.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: pkgctl-version-check .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.23 .\" Date: 2025-08-28 .\" Manual: \ \& .\" Source: \ \& .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PKGCTL\-VERSION\-CHECK 1 "28. August 2025" "\ \(dq " \ \(dq .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH BEZEICHNUNG pkgctl\-version\-check \- Lokale Paketversion mit der der Originalautoren vergleichen .SH ÜBERSICHT .sp \fBpkgctl version check\fP [\fIOPTIONEN\fP] [\fIPAKETBASIS\fP…] .SH BESCHREIBUNG .sp Vergleicht die Versionen von Paketen in den lokalen Paketierungs\-Repositorien mit den jeweils neusten Versionen der Originalautoren. .sp Bei der Ausführung erstellt er eine gruppierte Liste, die detaillierte Einblicke in den Status jedes Pakets liefern. Für jedes Paket gibt er die aktuelle lokale Version zusammen mit der neusten Version, die von den Originalautoren verfügbar ist, aus. .sp Gibt eine Zusammenfassung der aktuellen Pakete, der veralteten Pakeete und aller Überprüfungsfehler aus. .sp Dies vereinfacht die Pflege der \fIPKGBUILD\fP\-Dateien und reduziert den manuellen Aufwand, um die Versionsänderungen der Quellen der Originalautoren nachzuvollziehen. .SH KONFIGURATION .sp Verwendet \fBnvchecker\fP(1) und eine Datei \fI.nvchecker.toml\fP, die sich bei der \fIPKGBUILD\fP befindet. Lesen Sie den Abschnitt Konfiguration in \fBpkgctl\-version\fP(1). .SH OPTIONEN .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Zeigt einen Hilfetext an. .RE .SH FILTEROPTIONEN .sp \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP .RS 4 Zeigt alle Ergebnisse, einschließlich der aktuellen Versionen. .RE .SH AUSGABEOPTIONEN .sp \fB\-\-json\fP .RS 4 Aktiviert die Ausgabe in JSON; Abkürzung für \fB\-\-format json\fP. .RE .sp \fB\-F, \-\-format\fP \fIFORMAT\fP .RS 4 Steuert das Ausgabeformat der Ergebnisse: \fIFORMAT\fP ist \fIpretty\fP (die Vorgabe) oder \fIjson\fP. .RE .SH EXIT\-CODES .sp Beim Exit wird einer der folgenden Codes zurückgeliefert: .sp \fB0\fP .RS 4 Normale Exit\-Bedingung, alle geprüften Versionen sind aktuell. .RE .sp \fB1\fP .RS 4 Unbekannter Fehlergrund. .RE .sp \fB2\fP .RS 4 Normale Exit\-Bedingung, aber es gibt veraltete Verionen. .RE .sp \fB3\fP .RS 4 Einige Versionsprüfungen konnten nicht durchgeführt werden. .RE .SH "SIEHE AUCH" .sp \fBpkgctl\-version\fP(1), \fBnvchecker\fP(1) .SH HOMEPAGE .sp \fI .URL "https://gitlab.archlinux.org/archlinux/devtools" "" "\fP" \fP .sp \fIBitte melden Sie Fehler und Funktionalitätswünsche auf Englisch in dem Fehlererfassungssystem. Bitte versuchen Sie bei Fehlern so gut wie möglich, einen reproduzierbaren Testfall zu erstellen.\fP .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die Mailingliste der Übersetzer: .MT debian-l10n-german@lists.debian.org .ME .