.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "PO4A-UPDATEPO.1P 1" .TH PO4A-UPDATEPO.1P 1 2024-06-26 "perl v5.38.2" "User Contributed Perl Documentation" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NAME po4a\-updatepo \- aktualisiert die Übersetzung (im PO\-Format) einer Dokumentation .SH ÜBERSICHT .IX Header "ÜBERSICHT" \&\fBpo4a\-updatepo\fR \fB\-f\fR \fIfmt\fR (\fB\-m\fR \fIMaster.dok\fR)+ (\fB\-p\fR \fIXX.po\fR)+ .PP (\fIXX.po\fR sind die Ausgaben, alles andere sind Eingaben) .SH BESCHREIBUNG .IX Header "BESCHREIBUNG" Das Projektziel von Po4a (PO für alles) ist es, die Übersetzung (und interessanter, die Wartung der Übersetzung) zu vereinfachen, indem die Gettext-Werkzeuge auch für Gebiete verwendet werden, wo diese nicht erwartet werden, wie Dokumentation. .PP Das Skript \fBpo4a\-updatepo\fR ist dafür verantwortlich, die PO-Dateien zu aktualisieren, um die Änderungen an der Originaldatei wiederzugeben. Dafür konvertiert es die Dokumentationsdatei in eine POT-Datei und ruft \fBmsgmerge\fR\|(1) mit dieser neuen POT-Datei und den bereitgestellten PO-Dateien auf. .PP Es ist möglich, mehr als eine PO-Datei (falls Sie mehrere Sprachen gleichzeitig aktualisieren möchten) und mehrere Dokumentationsdateien anzugeben (falls Sie die Übersetzung mehrere Dokumente in der gleichen PO-Datei speichern möchten). .PP Falls im Master-Dokument nicht ASCII-Zeichen vorkommen, wird dieses Skript die PO-Dateien nach UTF\-8 konvertieren (falls sie dies nicht bereits waren), um Zeichen außerhalb des Standards transparent zu handhaben. .SH OPTIONEN .IX Header "OPTIONEN" .IP "\fB\-f\fR, \fB\-\-format\fR" 4 .IX Item "-f, --format" Format der Dokumentation, mit der Sie arbeiten möchten. Verwenden Sie die Option \fB\-\-help\-format\fR, um eine Liste der verfügbaren Formate zu erhalten. .IP "\fB\-m\fR, \fB\-\-master\fR" 4 .IX Item "-m, --master" Datei(en), die das zu übersetzende Master-Dokumente enthalten. .IP "\fB\-M\fR, \fB\-\-master\-charset\fR" 4 .IX Item "-M, --master-charset" Zeichensatz der Dateien, die das zu übersetzende Dokument enthalten. Beachten Sie, dass alle Dateien im gleichen Zeichensatz vorliegen müssen. .IP "\fB\-p\fR, \fB\-\-po\fR" 4 .IX Item "-p, --po" Zu aktualisierende PO\-Datei(en). Falls diese Dateien noch nicht existieren werden sie mit \fBpo4a\-updatepo\fR erstellt. .IP "\fB\-o\fR, \fB\-\-option\fR" 4 .IX Item "-o, --option" Extraoption(en), die an die Formaterweiterung übergeben werden soll. Lesen Sie die Dokumentation jeder Erweiterung für weitere Informationen über die gültigen Optionen und ihre Bedeutungen. Beispielsweise könnten Sie dem AsciiDoc-Auswerter »\-o tablecells« übergeben, während der Text-Auswerter »\-o tabs=split« akzeptierte. .IP \fB\-\-no\-previous\fR 4 .IX Item "--no-previous" Diese Option entfernt \fB\-\-previous\fR aus den an \fBmsgmerge\fR(1) übergebenen Optionen. Dies erlaubt die Unterstützung von \fBgettext\fR\-Versionen vor 0.16. .IP \fB\-\-previous\fR 4 .IX Item "--previous" Diese Option fügt \fB\-\-previous\fR zu den an \fBmsgmerge\fR übergebenen Optionen hinzu. Dies benötigt \fBgettext\fR 0.16 oder neuer und ist standardmäßig aktiviert. .IP "\fB\-\-msgmerge\-opt\fR \fIOptionen\fR" 4 .IX Item "--msgmerge-opt Optionen" Extraoptionen für \fBmsgmerge\fR(1). .IP "\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR" 4 .IX Item "-h, --help" zeigt eine kurze Hilfemeldung an .IP \fB\-\-help\-format\fR 4 .IX Item "--help-format" die von Po4a verstandenen Dokumentationsformate auflisten .IP "\fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR" 4 .IX Item "-V, --version" zeigt die Version des Skripts und beendet sich .IP "\fB\-v\fR, \fB\-\-verbose\fR" 4 .IX Item "-v, --verbose" Erhöhen der Ausführlichkeit des Programms .IP "\fB\-d\fR, \fB\-\-debug\fR" 4 .IX Item "-d, --debug" Fehlersuch\- (Debug\-)Informationen ausgeben .IP "\fB\-\-porefs\fR \fITyp\fR[,\fBwrap\fR|\fBnowrap\fR]" 4 .IX Item "--porefs Typ[,wrap|nowrap]" Gibt das Referenzformat an. Das Argument \fITyp\fR kann entweder \fBnever\fR (keine Referenz erzeugen), \fBfile\fR (nur die Datei ohne Zeilenzahlen festlegen), \fBcounter\fR (alle Zeilennummern durch einen ansteigenden Zähler ersetzen) oder \fBfull\fR (komplette Referenzen einbinden) sein. Die Vorgabe ist »full«. .Sp Das Argument kann von einem Komma und entweder dem Schlüsselwort \fBwrap\fR oder \fBnowrap\fR gefolgt werden. Referenzen werden standardmäßig auf eine einzelne Zeile geschrieben. Die Option \fBwrap\fR bricht Referenzen über mehre Zeilen um, um die \fBgettext\fR (\fBxgettext\fR und \fBmsgmerge\fR) nachzuahmen. Diese Option wird in zukünftigen Veröffentlichungen die Vorgabe werden, da sie vernünftiger ist. Die Option \fBnowrap\fR ist für Benutzer, die das alte Verhalten beibehalten möchten, verfügbar. .IP "\fB\-\-wrap\-po\fR \fBno\fR|\fBnewlines\fR|\fIZahl\fR (Vorgabe: 76)" 4 .IX Item "--wrap-po no|newlines|Zahl (Vorgabe: 76)" Legt fest, wie die PO-Datei umgebrochen werden soll. Dies ermöglicht die Auswahl zwischen Dateien, die schön umgebrochen sind aber zu GIT-Konflikten führen können oder Dateien, die leichter automatisch handzuhaben, aber schwerer für Menschen zu lesen sind. .Sp Aus kosmetischen Gründen hat die Gettext-Programmsammlung in der Vergangenheit PO-Dateien in der 77.Spalte umgebrochen. Diese Option legt das Verhalten von Po4a fest. Falls auf einen numerischen Wert gesetzt, wird Po4a die PO-Datei nach dieser Spalte und nach Zeilenumbrüchen im Inhalt umbrechen. Falls auf \fBnewlines\fR gesetzt, wird Po4a die msgid und msgstr nur nach Zeilenumbrüchen im Inhalt auftrennen. Falls auf \fBno\fR gesetzt, wird Po4a die PO-Datei überhaupt nicht umbrechen. Der Umbruch der Referenzkommentare wird mit der Option \fB\-\-porefs\fR gesteuert. .Sp Beachten Sie, dass diese Option keine Auswirkung darauf hat, wie msgid und msgstr umgebrochen werden, d.h. wie Zeilenumbrüche zu dem Inhalt dieser Zeilen hinzugefügt werden. .IP "\fB\-\-msgid\-bugs\-address\fR \fIe\-mail@adresse\fR" 4 .IX Item "--msgid-bugs-address e-mail@adresse" Setzt die E\-Mail-Adresse, an die Fehler in den Meldungen (msgid) berichtet werden sollen. Standardmäßig haben die erstellten POT-Dateien keine »Report\-Msgid\-Bugs\-To«\-Felder. .IP "\fB\-\-copyright\-holder\fR \fIZeichenkette\fR" 4 .IX Item "--copyright-holder Zeichenkette" Setzt den Namen des Urhebers in den Kopfzeilen der POT-Datei. Standardmäßig ist dies »Free Software Foundation, Inc.«. .IP "\fB\-\-package\-name\fR \fIZeichenkette\fR" 4 .IX Item "--package-name Zeichenkette" Setzt den Paketnamen für die POT-Kopfzeilen. Standardmäßig »PACKAGE«. .IP "\fB\-\-package\-version\fR \fIZeichenkette\fR" 4 .IX Item "--package-version Zeichenkette" Setzt die Paketversion für die POT-Kopfzeilen. Standardmäßig »VERSION«. .SH "SIEHE AUCH" .IX Header "SIEHE AUCH" \&\fBpo4a\-gettextize\fR\|(1), \fBpo4a\-normalize\fR\|(1), \fBpo4a\-translate\fR\|(1), \fBpo4a\fR\|(7) .SH AUTOREN .IX Header "AUTOREN" .Vb 3 \& Denis Barbier \& Nicolas François \& Martin Quinson (mquinson#debian.org) .Ve .SH "URHEBERRECHT UND LIZENZ" .IX Header "URHEBERRECHT UND LIZENZ" Copyright 2002\-2023 SPI, Inc. .PP Dieses Programm ist freie Software; Sie können es unter den Bedingungen der GPL v2.0 oder neuer (siehe die Datei COPYING) vertreiben und/oder verändern.