.\" -*- coding: UTF-8 -*- .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.0102 (Pod::Simple 3.45) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .de IX .. .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Titlu "PERLFREEBSD 1perl" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PERLFREEBSD 1perl "8 februarie 2025" "perl v5.40.1" "Ghid de referință pentru programatorii Perl" .if n .ad l .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .nh .SH NUME perlfreebsd \- Perl versiunea 5 pe sistemele FreeBSD .SH DESCRIERE .IX Antet DESCRIERE Acest document descrie diverse caracteristici ale FreeBSD care vor afecta modul în care Perl versiunea 5 (în continuare doar Perl) este compilat și/sau rulat. .SS "FreeBSD descarcă imaginea din memorie a datelor funcției readdir_r folosind ithreads" .IX Subsecțiune "FreeBSD descarcă imaginea din memorie a datelor funcției readdir_r folosind ithreads" Când perl este configurat pentru a utiliza ithreads, acesta va utiliza apeluri de bibliotecă reentrante cu prioritate față de versiunile non\-reentrante. Există o eroare în funcția \&\f(CW\*(C`readdir_r\*(C'\fP a FreeBSD în versiunile 4.5 și anterioare care poate cauza un SEGV la citirea directoarelor mari. Este disponibil un plasture(corecție) pentru FreeBSD libc (a se vedea ) care a fost integrat în FreeBSD 4.6. .ie n .SS "$^X doesn't always contain a full path in FreeBSD" .el .SS "\f(CW$^X\fP doesn't always contain a full path in FreeBSD" .IX Subsecțiune "$^X nu conține întotdeauna o rută completă în FreeBSD" perl stabilește \f(CW$^X\fP, acolo unde este posibil, la o rută completă prin solicitarea sistemului de operare. În FreeBSD, ruta completă a interpretului perl este găsită folosind \&\f(CW\*(C`sysctl\*(C'\fP cu \f(CW\*(C`KERN_PROC_PATHNAME\*(C'\fP dacă este acceptat, altfel citind legătura simbolică \fI/proc/curproc/file\fP. FreeBSD 7 și versiunile anterioare au o eroare în care ambele abordări returnează uneori o valoare incorectă (a se vedea ). În aceste cazuri, perl va reveni la vechiul comportament de utilizare a valorii \&\f(CW\*(C`argv[0]\*(C'\fP din C pentru \f(CW$^X\fP. .SH AUTOR .IX Antet AUTOR Nicholas Clark , colaționarea informațiilor furnizate de Slaven Rezic și Tim Bunce. .PP Vă rugăm să raportați orice erori, actualizări sau sugestii la adresa . .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .