28132b50d29 .\" commit 74e37200de8e9c4e09b70c21c3f13c2071e77457 Wake\fBk\fPill \- oczekiwanie; wybudzenie przy śmiertelnym sygnale (między Linuksem 2.6.33 a 3.13) .TP W .\" commit 44d90df6b757c59651ddd55f1a84f28132b50d29 .\" commit 74e37200de8e9c4e09b70c21c3f13c2071e77457 Budzący się (\fBw\fPaking; między Linuksem 2.6.33 a 3.13) .TP P .\" commit f2530dc71cf0822f90bb63ea4600caaef33a66bb .\" commit 74e37200de8e9c4e09b70c21c3f13c2071e77457 Za\fBp\fParkowany (między Linuksem 3.9 a 3.13) .TP I .\" commit 06eb61844d841d0032a9950ce7f8e783ee49c0d0 Bezczynny (\fBi\fPdle; od Linuksa 4.14) .RE .TP (4) \fIppid\fP \ %d PID procesu macierzystego tego procesu. .TP (5) \fIpgrp\fP \ %d Identyfikator grupy procesów danego procesu. .TP (6) \fIsession\fP \ %d Identyfikator sesji procesu. .TP (7) \fItty_nr\fP \ %d Kontroluje terminal procesu (poboczny numer urządzenia jest przechowywany w kombinacji bitów 31 do 20 i 7 do 0, natomiast główny numer urządzenia jest w bitach 15 do 8). .TP (8) \fItpgid\fP \ %d .\" This field and following, up to and including wchan added 0.99.1 Identyfikator grupy procesów pierwszoplanowych kontrolującego terminala procesu. .TP (9) \fIflags\fP \ %u Słowo flag jądra dla danego procesu. Znaczenie poszczególnych bitów określają definicje PF_* w pliku źródeł jądra Linux \fIinclude/linux/sched.h\fP. Szczegóły zależą od wersji jądra. .IP Format tego pola przed Linuksem 2.6 miał postać %lu. .TP (10) \fIminflt\fP \ %lu Liczba pomniejszych chybień, które popełnił proces, a które nie wymagały załadowania strony pamięci z dysku. .TP (11) \fIcminflt\fP \ %lu Liczba pomniejszych chybień procesów potomnych, na które się oczekuje. .TP (12) \fImajflt\fP \ %lu Liczba głównych chybień, które popełnił proces, a które wymagały załadowania strony pamięci z dysku. .TP (13) \fIcmajflt\fP \ %lu Liczba głównych chybień procesów potomnych, na które się oczekuje. .TP (14) \fIutime\fP \ %lu Czas jaki został przydzielony procesowi w trybie użytkownika, mierzony w taktach zegara (podzielonych przez \fIsysconf(_SC_CLK_TCK)\fP). Obejmuje to czas gościa, \fIguest_time\fP (czas spędzony w czasie działania wirtualnego CPU, patrz niżej), tak więc aplikacje, które nie wiedzą o polu czasu gościa nie tracą tego czasu ze swych obliczeń. .TP (15) \fIstime\fP \ %lu Czas, jaki został przydzielony procesowi w trybie jądra, mierzony w taktach zegara (podzielonych przez \fIsysconf(_SC_CLK_TCK)\fP). .TP (16) \fIcutime\fP \ %ld Czas, jaki został przydzielony procesom potomnym tego procesu, na które się oczekuje, w trybie użytkownika, mierzony w taktach zegara (podzielonych przez \fIsysconf(_SC_CLK_TCK)\fP), patrz także \fBtimes\fP(2)). Obejmuje to czas gościa, \fIcguest_time\fP (czas spędzony działając na procesorze wirtualnym, patrz niżej). .TP (17) \fIcstime\fP \ %ld Czas, jaki został przydzielony procesom potomnym tego procesu, na które się oczekuje, w trybie jądra, mierzony w taktach zegara (podzielonych przez \fIsysconf(_SC_CLK_TCK)\fP. .TP (18) \fIpriority\fP \ %ld (Wyjaśnienie dla Linuksa 2.6) W przypadku procesów działających z zasadami planisty czasu rzeczywistego (\fIpolicy\fP poniżej; patrz \fBsched_setscheduler\fP(2)), jest to liczba przeciwna w stosunku do priorytetu planisty minus jeden, tzn. jest to zakres \-2 do \-100 odpowiadający priorytetom czasu rzeczywistego od 1 do 99. W przypadku procesów nie działających według tych zasad, jest to surowa wartość nice (\fBsetpriority\fP(2) zgodna z podaną przez jądro. Jądro przechowuje wartości nice jako liczby w zakresie od 0 (wysoki) do 39 (niski), co odpowiada widocznemu dla użytkownika zakresowi nice od \-20 do 19. .IP .\" And back in Linux 1.2 days things were different again. Przed Linuksem 2.6 była to wartość skalowana w oparciu o wagę jaką planista przypisał do danego procesu. .TP (19) \fInice\fP \ %ld .\" Back in Linux 1.2 days things were different. .\" .TP .\" \fIcounter\fP %ld .\" The current maximum size in jiffies of the process's next timeslice, .\" or what is currently left of its current timeslice, if it is the .\" currently running process. .\" .TP .\" \fItimeout\fP %u .\" The time in jiffies of the process's next timeout. .\" timeout was removed sometime around 2.1/2.2 Wartość \[Bq]nice\[rq] (patrz \fBsetpriority\fP(2)) zawierająca się w zakresie od 19 (niski priorytet) do \-20 (wysoki priorytet). .TP (20) \fInum_threads\fP \ %ld Liczba wątków procesu (od Linuksa 2.6). Przed Linuksem 2.6 to pole miało przydzieloną na sztywno wartość 0, jako wypełniacz do usuniętego wcześniej pola. .TP (21) \fIitrealvalue\fP \ %ld Czas w jiffies poprzedzający wysłanie przez czasomierz do procesu następnego sygnału \fBSIGALRM\fP. Od Linuksa 2.6.17, to pole nie jest dłużej utrzymywane i ma ustawioną na sztywno wartość 0. .TP (22) \fIstarttime\fP \ %llu Czas w jakim proces uruchomił się po rozruchu systemu. Przed Linuksem 2.6 wartość ta była wyrażona w tzw. \[Bq]jiffies\[rq]. Od Linuksa 2.6 wartość jest wyrażana w taktach zegara (podzielonych przez \fIsysconf(_SC_CLK_TCK)\fP). .IP Format tego pola przed Linuksem 2.6 miał postać %lu. .TP (23) \fIvsize\fP \ %lu Rozmiar pamięci wirtualnej w bajtach. .TP (24) \fIrss\fP \ %ld Resident Set Size: liczba stron, które proces ma w rzeczywistej pamięci. Są to po prostu strony, które obejmują przestrzeń tekstu, danych lub stosu. Nie obejmuje to stron, które nie były ładowane na żądanie lub które uległy wymianie. Wartość ta jest niedokładna, zob. \fI/proc/\fPpid\fI/statm\fP poniżej. .TP (25) \fIrsslim\fP \ %lu Aktualne miękkie ograniczenie rss procesu w bajtach; patrz opis \fBRLIMIT_RSS\fP w \fBgetrlimit\fP(2). .TP (26) \fIstartcode\fP \ %lu \ [PT] Adres, pod którym zaczyna się kod programu. .TP (27) \fIendcode\fP \ %lu \ [PT] Adres, pod którym kończy się kod programu. .TP (28) \fIstartstack\fP \ %lu \ [PT] Adres początku (tzn. spód) stosu. .TP (29) \fIkstkesp\fP \ %lu \ [PT] Bieżąca wartość ESP (wskaźnika stosu), określona na podstawie strony stosu jądra dla danego procesu. .TP (30) \fIkstkeip\fP \ %lu \ [PT] Aktualny EIP (wskaźnik instrukcji). .TP (31) \fIsignal\fP \ %lu Maska bitowa oczekujących sygnałów, wyświetlana jako liczba dziesiętna. Przestarzałe, ponieważ nie dostarcza informacji o sygnałach czasu rzeczywistego; prosimy używać \fI/proc/\fPpid\fI/status\fP zamiast tego pliku. .TP (32) \fIblocked\fP \ %lu Maska bitowa zablokowanych sygnałów, wyświetlana jako liczba dziesiętna. Przestarzałe, ponieważ nie dostarcza informacji o sygnałach czasu rzeczywistego; prosimy używać \fI/proc/\fPpid\fI/status\fP zamiast tego pliku. .TP (33) \fIsigignore\fP \ %lu Maska bitowa ignorowanych sygnałów, wyświetlana jako liczba dziesiętna. Przestarzałe, ponieważ nie dostarcza informacji o sygnałach czasu rzeczywistego; prosimy używać \fI/proc/\fPpid\fI/status\fP zamiast tego pliku. .TP (34) \fIsigcatch\fP \ %lu Maska bitowa schwytanych sygnałów, wyświetlana jako liczba dziesiętna. Przestarzałe, ponieważ nie dostarcza informacji o sygnałach czasu rzeczywistego; prosimy używać \fI/proc/\fPpid\fI/status\fP zamiast tego pliku. .TP (35) \fIwchan\fP \ %lu \ [PT] Jest to \[Bq]kanał\[rq] na którym oczekuje proces. Jest to adres położenia w jądrze, gdzie proces jest w uśpieniu. Powiązaną nazwę symboliczną można znaleźć w \fI/proc/\fPpid\fI/wchan\fP. .TP (36) \fInswap\fP \ %lu .\" nswap was added in Linux 2.0 Liczba stron, które uległy wymianie (nieutrzymywane). .TP (37) \fIcnswap\fP \ %lu .\" cnswap was added in Linux 2.0 Łączna wartość \fInswap\fP dla procesów potomnych (nieutrzymywane). .TP (38) \fIexit_signal\fP \ %d \ (od Linuksa 2.1.22) Sygnał wysyłany przez ginący proces do jego procesu macierzystego. .TP (39) \fIprocessor\fP \ %d \ (od Linuksa 2.2.8) Numer CPU, na którym proces ostatnio działał. .TP (40) \fIrt_priority\fP \ %u \ (od Linuksa 2.5.19) Priorytet planisty czasu rzeczywistego, liczba w zakresie od 1 do 99 do procesów przydzielanych według zasad czasu rzeczywistego lub 0 do procesów nie czasu rzeczywistego (patrz \fBsched_setscheduler\fP(2)). .TP (41) \fIpolicy\fP \ %u \ (od Linuksa 2.5.19) Polityka przydzielania zadaniom czasu procesora (patrz \fBsched_setscheduler\fP(2)). Dekodowana używając stałych SCHED_* w \fIlinux/sched.h\fP. .IP Format tego pola przed Linuksem 2.6.22 miał postać %lu. .TP (42) \fIdelayacct_blkio_ticks\fP \ %llu \ (od Linuksa 2.6.18) Sumaryczna zwłoka bloków wejścia/wyjścia, mierzona w taktach zegara (centysekundy). .TP (43) \fIguest_time\fP \ %lu \ (od Linuksa 2.6.24) Czas gościa procesu (czas, jaki upłynął podczas działania na wirtualnym procesorze systemu operacyjnego gościa), mierzony w taktach zegara (podzielony przez \fIsysconf(_SC_CLK_TCK)\fP .TP (44) \fIcguest_time\fP \ %ld \ (od Linuksa 2.6.24) Czas gościa potomków procesu, mierzony w taktach zegara (podzielony przez \fIsysconf(_SC_CLK_TCK)\fP). .TP (45) \fIstart_data\fP \ %lu \ (od Linuksa 3.3) \ [PT] .\" commit b3f7f573a20081910e34e99cbc91831f4f02f1ff Adres powyżej którego umieszczane są zainicjowane i niezainicjowane (BSS) dane programu. .TP (46) \fIend_data\fP \ %lu \ (od Linuksa 3.3) \ [PT] .\" commit b3f7f573a20081910e34e99cbc91831f4f02f1ff Adres poniżej którego umieszczane są zainicjowane i niezainicjowane (BSS) dane programu. .TP (47) \fIstart_brk\fP \ %lu \ (od Linuksa 3.3) \ [PT] .\" commit b3f7f573a20081910e34e99cbc91831f4f02f1ff Adres, powyżej którego można rozciągnąć kopiec (ang. heap) za pomocą \fBbrk\fP(2). .TP (48) \fIarg_start\fP \ %lu \ (od Linuksa 3.5) \ [PT] .\" commit 5b172087f99189416d5f47fd7ab5e6fb762a9ba3 Adres powyżej którego umieszczane są argumenty wiersza polecenia programu (\fIargv\fP). .TP (49) \fIarg_end\fP \ %lu \ (od Linuksa 3.5) \ [PT] .\" commit 5b172087f99189416d5f47fd7ab5e6fb762a9ba3 Adres poniżej którego umieszczane są argumenty wiersza polecenia programu (\fIargv\fP). .TP (50) \fIenv_start\fP \ %lu \ (od Linuksa 3.5) \ [PT] .\" commit 5b172087f99189416d5f47fd7ab5e6fb762a9ba3 Adres powyżej którego umieszczane jest środowisko programu. .TP (51) \fIenv_end\fP \ %lu \ (od Linuksa 3.5) \ [PT] .\" commit 5b172087f99189416d5f47fd7ab5e6fb762a9ba3 Adres poniżej którego umieszczane jest środowisko programu. .TP (52) \fIexit_code\fP \ %d \ (od Linuksa 3.5) \ [PT] .\" commit 5b172087f99189416d5f47fd7ab5e6fb762a9ba3 Kod zakończenia wątku w postaci przekazywanej przez \fBwaitpid\fP(2). .RE .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBproc\fP(5), \fBproc_pid_status\fP(5) .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Przemek Borys , Robert Luberda i Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .