.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: pkgctl-version .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.26 .\" Date: 2026-01-27 .\" Manual: \ \& .\" Source: \ \& .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PKGCTL\-VERSION 1 "27 janeiro 2026" \ \& \ \& .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NOME pkgctl\-version \- Verifica e gerencia versões de pacotes em relação ao upstream .SH SINOPSE .sp pkgctl version [OPÇÕES] [SUBCOMANDO] .SH DESCRIÇÃO .sp Comandos relacionados a versões de pacotes, incluindo verificações de pacotes desatualizados. .sp Usa nvchecker(1) e um arquivo \f(CR.nvchecker.toml\fR localizado junto com o PKGBUILD. .SH CONFIGURAÇÃO .sp O arquivo \f(CR.nvchecker.toml\fR deve conter uma seção que corresponda ao pkgbase do pacote. A seção pkgbase dentro do arquivo \f(CR.nvchecker.toml\fR especifica a origem e o método para verificar a versão mais recente do pacote correspondente. .sp Usa pkgctl\-version\-setup(1) para detectar e configurar automaticamente uma configuração básica do nvchecker com base no array de fontes do pacote PKGBUILD. .sp Para obter informações detalhadas sobre as diversas opções de configuração disponíveis para o arquivo \f(CR.nvchecker.toml\fR, consulte a seção de arquivos de configuração em nvchecker(1). Esta documentação fornece insights sobre as possíveis opções que podem ser utilizadas para personalizar o processo de verificação de versão. .sp Para fornecer tokens do GitHub ou GitLab ao nvchecker, um \f(CRkeyfile.toml\fR deve ser colocado no diretório \f(CR$XDG_CONFIG_HOME\fR/nvchecker`. Este arquivo de chave é usado para fornecer os tokens de autenticação necessários para acessar a API do GitHub ou GitLab. .SH FONTE .sp Para utilizar a fonte combinadora, a seção \f(CRpkgbase\fR deve ser declarada como a fonte combinadora. Além disso, às seções individuais devem ser adicionadas usando uma chave de tabela entre aspas, consistindo em \f(CRpkgbase\fR seguido pelo nome do estágio, separados por dois pontos duplos. Por exemplo: \f(CR["sudo:stage1"]\fR. .sp Isso permite encadear diferentes fontes em um único resultado, ou possibilitar a transformação em várias etapas da nossa fonte por meio de múltiplas expressões regulares. .SH OPÇÕES .sp \fB\-h, \-\-help\fP .RS 4 Mostra um texto de ajuda. .RE .SH SUBCOMANDOS .sp pkgctl version check .RS 4 Compara versões de pacotes locais com versões upstream .RE .sp pkgctl version setup .RS 4 Detecta e configura automaticamente uma configuração básica do nvchecker .RE .sp pkgctl version upgrade .RS 4 Ajusta o PKGBUILD para corresponder à versão upstream mais recente .RE .SH "VEJA TAMBÉM" .sp pkgctl\-version\-check(1) pkgctl\-version\-setup(1) pkgctl\-version\-upgrade(1) .SH SITE .sp \fI .URL "https://gitlab.archlinux.org/archlinux/devtools" "" "\fP" \fP .sp \fIPor favor, relate bugs e solicitações de recursos no rastreador de problemas. Por favor, faça o seu melhor para fornecer um caso de teste reproduzível para bugs.\fP .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Rafael Fontenelle . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .