.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: pkgctl-issue-edit .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.23 .\" Date: 2025-08-28 .\" Manual: \ \& .\" Source: \ \& .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PKGCTL\-ISSUE\-EDIT 1 "28 agosto 2025" "\ \(dq " \ \(dq .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NOME pkgctl\-issue\-edit \- Edita e modifica um issue .SH SINOPSE .sp pkgctl issue edit [OPÇÕES] [IID] .SH DESCRIÇÃO .sp O comando pkgctl issue edit é usado para modificar um issue existente em projetos de empacotamento do Arch Linux. Este comando permite que os usuários atualizem o título, a descrição e vários atributos do issue, garantindo que as informações do issue permaneçam precisas e atualizadas. Ele também fornece um recurso simplificado para que os controladores de bugs categorizem e priorizem os issues de forma eficiente. .sp Para editar um issue, os usuários devem especificar o ID do issue (issue ID \- IID). Por padrão, o comando opera dentro do diretório atual, mas os usuários podem especificar uma base de pacote diferente, se necessário. .sp O comando permite atualizações diretas no título e na descrição do issue. Para alterações mais extensas, os usuários podem editar esses detalhes usando um editor de texto. O comando fornece várias opções para definir ou atualizar etiquetas e atributos, como confidencialidade, prioridade, resolução, escopo, gravidade e status. Essas opções ajudam a manter o gerenciamento de issues claro e organizado. .sp Em caso de falha na execução, o comando pode se recuperar automaticamente para garantir que o processo de edição seja concluído sem perda de dados. .sp Este comando é particularmente útil para mantenedores e contribuidores que precisam atualizar os detalhes de um issue para refletir novas informações ou mudanças no status. Ele garante que todos os detalhes do problema sejam mantidos com precisão, facilitando o rastreamento e a resolução eficientes. .SH OPÇÕES .sp \fB\-p, \-\-package\fP \fIPKGBASE\fP .RS 4 Interage com \f(CRPKGBASE\fR em vez do diretório atual .RE .sp \fB\-t, \-\-title\fP \fITÍTULO\fP .RS 4 Usa o título fornecido para o issue .RE .sp \fB\-e, \-\-edit\fP .RS 4 Edita o título e a descrição do issue usando um editor .RE .sp \fB\-\-recover\fP .RS 4 Recupera automaticamente de uma execução com falha .RE .sp \fB\-\-confidentiality\fP \fITIPO\fP .RS 4 Define a confidencialidade do issue .RE .sp \fB\-\-priority\fP \fIPRIORIDADE\fP .RS 4 Define a etiqueta de prioridade .RE .sp \fB\-\-resolution\fP \fIMOTIVO\fP .RS 4 Define a etiqueta de resolução .RE .sp \fB\-\-scope\fP \fIESCOPO\fP .RS 4 Define a etiqueta de escopo .RE .sp \fB\-\-severity\fP \fIGRAVIDADE\fP .RS 4 Define a etiqueta de gravidade .RE .sp \fB\-\-status\fP \fISTATUS\fP .RS 4 Define a etiqueta de status .RE .sp \fB\-h, \-\-help\fP .RS 4 Mostra um texto de ajuda. .RE .SH SITE .sp \fI .URL "https://gitlab.archlinux.org/archlinux/devtools" "" "\fP" \fP .sp \fIPor favor, relate bugs e solicitações de recursos no rastreador de problemas. Por favor, faça o seu melhor para fornecer um caso de teste reproduzível para bugs.\fP .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Rafael Fontenelle . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .