.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.50.1.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH PASTE 1 "luty 2026" "GNU coreutils 9.10" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
paste \- skleja wiersze z plików
.SH SKŁADNIA
\fBpaste\fP [\fIOPTCJA\fP]... [\fIPLIK\fP]...
.SH OPIS
.\" Add any additional description here
.PP
Wypisuje wiersze składające się ze sklejonych kolejnych, odpowiadających
sobie wierszy, oddzielonych tabulatorami, pochodzących z każdego z
\fIPLIKÓW\fP. Zastępuje tabulatorem każdy znak nowego wiersza, za wyjątkiem
ostatniego znaku w ostatnim pliku.
.PP
Jeśli nie podano \fIPLIKU\fP lub jako \fIPLIK\fP podano \fB\-\fP, czyta standardowe
wejście.
.PP
Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe
dla krótkich.
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#paste\-d'\fB\-d, \-\-delimiters=\,LISTA\fP\X'tty: link'\/
używa znaków z \fILISTY\fP zamiast tabulatorów; obsługiwane jest cytowanie za
pomocą odwrotnego ukośnika
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#paste\-s'\fB\-s, \-\-serial\fP\X'tty: link'
wkleja po jednym pliku na raz, zamiast równolegle; zastępuje tabulatorem
każdy znak nowego wiersza, za wyjątkiem ostatniego znaku w każdym pliku.
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#paste\-z'\fB\-z, \-\-zero\-terminated\fP\X'tty: link'
kończy wiersze bajtem NUL, zamiast znakiem nowego wiersza
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/paste#paste\-\-help'\fB\-\-help\fP\X'tty: link'
wyświetla ten tekst i kończy pracę
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/paste#paste\-\-version'\fB\-\-version\fP\X'tty: link'
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
.SH AUTOR
Napisane przez Davida M. Ihnata i Davida MacKenzie.
.SH ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Zgłoszenia błędów proszę wysyłać na adres bug\-coreutils@gnu.org
.br
Strona internetowa GNU coreutils:
.br
Ogólna pomoc dotycząca oprogramowania GNU:
.br
O błędach tłumaczenia programu prosimy poinformować przez
.SH PRAWA AUTORSKIE
Copyright \(co 2026 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL
w wersji 3 lub późniejszej .
.br
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma
ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
Pełna dokumentacja:
.br
lub lokalnie, za pomocą \fBinfo \(aq(coreutils) paste invocation\(aq\fP
.PP
.SH TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika:
Wojtek Kotwica
i
Michał Kułach
.
.PP
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach
licencji można uzyskać zapoznając się z
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License w wersji 3
.UE
lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
.PP
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy
dyskusyjnej
.MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net
.ME .