.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: pkgctl-version-check .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.23 .\" Date: 2025-08-28 .\" Manual: \ \& .\" Source: \ \& .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PKGCTL\-VERSION\-CHECK 1 "28 august 2025" "\ \(dq " \ \(dq .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NUME pkgctl\-version\-check \- compară versiunile pachetelor locale cu cele din amonte .SH SINOPSIS .sp pkgctl version check [OPȚIUNI] [BAZĂ_PACHET...] .SH DESCRIERE .sp Compară versiunile pachetelor din depozitul local de pachete cu cele mai recente versiuni din amonte ale acestora. .sp La execuție, acesta generează o listă grupată care oferă informații detaliate cu privire la starea fiecărui pachet. Pentru fiecare pachet, se afișează versiunea locală curentă alături de cea mai recentă versiune disponibilă în amonte. .sp Afișează un rezumat al pachetelor actualizate, al pachetelor învechite și al oricăror eșecuri de verificare. .sp Acest lucru simplifică întreținerea fișierelor PKGBUILD, reducând efortul manual necesar pentru a urmări modificările de versiune din sursele din amonte. .SH CONFIGURARE .sp Utilizează nvchecker(1) și un fișier \f(CR.nvchecker.toml\fR situat lângă PKGBUILD. Consultați secțiunea de configurare din pkgctl\-version(1). .SH OPȚIUNI .sp \fB\-h, \-\-help\fP .RS 4 Afișează mesajul de ajutor .RE .SH "OPȚIUNI DE FILTRU" .sp \fB\-v, \-\-verbose\fP .RS 4 Afișează toate rezultatele, inclusiv versiunile actualizate .RE .SH "OPȚIUNI DE IEȘIRE" .sp \fB\-\-json\fP .RS 4 Activează imprimarea în JSON; prescurtare pentru \f(CR\*(Aq\-\-format json\*(Aq\fR .RE .sp \fB\-F, \-\-format\fP \fIFORMAT\fP .RS 4 Controlează formatul de ieșire al rezultatelor; \f(CRFORMAT\fR este \f(CR\*(Aqpretty\*(Aq\fR, sau \f(CR\*(Aqjson\*(Aq\fR (implicit \f(CRpretty\fR) .RE .SH "CODURI DE IEȘIRE" .sp La ieșire, returnează unul dintre următoarele coduri: .sp \fB0\fP .RS 4 Condiția normală de ieșire, toate versiunile verificate sunt actualizate .RE .sp \fB1\fP .RS 4 Cauza necunoscută a eșecului .RE .sp \fB2\fP .RS 4 Condiție normală de ieșire, dar există versiuni perimate .RE .sp \fB3\fP .RS 4 Efectuarea unor verificări de versiune a eșuat .RE .SH "CONSULTAȚI ȘI" .sp pkgctl\-version(1) nvchecker(1) .SH "PAGINA WEB PRINCIPALĂ" .sp \fI .URL "https://gitlab.archlinux.org/archlinux/devtools" "" "\fP" \fP .sp \fIVă rugăm să raportați erorile și solicitările de caracteristici în sistemul de urmărire a problemelor. Vă rugăm să faceți tot posibilul pentru a furniza un caz de testare reproductibil pentru erori.\fP .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .