PO4A-UPDATEPO.1P(1) | User Contributed Perl Documentation | PO4A-UPDATEPO.1P(1) |
ИМЕ
po4a-updatepo - освежавање превода (у PO формату) документације
СИНОПСИС
po4a-updatepo -f фор (-m масетр.doc)+ (-p XX.po)+
(XX.po су излази, све остало су улази)
ОПИС
Циљ po4a (PO for anything – PO за било шта) пројекта је да поједностави превођење (и што је још интересантније, одржавање превода) употребом gettext алата на деловима на којима се не очекује њихова употреба, као што је документација.
Скрипта po4a-updatepo је задужена за освежавање PO фајлова како би се у њима рефлектовале измене начињене у оригиналном фајлу документације. Она конвертује фајл документације у POT фајл, и позива msgmerge(1) над овим новим POT фајлом, и задатим PO фајловима.
Могуће је да се зада више од једног PO фајла (ако желите да освежите неколико језика од једном), и неколико фајлова документације (ако желите да чувате преводе неколико докумената у једном PO фајлу).
Ако мастер документ има карактере ван ASCII скупа, ова скрипта ће да конвертује фајлове у UTF-8 (ако већ нису у том кодирању), да би се обезбедила транспарентна обрада нестандардних карактера.
ОПЦИЈЕ
- -f, --format
- Формат документације који се обрађује. Да бисте видели списак доступних формата употребите опцију --help-format.
- -m, --master
- Фајл(ови) који садрже мастер документ који се преводи.
- -M, --master-charset
- Скуп карактера фајлова који садрже документ за превођење. Приметите да сви фајлови морају да имају исти скуп карактера.
- -p, --po
- PO фајл(ови) који треба да се освеже. Ако ови фајлови не постоје, po4a-updatepo их креира.
- -o, --option
- Додатна опција (или више њих) које се прослеђују додатку формата. Погледајте документацију сваког од додатака да сазнате више информација о важећим опцијама и њиховом значењу. На пример, AsciiDoc парсеру бисте могли да проследите '-o tablecells', док би текст парсер прихватио '-o tabs=split'.
- --no-previous
- Ова опција уклања --previous из опција које се прослеђују програму msgmerge. Тиме се омогућава подршка за старе верзије програма gettext (пре v0.16).
- --previous
- Ова опција додаје --previous опцијама које се прослеђују програму msgmerge. Захтева да је верзија програма gettext 0.16 или каснија, и подразумевано је активирана.
- --msgmerge-opt опције
- Додатне опције за msgmerge(1).
- -h, --help
- Приказује кратку поруку помоћи.
- --help-format
- Списак формата документације које програм po4a разуме.
- -V, --version
- Приказује верзију скрипте и завршава извршавање.
- -v, --verbose
- Увећава детаљност извештавања програма.
- -d, --debug
- Исписује неке информације битне за отклањање грешака.
- --porefs тип[,wrap|nowrap]
- Наводи
форамт
референци.
Аргумент
тип може
да буде
једно од: never
да се не
креирају
никакве
референце,
file да се
наведе
само фајл
без броја
линије, counter
да се број
линије
замени
растућим
бројачем, и
full да се
креирају
комплетне
референце
(подразумевано:
full).
Иза аргумента може да следи зарез па или wrap или nowrap кључна реч. Подразумевано се референце исписују у једној линији. Опција wrap обавија референце на више линија, чиме се опонашају gettext алати (xgettext и msgmerge). Ова опција ће да постане подразумевана у будућим издањима, јер има више смисла. Доступна је и nowrap опција тако да ако то желе, корисници могу да задрже старо понашање.
- --wrap-po no|newlines|број (подразумевано: 76)
- Наводи
како би po
фајл
требало да
се обавија.
Овим вам се
даје избор
између
фајлова
који су
лепо
обавијени
али би
могли да
доведу до git
конфликата,
или
фајлова
који се
лакше
обрађују
аутоматски,
али су
компликованији
за читање.
Раније је gettext свита програма реформатирала po фајлове на 77ој колони ради лепшег изгледа. Ова опција одрешује понашање програма po4a. Ако се постави на нумеричку вредност, po4a ће да обавије po након колоне под тим бројем и након прелома линија у садржају. Ако се постави на newlines, po4a ће само да раздели msgid и msgstr након прелома линија у садржају. Ако се постави на no, po4a уопште неће да обавија po фајл. Обавијање коментара-референци се конторлише опцијом --porefs.
Имајте на уму да ова опција не утиче на то како се msgid и msgstr обавијају, тј. на то како се додају преломи линија у садржај ових стрингова.
- --msgid-bugs-address имејл@адреса
- Поставља адресу за пријаву msgid багова. Подразумевано, креирани POT немају Report-Msgid-Bugs-To поља.
- --copyright-holder стринг
- Поставља власника права умножавања у POT заглавље. Подразумевана вредност је "Free Software Foundation, Inc."
- --package-name стринг
- Поставља име пакета у POT заглавље. Подразумевано је "PACKAGE".
- --package-version стринг
- Поставља верзију пакета у POT заглавље. Подразумевано је "VERSION".
ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ
po4a-gettextize(1), po4a-normalize(1), po4a-translate(1), po4a(7)
АУТОРИ
Дени Барбије <barbier@linuxfr.org> Никола Франсоа <nicolas.francois@centraliens.net> Мартин Квинсон (mquinson#debian.org)
ПРАВА УМНОЖАВАЊА И ЛИЦЕНЦА
Ауторска права 2002-2023 SPI, inc.
Овај програм је слободан софтвер; можете да га редистрибуирате и/или мењате под условима GPL v2.0 или новије (погледајте фајл COPYING).
2024-06-26 | perl v5.38.2 |