.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1994, 1995, Daniel Quinlan .\" Copyright (C) 2002-2008, 2017, Michael Kerrisk .\" Copyright (C) 2023, Alejandro Colomar .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH proc_meminfo 5 "2 mai 2024" "Pages du manuel de Linux 6.9.1" .SH NOM /proc/meminfo \- utilisation de la mémoire .SH DESCRIPTION .TP \fI/proc/meminfo\fP Ce fichier fournit des statistiques sur l'utilisation de la mémoire du système. Il permet au programme \fBfree\fP(1) d'indiquer la quantité de mémoire (physique et d'échange) libre et utilisée, ainsi que la mémoire partagée et les tampons utilisés par le noyau. Chaque ligne du ficher contient un nom de paramètre, suivi d'un deux\-points, la valeur du paramètre et une unité facultative de mesure (par exemple « kB » pour « ko »). La liste suivante décrit les noms de paramètre et le spécificateur de format nécessaire pour lire la valeur du champ. Sauf si précisé autrement, tous les champs sont présents depuis au moins Linux 2.6.0. Certains champs ne sont affichés que si le noyau a été configuré avec plusieurs options ; ces dépendances sont notées dans la liste. .RS .TP \fIMemTotal\fP %lu Total de RAM utilisable (c'est\-à\-dire la RAM physique moins quelques bits réservés et le code binaire du noyau). .TP \fIMemFree\fP %lu Somme de \fILowFree\fP et \fIHighFree\fP. .TP \fIMemAvailable\fP %lu (depuis Linux 3.14) Estimation de la quantité de mémoire disponible pour démarrer de nouvelles applications sans utiliser d’espace d’échange. .TP \fIBuffers\fP %lu Stockage relativement temporaire pour les blocs de disque bruts qui ne devraient pas devenir trop gros (environ 20 Mo). .TP \fICached\fP %lu Cache en mémoire pour les fichiers sur le disque (le cache de pages). N'inclut pas \fISwapCached\fP. .TP \fISwapCached\fP %lu Mémoire qui avait été placée en espace d'échange (« swap »), qui en a été retirée, mais qui est toujours dans le fichier d'échange (si la pression en mémoire est importante, ces pages n'ont pas besoin d'être de nouveau placées dans l'espace d'échange, car elles sont déjà dans le fichier d'échange. Cela évite des E/S). .TP \fIActive\fP %lu Mémoire qui a été utilisée plus récemment, mais qui en général n'est pas réclamée tant que ce n'est pas absolument nécessaire. .TP \fIInactive\fP %lu Mémoire qui a été utilisée moins récemment. Elle est plus éligible à être réclamée pour autre chose. .TP \fIActive(anon)\fP %lu (depuis Linux 2.6.28) [À documenter]. .TP \fIInactive(anon)\fP %lu (depuis Linux 2.6.28) [À documenter]. .TP \fIActive(file)\fP %lu (depuis Linux 2.6.28) [À documenter]. .TP \fIInactive(file)\fP %lu (depuis Linux 2.6.28) [À documenter]. .TP \fIUnevictable\fP %lu (depuis Linux 2.6.28) (De Linux 2.6.28 à Linux 2.6.30, \fBCONFIG_UNEVICTABLE_LRU\fP était nécessaire.) [À documenter.] .TP \fIMlocked\fP %lu (depuis Linux 2.6.28) (De Linux 2.6.28 à Linux 2.6.30, \fBCONFIG_UNEVICTABLE_LRU\fP était nécessaire.) [À documenter.] .TP \fIHighTotal\fP %lu (Depuis Linux 2.6.19, \fBCONFIG_HIGHMEM\fP est nécessaire.) Quantité totale de mémoire haute. La mémoire haute correspond à toute la mémoire située au\-delà d'environ 860 Mo de mémoire physique. Les espaces de mémoire haute sont pour les programmes en espace utilisateur ou pour le cache de pages. Le noyau doit utiliser des astuces pour utiliser cette mémoire, la rendant plus lente d'accès que la mémoire basse. .TP \fIHighFree\fP %lu (Depuis Linux 2.6.19, \fBCONFIG_HIGHMEM\fP est nécessaire.) Quantité de mémoire haute libre. .TP \fILowTotal\fP %lu (Depuis Linux 2.6.19, \fBCONFIG_HIGHMEM\fP est nécessaire.) Quantité totale de mémoire basse. La mémoire basse peut être utilisée pour les mêmes choses que la mémoire haute, mais est aussi disponible pour le noyau pour ses propres structures de données. Entre autres choses, c'est là qu'est alloué tout \fISlab\fP. Des problèmes peuvent survenir en cas d'épuisement de mémoire basse. .TP \fILowFree\fP %lu (Depuis Linux 2.6.19, \fBCONFIG_HIGHMEM\fP est nécessaire.) Quantité de mémoire basse libre. .TP \fIMmapCopy\fP %lu (depuis Linux 2.6.29) (\fBCONFIG_MMU\fP est nécessaire.) [À documenter.] .TP \fISwapTotal\fP %lu Quantité totale d'espace d'échange disponible. .TP \fISwapFree\fP %lu Quantité d'espace d'échange non utilisée. .TP \fIDirty\fP %lu Mémoire en attente d'être réécrite sur disque. .TP \fIWriteback\fP %lu Mémoire en cours de réécriture sur disque. .TP \fIAnonPages\fP %lu (depuis Linux 2.6.18) Pages sauvegardées sous une autre forme qu'un fichier, mappées dans des tables de pages en espace utilisateur. .TP \fIMapped\fP %lu Fichiers qui ont été mappés en mémoire (avec \fBmmap\fP(2)), comme les bibliothèques. .TP \fIShmem\fP %lu (depuis Linux 2.6.32) Quantité de mémoire utilisée par les systèmes de fichiers \fBtmpfs\fP(5). .TP \fIKReclaimable\fP %lu (depuis Linux 4.20) Allocations pour le noyau que celui\-ci peut essayer de réclamer lorsque la mémoire est sous pression. Cela inclut \fISReclaimable\fP (ci\-après) et d’autres allocations directes avec un « shrinker ». .TP \fISlab\fP %lu Cache de structures de données dans le noyau (consulter \fBslabinfo\fP(5)). .TP \fISReclaimable\fP %lu (depuis Linux 2.6.19) Partie de \fISlab\fP qui pourrait être réclamée, comme les caches. .TP \fISUnreclaim\fP %lu (depuis Linux 2.6.19) Partie de \fISlab\fP qui ne peut pas être réclamée lorsque la mémoire est sous pression. .TP \fIKernelStack\fP %lu (depuis Linux 2.6.32) Quantité de mémoire allouée aux piles du noyau. .TP \fIPageTables\fP %lu (depuis Linux 2.6.18) Quantité de mémoire dédiée au plus bas niveau des tables de pages. .TP \fIQuicklists\fP %lu (depuis Linux 2.6.27) (\fBCONFIG_QUICKLIST\fP est nécessaire.) [À documenter.] .TP \fINFS_Unstable\fP %lu (depuis Linux 2.6.18) Pages NFS envoyées au serveur, mais pas encore envoyées vers un stockage stable. .TP \fIBounce\fP %lu (depuis Linux 2.6.18) Mémoire utilisée pour les « tampons de rebond » des périphériques blocs. .TP \fIWritebackTmp\fP %lu (depuis Linux 2.6.24) Mémoire utilisée par FUSE pour les tampons de réécriture temporaire. .TP \fICommitLimit\fP %lu (depuis Linux 2.6.10) Quantité totale de mémoire actuellement disponible à l'allocation sur le système, exprimée en kilooctets. Cette limite est respectée si la comptabilité « overcommit » stricte est activée (mode 2 dans \fI/proc/sys/vm/overcommit_memory\fP). Cette limite est calculée selon la formule décrite dans \fI/proc/sys/vm/overcommit_memory\fP. Pour de plus amples détails, consulter le fichier \fIDocumentation/vm/overcommit\-accounting.rst\fP des sources du noyau. .TP \fICommitted_AS\fP %lu Quantité de mémoire actuellement allouée dans le système. Cette mémoire est la somme de toute la mémoire qui a été allouée par les processus, même s'ils ne l'ont pas encore « utilisée ». Un processus qui alloue 1 Go de mémoire (en utilisant \fBmalloc\fP(3) ou équivalent), mais ne touche qu'à 300 Mo de cette mémoire, sera vu comme n'utilisant que 300 Mo de mémoire, même s'il a l'espace d'adresses alloué pour 1 Go. .IP Ce 1 Go est la mémoire qui a été « réservée » par la mémoire virtuelle et peut être utilisée n'importe quand par l'application d'allocation. Avec la gestion stricte du dépassement activée (overcommit) (mode 2 dans \fI/proc/sys/vm/overcommit_memory\fP), les allocations qui pourraient dépasser \fICommitLimit\fP ne sont pas permises. C'est utile s'il est nécessaire de garantir que les processus ne vont pas échouer à cause d’un manque de mémoire une fois la mémoire allouée correctement. .TP \fIVmallocTotal\fP %lu Taille totale d'allocation de mémoire virtuelle. .TP \fIVmallocUsed\fP %lu .\" commit a5ad88ce8c7fae7ddc72ee49a11a75aa837788e0 Montant de la zone de vmalloc utilisée. Depuis Linux 4.4, ce champ n’est pas calculé et est codé en dur à zéro. Consulter \fI/proc/vmallocinfo\fP. .TP \fIVmallocChunk\fP %lu .\" commit a5ad88ce8c7fae7ddc72ee49a11a75aa837788e0 Bloc contigu le plus large de la zone vmalloc libre. Depuis Linux 4.4, ce champ n’est pas calculé et est codé en dur à zéro. Consulter \fI/proc/vmallocinfo\fP. .TP \fIHardwareCorrupted\fP %lu (depuis Linux 2.6.32) (\fBCONFIG_MEMORY_FAILURE\fP est nécessaire.) [À documenter.] .TP \fILazyFree\fP %lu (depuis Linux 4.12) Quantité de mémoire marquée par \fBmadvise\fP(2) \fBMADV_FREE\fP. .TP \fIAnonHugePages\fP %lu (depuis Linux 2.6.38) (\fBCONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE\fP est nécessaire.) Pages volumineuses sauvées sous une autre forme qu'un fichier, mappées dans des tables de pages en espace utilisateur. .TP \fIShmemHugePages\fP %lu (depuis Linux 4.8) (\fBCONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE\fP est nécessaire.) Mémoire utilisée par la mémoire partagée (shmem) et \fBtmpfs\fP(5) allouée avec les pages volumineuses. .TP \fIShmemPmdMapped\fP %lu (depuis Linux 4.8) (\fBCONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE\fP est nécessaire.) Mémoire partagée mappée en espace utilisateur avec les pages volumineuses. .TP \fICmaTotal\fP %lu (depuis Linux 3.1) Pages CMA (Contiguous Memory Allocator) totales (\fBCONFIG_CMA\fP est nécessaire). .TP \fICmaFree\fP %lu (depuis Linux 3.1) Pages CMA (Contiguous Memory Allocator) libres (\fBCONFIG_CMA\fP est nécessaire). .TP \fIHugePages_Total\fP %lu (\fBCONFIG_HUGETLB_PAGE\fP est nécessaire.) Taille de la réserve (pool) pour les pages volumineuses. .TP \fIHugePages_Free\fP %lu (\fBCONFIG_HUGETLB_PAGE\fP est nécessaire.) Nombre de pages volumineuses de la réserve (pool) qui ne sont pas encore allouées. .TP \fIHugePages_Rsvd\fP %lu (depuis Linux 2.6.17) (\fBCONFIG_HUGETLB_PAGE\fP est nécessaire.) Nombre de pages volumineuses pour lesquelles un engagement a été fait pour les allouer à partir de la réserve, alors qu’aucune allocation n’a été faite. Ces pages volumineuses réservées garantissent qu'une application pourra allouer une page volumineuse à partir de la réserve de pages volumineuses au moment de la faute. .TP \fIHugePages_Surp\fP %lu (depuis Linux 2.6.24) (\fBCONFIG_HUGETLB_PAGE\fP est nécessaire.) Nombre de pages volumineuses dans la réserve au\-delà de la valeur de \fI/proc/sys/vm/nr_hugepages\fP. Le nombre maximal de pages volumineuses en excès est contrôlé par \fI/proc/sys/vm/nr_overcommit_hugepages\fP. .TP \fIHugepagesize\fP %lu (\fBCONFIG_HUGETLB_PAGE\fP est nécessaire.) Taille des pages volumineuses. .TP \fIDirectMap4k\fP %lu (depuis Linux 2.6.27) Nombre d’octets de RAM mappés linéairement par le noyau en pages de 4 ko (x86). .TP \fIDirectMap4M\fP %lu (depuis Linux 2.6.27) Nombre d’octets de RAM mappés linéairement par le noyau en pages de 4 Mo (x86 avec \fBCONFIG_X86_64\fP ou \fBCONFIG_X86_PAE\fP activé). .TP \fIDirectMap2M\fP %lu (depuis Linux 2.6.27) Nombre d’octets de RAM mappés linéairement par le noyau en pages de 2 Mo (x86 avec ni \fBCONFIG_X86_64\fP ni \fBCONFIG_X86_PAE\fP activé). .TP \fIDirectMap1G\fP %lu (depuis Linux 2.6.27) (x86 avec \fBCONFIG_X86_64\fP ou \fBCONFIG_X86_DIRECT_GBPAGES\fP activé). .RE .SH "VOIR AUSSI" \fBproc\fP(5) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Paul Guillonneau et Lucien Gentis . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .