.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: pkgctl-issue-list .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.23 .\" Date: 2025-08-28 .\" Manual: \ \& .\" Source: \ \& .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PKGCTL\-ISSUE\-LIST 1 "28 agosto 2025" "\ \(dq " \ \(dq .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NOME pkgctl\-issue\-list \- Lista issues de projeto ou de grupo .SH SINOPSE .sp pkgctl issue list [OPÇÕES] [PKGBASE] .SH DESCRIÇÃO .sp O comando pkgctl issue list é usado para listar issues associados a um projeto de empacotamento específico ou a todo o subgrupo de empacotamento no Arch Linux. Este comando facilita o gerenciamento eficiente de issues ao permitir que os usuários listem e filtrem issues com base em vários critérios. .sp Os resultados também podem ser exibidos diretamente em um navegador web para facilitar a navegação e a revisão. .sp O comando oferece opções de filtragem para refinar os resultados. Os usuários podem incluir issues fechados, filtrar exclusivamente por issues não confirmados ou focar em issues com etiquetas específicos, como prioridade, confidencialidade, resolução, escopo, gravidade e status. .sp Além disso, os usuários podem pesquisar dentro de títulos ou descrições de issues e filtrar issues pelo responsável ou pelo autor. Também há atalhos convenientes para filtrar issues atribuídos ou criados pelo usuário atual. .sp Este comando é particularmente útil para mantenedores de pacotes e contribuidores na comunidade Arch Linux que precisam rastrear e gerenciar issues de forma eficiente. Ele fornece uma visão abrangente do panorama de issues do projeto, permitindo que os mantenedores abordem e priorizem issues de forma eficaz. .SH OPÇÕES .sp \fB\-g, \-\-group\fP .RS 4 Obtém issues de todo o subgrupo packaging .RE .sp \fB\-w, \-\-web\fP .RS 4 Mostra resultados em um navegador .RE .sp \fB\-h, \-\-help\fP .RS 4 Mostra um texto de ajuda. .RE .SH "OPÇÕES DE FILTRAGEM" .sp \fB\-A, \-\-all\fP .RS 4 Obtém todos os issues incluindo fechados .RE .sp \fB\-c, \-\-closed\fP .RS 4 Obtém apenas issues fechados .RE .sp \fB\-U, \-\-unconfirmed\fP .RS 4 Atalho para filtrar por etiqueta de status não confirmado .RE .sp \fB\-\-search\fP \fIPESQUISA\fP .RS 4 Pesquisa nos campos definidos por \-\-in .RE .sp \fB\-\-in\fP \fILOCAL\fP .RS 4 Pesquisa no título ou na descrição (padrão: todos) .RE .sp \fB\-l, \-\-label\fP \fINOME\fP .RS 4 Filtra issues pelo da etiqueta .RE .sp \fB\-\-confidentiality\fP \fITIPO\fP .RS 4 Filtra por confidencialidade .RE .sp \fB\-\-priority\fP \fIPRIORIDADE\fP .RS 4 Atalho para filtrar pela etiqueta de prioridade .RE .sp \fB\-\-resolution\fP \fIMOTIVO\fP .RS 4 Atalho para filtrar pela etiqueta de resolução .RE .sp \fB\-\-scope\fP \fIESCOPO\fP .RS 4 Atalho para filtrar pela etiqueta de escopo .RE .sp \fB\-\-severity\fP \fIGRAVIDADE\fP .RS 4 Atalho para filtrar pela etiqueta de gravidade .RE .sp \fB\-\-status\fP \fISTATUS\fP .RS 4 Atalho para filtrar pela etiqueta de status .RE .sp \fB\-\-assignee\fP \fINOME\-DE\-USUÁRIO\fP .RS 4 Filtra issues atribuídos para o nome de usuário fornecido .RE .sp \fB\-\-assigned\-to\-me\fP .RS 4 Atalho para filtrar issues atribuídos para você .RE .sp \fB\-\-author\fP \fINOME\-DE\-USUÁRIO\fP .RS 4 Filtra issues criados pelo nome de usuário fornecido .RE .sp \fB\-\-created\-by\-me\fP .RS 4 Atalho para filtrar issues criados por você .RE .SH SITE .sp \fI .URL "https://gitlab.archlinux.org/archlinux/devtools" "" "\fP" \fP .sp \fIPor favor, relate bugs e solicitações de recursos no rastreador de problemas. Por favor, faça o seu melhor para fornecer um caso de teste reproduzível para bugs.\fP .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Rafael Fontenelle . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .