.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: pkgctl-version-upgrade .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.26 .\" Date: 2026-01-27 .\" Manual: \ \& .\" Source: \ \& .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PKGCTL\-VERSION\-UPGRADE 1 "27 janeiro 2026" \ \& \ \& .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NOME pkgctl\-version\-upgrade \- Ajusta o PKGBUILD para corresponder à versão upstream mais recente .SH SINOPSE .sp pkgctl version upgrade [OPÇÕES] [PKGBASE.\|.\|.] .SH DESCRIÇÃO .sp Simplifica o processo de manter os arquivos PKGBUILD atualizados com as versões mais recentes do upstream. .sp Ao ser executado, ele ajusta automaticamente o arquivo PKGBUILD, garantindo que o campo pkgver esteja definido para corresponder à versão mais recente disponível no código\-fonte upstream. Além de atualizar o pkgver, este comando também redefine o pkgrel para 1 e atualiza as somas de verificação. .sp Gera um resumo dos pacotes atualizados, pacotes atualizados e quaisquer falhas de verificação. .sp Isso simplifica a manutenção de arquivos PKGBUILD, reduzindo o esforço manual necessário para rastrear e implementar alterações de versão de fontes upstream. .SH CONFIGURAÇÃO .sp Usa nvchecker(1) e um arquivo \f(CR.nvchecker.toml\fR localizado junto com o PKGBUILD. Consulte a seção de configuração em pkgctl\-version(1). .SH OPÇÕES .sp \fB\-\-no\-update\-checksums\fP .RS 4 Desabilita o cálculo e atualização das somas de verificação .RE .sp \fB\-v, \-\-verbose\fP .RS 4 Exibe resultados incluindo versões atualizadas .RE .sp \fB\-h, \-\-help\fP .RS 4 Mostra um texto de ajuda. .RE .SH "VEJA TAMBÉM" .sp pkgctl\-version(1) nvchecker(1) .SH SITE .sp \fI .URL "https://gitlab.archlinux.org/archlinux/devtools" "" "\fP" \fP .sp \fIPor favor, relate bugs e solicitações de recursos no rastreador de problemas. Por favor, faça o seu melhor para fornecer um caso de teste reproduzível para bugs.\fP .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Rafael Fontenelle . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .