.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright, the authors of the Linux man-pages project .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH proc 5 "17 mai 2025" "Pagini de manual de Linux 6.15" .SH NUME proc \- pseudo\-sistem de fișiere pentru informații despre procese, informații despre sistem și sysctl .SH DESCRIERE Sistemul de fișiere \fBproc\fP este un pseudo\-sistem de fișiere care oferă o interfață pentru structurile de date ale nucleului. Acesta este de obicei montat la \fI/proc\fP. De obicei, este montat automat de către sistem, dar poate fi montat și manual folosind o comandă precum: .P .in +4n .EX mount \-t proc proc /proc .EE .in .P .\" Majoritatea fișierelor din sistemul de fișiere \fBproc\fP sunt numai pentru citire, dar unele fișiere sunt inscriptibile, permițând modificarea variabilelor nucleului. .SS "Opțiuni de montare" Sistemul de fișiere \fBproc\fP acceptă următoarele opțiuni de montare: .TP \fBhidepid=\fP\f[I]n\fR (începând cu Linux 3.3) .\" commit 0499680a42141d86417a8fbaa8c8db806bea1201 Această opțiune controlează cine poate accesa informațiile din directoarele \fI/proc/\fPpid. Argumentul, \fIn\fP, este una dintre următoarele valori: .RS .TP 4 0 Oricine poate accesa toate directoarele \fI/proc/\fPpid. Acesta este comportamentul tradițional și implicit dacă această opțiune de montare nu este specificată. .TP 1 .\" As an additional bonus, since .\" .IR /proc/[pid]/cmdline .\" is inaccessible for other users, .\" poorly written programs passing sensitive information via .\" program arguments are now protected against local eavesdroppers. Utilizatorii nu pot accesa fișierele și subdirectoarele din orice directoare \fI/proc/\fPpid, cu excepția propriilor directoare (directoarele \fI/proc/\fPpid rămân vizibile). Fișierele sensibile precum \fI/proc/\fPpid\fI/cmdline\fP și \fI/proc/\fPpid\fI/status\fP sunt acum protejate împotriva altor utilizatori. Acest lucru face imposibilă aflarea dacă un utilizator rulează un anumit program (atât timp cât programul nu se dezvăluie altfel prin comportamentul său). .TP 2 Ca și în cazul modului 1, dar în plus directoarele \fI/proc/\fPpid aparținând altor utilizatori devin invizibile. Aceasta înseamnă că intrările \fI/proc/\fPpid nu mai pot fi utilizate pentru a descoperi PID\-urile de pe sistem. Acest lucru nu ascunde faptul că există un proces cu o anumită valoare PID (acesta poate fi aflat prin alte mijloace, de exemplu, prin „kill \-0 $PID”), dar ascunde UID și GID ale unui proces, care altfel ar putea fi aflat prin utilizarea \fBstat\fP(2) pe un director \fI/proc/\fPpid. Acest lucru complică foarte mult sarcina unui atacator de a aduna informații despre procesele care rulează (de exemplu, de a descoperi dacă un demon rulează cu privilegii ridicate, dacă un alt utilizator rulează un program sensibil, dacă alți utilizatori rulează orice program și așa mai departe). .TP \fBgid=\fP\f[I]gid\fR (începând cu Linux 3.3) .\" commit 0499680a42141d86417a8fbaa8c8db806bea1201 Specifică ID\-ul unui grup ai cărui membri sunt autorizați să afle informații despre proces, altfel interzise de \fBhidepid\fP (de exemplu, utilizatorii din acest grup se comportă ca și cum \fI/proc\fP ar fi fost montat cu \fIhidepid=0\fP). Acest grup ar trebui utilizat în locul unor abordări precum introducerea utilizatorilor nonroot în fișierul \fBsudoers\fP(5). .RE .TP \fBsubset=pid\fP (începând cu Linux 5.8) .