.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "PO4A-NORMALIZE.1P 1" .TH PO4A-NORMALIZE.1P 1 2024-06-26 "perl v5.38.2" "User Contributed Perl Documentation" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH ИМЕ .IX Header "ИМЕ" po4a\-normalize \- нормализација фајла документације парсирањем са po4a, и уписивањем назад .SH СИНОПСИС .IX Header "СИНОПСИС" \&\fBpo4a\-normalize\fR \fB\-f\fR \fIfmt\fR \fIмастер.doc\fR .SH ОПИС .IX Header "ОПИС" Циљ po4a (PO for anything – PO за било шта) пројекта је да поједностави превођење (и што је још интересантније, одржавање превода) употребом gettext алата на деловима на којима се не очекује њихова употреба, као што је документација. .PP Скрипта \fBpo4a\-normalize\fR је алат за отклањање грешака који се користи с циљем да po4a не измени документ онда када то не би требало да уради. Користите га само ако развијате нови модул, или ако сумњате да се алати не понашају како треба. .PP Подразумевано је да се генерисани документ упише у \fIpo4a\-normalize.output\fR а да се генерисани POT фајл упише у \fIpo4a\-normalize.po\fR, али можете да употребите опције \fB\-\-localized\fR и \fB\-\-pot\fR и промените имена ових фајлова. .SH ОПЦИЈЕ .IX Header "ОПЦИЈЕ" .IP "\fB\-o\fR, \fB\-\-option\fR" 4 .IX Item "-o, --option" Додатна опција (или више њих) које се прослеђују додатку формата. Погледајте документацију сваког од додатака да сазнате више информација о важећим опцијама и њиховом значењу. На пример, AsciiDoc парсеру бисте могли да проследите '\-o tablecells', док би текст парсер прихватио '\-o tabs=split'. .IP "\fB\-w\fR, \fB\-\-width\fR" 4 .IX Item "-w, --width" Колона око које би требало да се обавија излазни фајл, у случају да формат то подржава (подразумевано: 76). .IP "\fB\-b\fR, \fB\-\-blank\fR" 4 .IX Item "-b, --blank" Креира празан преведени документ. То се ради тако што се усваја да су све поруке преведене једним размаком или преломом линије. .Sp Ово је корисно да се провери који делови документа не могу да се преведу. .Sp \&\fB\-\-blank\fR и \fB\-\-capitalize\fR не могу да се наведу истовремено. .IP "\fB\-C\fR, \fB\-\-capitalize\fR" 4 .IX Item "-C, --capitalize" Креира преведени документ и одговарајући po\-фајл са оригиналним стринговима чији су преводи исписани свим великим словима. .Sp Ово је корисно да се провери који делови документа не могу да се преведу и да се генеришу тест подаци за po4a. .Sp \&\fB\-\-blank\fR и \fB\-\-capitalize\fR не могу да се наведу истовремено. .IP "\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR" 4 .IX Item "-h, --help" Приказује кратку поруку помоћи. .IP \fB\-\-help\-format\fR 4 .IX Item "--help-format" Списак формата документације које програм po4a разуме. .IP "\fB\-f\fR, \fB\-\-format\fR" 4 .IX Item "-f, --format" Формат документације који се обрађује. Да бисте видели списак доступних формата употребите опцију \fB\-\-help\-format\fR. .IP "\fB\-M\fR, \fB\-\-master\-charset\fR" 4 .IX Item "-M, --master-charset" Скуп карактера фајла који садржи документ који се преводи. .IP "\fB\-l\fR, \fB\-\-localized\fR" 4 .IX Item "-l, --localized" Име нормализованог фајла који се прави (подразумевано је \fIpo4a\-normalize.output\fR). .IP "\fB\-p\fR, \fB\-\-pot\fR" 4 .IX Item "-p, --pot" Pot фајл који се прави (подразумевано је \fIpo4a\-normalize.po\fR). .IP "\fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR" 4 .IX Item "-V, --version" Приказује верзију скрипте и завршава извршавање. .SH "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ" .IX Header "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ" \&\fBpo4a\-gettextize\fR\|(1), \fBpo4a\-translate\fR\|(1), \fBpo4a\-updatepo\fR\|(1), \fBpo4a\fR\|(7) .SH АУТОРИ .IX Header "АУТОРИ" .Vb 3 \& Дени Барбије \& Никола Франсоа \& Мартин Квинсон (mquinson#debian.org) .Ve .SH "ПРАВА УМНОЖАВАЊА И ЛИЦЕНЦА" .IX Header "ПРАВА УМНОЖАВАЊА И ЛИЦЕНЦА" Ауторска права 2002\-2023 SPI, inc. .PP Овај програм је слободан софтвер; можете да га редистрибуирате и/или мењате под условима GPL v2.0 или новије (погледајте фајл COPYING).