.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: pacdiff .\" Author: [see the "Authors" section] .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 2024-05-10 .\" Manual: Pacman-contrib Manual .\" Source: Pacman-contrib 1.10.6 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PACDIFF 8 "10 mai 2024" "Pacman\-contrib 1\&.10\&.6" "Manualul Pacman\-contrib" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH NUME pacdiff \- instrument de întreținere pentru pacorig, pacnew și pacsave .SH SINOPSIS .sp \fIpacdiff\fP [opțiuni] .SH DESCRIERE .sp \fIpacdiff\fP este un script care caută fișiere pacorig, pacnew și pacsave din intrările de rezervă găsite în baza de date „pacman” locală\&. Pentru fiecare fișier găsit se oferă opțiunea de a vizualiza, unifica, sări, compara diferențe, șterge sau suprascrie fișierul pacorig, pacnew sau pacsave găsit\&. .SH OPȚIUNI .SS "Opțiuni de căutare" .PP \fB\-f, \-\-find\fP .RS 4 Scanează folosind «find»\&. .RE .PP \fB\-l, \-\-locate\fP .RS 4 Scanează folosind «locate»\&. .RE .PP \fB\-p, \-\-pacmandb\fP .RS 4 Scanează fișierele de configurare active din baza de date pacman\&. (implicit) .RE .SS "Opțiuni generale" .PP \fB\-b, \-\-backup\fP .RS 4 Atunci când se suprascrie, salvează fișierele vechi cu sufixul \&.bak\&. .RE .PP \fB\-c, \-\-cachedir \fP .RS 4 Scanează în schimb \fIdirector\fP în calitate de cache „pacman” pentru candidații bazei de fuziune pe trei căi\&. .RE .PP \fB\-h, \-\-help\fP .RS 4 Afișează sintaxa și opțiunile liniei de comandă\&. .RE .PP \fB\-\-nocolor\fP .RS 4 Nu colorează ieșirea\&. .RE .PP \fB\-o, \-\-output\fP .RS 4 Imprimă fișierele în loc să le fuzioneze\&. .RE .PP \fB\-s, \-\-sudo\fP .RS 4 Utilizează «sudo» și «sudoedit» pentru a fuziona/elimina fișiere\&. .RE .PP \fB\-3, \-\-threeway\fP .RS 4 Vizualizează diferențele pe trei căi dacă pachetul bază este disponibil în cache\&. În caz contrar, revine la diferențele obișnuite cu 2 căi\&. .RE .PP \fB\-V, \-\-version\fP .RS 4 Afișează informațiile despre versiune.\&. .RE .SH MEDIU .PP \fBDIFFPROG\fP .RS 4 Suprascrie programul de fuzionare implicit \fIvim \-d\fP\&. .RE .PP \fBDIFFSEARCHPATH\fP .RS 4 Suprascrie ruta de căutare implicită \fI/etc\fP, numai atunci când se utilizează «find»\&. .RE .PP \fBMERGEPROG\fP .RS 4 Substituie programul implicit \fIdiff3 \-m\fP de fuzionare pe trei căi\&. O posibilă alternativă este \fIgit merge\-file \-p\fP\&. .RE .SH "CONSULTAȚI ȘI" .sp \fBpacman\fP(8), \fBpacman.conf\fP(5) .SH ERORI .sp Hibe? Probabil că glumiți; nu există nicio hibă în acest software&. Dar dacă se întâmplă să fie ceva greșit, depuneți o cerere de rezolvare a problemei cu cât mai multe detalii posibile la: https://gitlab\&.archlinux\&.org/pacman/pacman\-contrib/\-/issues/new\&. .SH AUTORI .sp Responsabilii actuali: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Johannes Löthberg .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Daniel M\&. Capella .RE .sp Pentru contribuitori suplimentari, folosiți «git shortlog \-s» în depozitul \&.git pacman\-contrib\&. .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .