.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1994, 1995, Daniel Quinlan .\" Copyright (C) 2002-2008, 2017, Michael Kerrisk .\" Copyright (C) 2023, Alejandro Colomar .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH proc_pid_environ 5 "15 juin 2024" "Pages du manuel de Linux 6.9.1" .SH NOM /proc/pid/environ \- Environnement initial .SH DESCRIPTION .TP \fI/proc/\fPpid\fI/environ\fP Ce fichier contient l'environnement initial qui a été défini quand le programme d’exécution actuel a été démarré à travers \fBexecve\fP(2). Les enregistrements sont séparés par des octets NULL (« \[rs]0 »), et il devrait y en avoir un à la fin du fichier. Ainsi, pour afficher l'environnement du processus numéro 1, on peut utiliser ce qui suit : .IP .in +4n .EX $\fB cat /proc/1/environ | tr \[aq]\[rs]000\[aq] \[aq]\[rs]n\[aq]\fP .EE .in .IP Si, après un \fBexecve\fP(2), le processus modifie son environnement (par exemple, en appelant des fonctions telles que \fBputenv\fP(3) ou en modifiant directement la variable \fBenviron\fP(7)), ce fichier ne reflétera \fIpas\fP ces changements. .IP De plus, un processus peut modifier l’emplacement de mémoire référencé par ce fichier à travers des opérations \fBprctl\fP(2) telles que \fBPR_SET_MM_ENV_START\fP. .IP La permission d’accéder à ce fichier est régie par une vérification \fBPTRACE_MODE_READ_FSCREDS\fP de mode d’accès ptrace. Consulter \fBptrace\fP(2). .SH "VOIR AUSSI" \fBproc\fP(5) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Paul Guillonneau et Lucien Gentis . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .