.\" -*- coding: UTF-8 -*-
'\" t
.\" Title: pacdiff
.\" Author: [see the "Authors" section]
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot
.\" Date: 2024-05-10
.\" Manual: Pacman-contrib Manual
.\" Source: Pacman-contrib 1.10.6
.\" Language: English
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH PACDIFF 8 "10 mai 2024" "Pacman\-contrib 1\&.10\&.6" "Manualul Pacman\-contrib"
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el .ds Aq '
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" http://bugs.debian.org/507673
.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
.\" -----------------------------------------------------------------
.SH NUME
pacdiff \- instrument de întreținere pentru pacorig, pacnew și pacsave
.SH SINOPSIS
.sp
\fIpacdiff\fP [opțiuni]
.SH DESCRIERE
.sp
\fIpacdiff\fP este un script care caută fișiere pacorig, pacnew și pacsave din
intrările de rezervă găsite în baza de date „pacman” locală\&. Pentru
fiecare fișier găsit se oferă opțiunea de a vizualiza, unifica, sări,
compara diferențe, șterge sau suprascrie fișierul pacorig, pacnew sau
pacsave găsit\&.
.SH OPȚIUNI
.SS "Opțiuni de căutare"
.PP
\fB\-f, \-\-find\fP
.RS 4
Scanează folosind «find»\&.
.RE
.PP
\fB\-l, \-\-locate\fP
.RS 4
Scanează folosind «locate»\&.
.RE
.PP
\fB\-p, \-\-pacmandb\fP
.RS 4
Scanează fișierele de configurare active din baza de date
pacman\&. (implicit)
.RE
.SS "Opțiuni generale"
.PP
\fB\-b, \-\-backup\fP
.RS 4
Atunci când se suprascrie, salvează fișierele vechi cu sufixul \&.bak\&.
.RE
.PP
\fB\-c, \-\-cachedir \fP
.RS 4
Scanează în schimb \fIdirector\fP în calitate de cache „pacman” pentru
candidații bazei de fuziune pe trei căi\&.
.RE
.PP
\fB\-h, \-\-help\fP
.RS 4
Afișează sintaxa și opțiunile liniei de comandă\&.
.RE
.PP
\fB\-\-nocolor\fP
.RS 4
Nu colorează ieșirea\&.
.RE
.PP
\fB\-o, \-\-output\fP
.RS 4
Imprimă fișierele în loc să le fuzioneze\&.
.RE
.PP
\fB\-s, \-\-sudo\fP
.RS 4
Utilizează «sudo» și «sudoedit» pentru a fuziona/elimina fișiere\&.
.RE
.PP
\fB\-3, \-\-threeway\fP
.RS 4
Vizualizează diferențele pe trei căi dacă pachetul bază este disponibil în
cache\&. În caz contrar, revine la diferențele obișnuite cu 2 căi\&.
.RE
.PP
\fB\-V, \-\-version\fP
.RS 4
Afișează informațiile despre versiune.\&.
.RE
.SH MEDIU
.PP
\fBDIFFPROG\fP
.RS 4
Suprascrie programul de fuzionare implicit \fIvim \-d\fP\&.
.RE
.PP
\fBDIFFSEARCHPATH\fP
.RS 4
Suprascrie ruta de căutare implicită \fI/etc\fP, numai atunci când se
utilizează «find»\&.
.RE
.PP
\fBMERGEPROG\fP
.RS 4
Substituie programul implicit \fIdiff3 \-m\fP de fuzionare pe trei căi\&. O
posibilă alternativă este \fIgit merge\-file \-p\fP\&.
.RE
.SH "CONSULTAȚI ȘI"
.sp
\fBpacman\fP(8), \fBpacman.conf\fP(5)
.SH ERORI
.sp
Hibe? Probabil că glumiți; nu există nicio hibă în acest software&. Dar dacă
se întâmplă să fie ceva greșit, depuneți o cerere de rezolvare a problemei
cu cât mai multe detalii posibile la:
https://gitlab\&.archlinux\&.org/pacman/pacman\-contrib/\-/issues/new\&.
.SH AUTORI
.sp
Responsabilii actuali:
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'\c
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Johannes Löthberg
.RE
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'\c
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Daniel M\&. Capella
.RE
.sp
Pentru contribuitori suplimentari, folosiți «git shortlog \-s» în depozitul
\&.git pacman\-contrib\&.
.PP
.SH TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de
Remus-Gabriel Chelu
.
.PP
Această traducere este documentație gratuită; citiți
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
Licența publică generală GNU Versiunea 3
.UE
sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor.
NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
.PP
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual,
vă rugăm să trimiteți un e-mail la
.MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net
.ME .