\" commit 6814ef2d992af09451bbeda4770daa204461329e Afișează numai subsetul specificat de procfs, ascunzând toate fișierele și directoarele de nivel superior din procfs care nu sunt relaționate cu sarcinile. .SS "Prezentare generală" Sub \fI/proc\fP, există următoarele grupuri generale de fișiere și subdirectoare: .TP subdirectoare \fI/proc/\fPpid Fiecare dintre aceste subdirectoare conține fișiere și subdirectoare care prezintă informații despre procesul cu ID\-ul de proces corespunzător. .IP Sub fiecare dintre directoarele \fI/proc/\fPpid, un subdirector \fItask\fP conține subdirectoare de forma \fItask/\fPtid, care conțin informații corespunzătoare despre fiecare dintre firele de execuție din proces, unde \fItid\fP este ID\-ul firului de execuție al nucleului. .IP Subdirectoarele \fI/proc/\fPpid sunt vizibile la iterarea prin \fI/proc\fP cu \fBgetdents\fP(2) (și astfel sunt vizibile atunci când se utilizează \fBls\fP(1) pentru a vizualiza conținutul \fI/proc\fP). .TP subdirectoare \fI/proc/\fPtid Fiecare dintre aceste subdirectoare conține fișiere și subdirectoare care expun informații despre firul cu ID\-ul firului corespunzător. Conținutul acestor directoare este același cu cel al directoarelor \fI/proc/\fPpid\fI/task/\fPtid corespunzătoare. .IP Subdirectoarele \fI/proc/\fPtid \fInu\fP sunt vizibile la iterarea prin \fI/proc\fP cu \fBgetdents\fP(2) (și astfel \fInu\fP sunt vizibile atunci când se utilizează \fBls\fP(1) pentru a vizualiza conținutul \fI/proc\fP). .TP \fI/proc/self\fP Atunci când un proces accesează această legătură simbolică magică, aceasta se rezolvă în directorul \fI/proc/\fPpid propriu procesului. .TP \fI/proc/thread\-self\fP Atunci când un fir de execuție accesează această legătură simbolică magică, se rezolvă în directorul \fI/proc/self/task/\fPtid propriu procesului. .TP \fI/proc/[a\-z]*\fP Diverse alte fișiere și subdirectoare de sub \fI/proc\fP expun informații la nivel de sistem. .P .\" .\" .SH FILES .\" FIXME Describe /proc/[pid]/sessionid .\" commit 1e0bd7550ea9cf474b1ad4c6ff5729a507f75fdc .\" CONFIG_AUDITSYSCALL .\" Added in Linux 2.6.25; read-only; only readable by real UID .\" .\" FIXME Describe /proc/[pid]/sched .\" Added in Linux 2.6.23 .\" CONFIG_SCHED_DEBUG, and additional fields if CONFIG_SCHEDSTATS .\" Displays various scheduling parameters .\" This file can be written, to reset stats .\" The set of fields exposed by this file have changed .\" significantly over time. .\" commit 43ae34cb4cd650d1eb4460a8253a8e747ba052ac .\" .\" FIXME Describe /proc/[pid]/schedstats and .\" /proc/[pid]/task/[tid]/schedstats .\" Added in Linux 2.6.9 .\" CONFIG_SCHEDSTATS .\" FIXME Document /proc/sched_debug (since Linux 2.6.23) .\" See also /proc/[pid]/sched .\" FIXME 2.6.13 seems to have /proc/vmcore implemented; document this .\" See Documentation/kdump/kdump.txt .\" commit 666bfddbe8b8fd4fd44617d6c55193d5ac7edb29 .\" Needs CONFIG_VMCORE .\" Toate cele de mai sus sunt descrise mai detaliat în pagini de manual separate ale căror nume încep cu \fBproc_\fP. .SH NOTE Multe fișiere conțin șiruri de caractere (de exemplu, mediul și linia de comandă) care sunt în format intern, cu subcâmpuri terminate cu octeți nuli („\[rs]0”). Atunci când inspectați astfel de fișiere, puteți constata că rezultatele sunt mai ușor de citit dacă utilizați o comandă de forma următoare pentru a le afișa: .P .in +4n .EX $\fB cat \fP\f[I]fișier\fB | tr \[aq]\[rs]000\[aq] \[aq]\[rs]n\[aq]\fP .EE .in .\" .SH ACKNOWLEDGEMENTS .\" The material on /proc/sys/fs and /proc/sys/kernel is closely based on .\" kernel source documentation files written by Rik van Riel. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBcat\fP(1), \fBdmesg\fP(1), \fBfind\fP(1), \fBfree\fP(1), \fBhtop\fP(1), \fBinit\fP(1), \fBps\fP(1), \fBpstree\fP(1), \fBtr\fP(1), \fBuptime\fP(1), \fBchroot\fP(2), \fBmmap\fP(2), \fBreadlink\fP(2), \fBsyslog\fP(2), \fBslabinfo\fP(5), \fBsysfs\fP(5), \fBhier\fP(7), \fBnamespaces\fP(7), \fBtime\fP(7), \fBarp\fP(8), \fBhdparm\fP(8), \fBifconfig\fP(8), \fBlsmod\fP(8), \fBlspci\fP(8), \fBmount\fP(8), \fBnetstat\fP(8), \fBprocinfo\fP(8), \fBroute\fP(8), \fBsysctl\fP(8) .P Fișierele sursă ale nucleului Linux: \fIDocumentation/filesystems/proc.rst\fP, \fIDocumentation/admin\-guide/sysctl/fs.rst\fP, \fIDocumentation/admin\-guide/sysctl/kernel.rst\fP, \fIDocumentation/admin\-guide/sysctl/net.rst\fP și \fIDocumentation/admin\-guide/sysctl/vm.rst\fP. .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .