.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1994, 1995, Daniel Quinlan .\" Copyright (C) 2002-2008, 2017, Michael Kerrisk .\" Copyright (C) 2023, Alejandro Colomar .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH proc_pid_mounts 5 "2 mai 2024" "Pagini de manual de Linux 6.9.1" .SH NUME /proc/pid/mounts \- sistemele de fișiere montate .SH DESCRIERE .TP \fI/proc/\fPpid\fI/mounts\fP (începând cu Linux 2.4.19) Acest fișier enumeră toate sistemele de fișiere montate în prezent în spațiul de nume de montare al procesului (a se vedea \fBmount_namespaces\fP(7)). Formatul acestui fișier este documentat în \fBfstab\fP(5). .IP Începând cu Linux 2.6.15, acest fișier poate fi interogat: după deschiderea fișierului pentru citire, o modificare a acestui fișier (adică, montarea sau demontarea sistemului de fișiere) face ca \fBselect\fP(2) să marcheze descriptorul fișierului ca având o condiție excepțională și \fBpoll\fP(2) și \fBepoll_wait\fP(2) marchează fișierul ca având un eveniment prioritar (\fBPOLLPRI\fP). Înainte de Linux 2.6.30, o modificare a acestui fișier era indicată de descriptorul de fișier fiind marcat cu permisiune de citire pentru \fBselect\fP(2) și fiind marcat ca având o condiție de eroare pentru \fBpoll\fP(2) și \fB epoll_wait\fP(2). .TP \fI/proc/mounts\fP Înainte de Linux 2.4.19, acest fișier era o listă a tuturor sistemelor de fișiere montate în prezent pe sistem. Odată cu introducerea spațiilor de nume de montare per\-proces în Linux 2.4.19 (consultați \fBmount_namespaces\fP(7)), acest fișier a devenit o legătură către \fI/proc/self/mounts\fP, care enumeră montările din propriul spațiu de nume de montare al procesului. Formatul acestui fișier este documentat în \fBfstab\fP(5). .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBproc\fP(5) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .