.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 2016 by Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ntp_gettime 3 "31 octombrie 2023" "Pagini de manual de Linux 6.06" .SH NUME ntp_gettime, ntp_gettimex \- obține parametrii de timp ( interfață demon NTP) .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH REZUMAT .nf \fB#include \fP .P \fBint ntp_gettime(struct ntptimeval *\fP\fIntv\fP\fB);\fP \fBint ntp_gettimex(struct ntptimeval *\fP\fIntv\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE Ambele API\-uri returnează informații către apelant prin intermediul argumentului \fIntv\fP, o structură de tipul următor: .P .in +4n .EX struct ntptimeval { struct timeval time; /* Ora curentă */ long maxerror; /* Eroarea maximă */ long esterror; /* Eroarea estimată */ long tai; /* Decalajul TAI */ \& /* Mai mulți octeți de umplutură care permit extinderea viitoare */ }; .EE .in .P Câmpurile acestei structuri sunt următoarele: .TP \fItime\fP Ora curentă, exprimată sub forma unei structuri \fItimeval\fP: .IP .in +4n .EX struct timeval { time_t tv_sec; /* Secunde de la Epocă */ suseconds_t tv_usec; /* Microsecunde */ }; .EE .in .TP \fImaxerror\fP Eroare maximă, în microsecunde. Această valoare poate fi inițializată de \fBntp_adjtime\fP(3) și este crescută periodic (în Linux: la fiecare secundă), dar este fixată la o limită superioară (constanta de nucleu \fBNTP_PHASE_MAX\fP, cu o valoare de 16.000). .TP \fIesterror\fP Eroare estimată, în microsecunde. Această valoare poate fi stabilită prin intermediul \fBntp_adjtime\fP(3) pentru a conține o estimare a diferenței dintre ceasul de sistem și ora reală. Această valoare nu este utilizată în interiorul nucleului. .TP \fItai\fP Decalaj TAI (Timpul atomic internațional). .P \fBntp_gettime\fP() returnează o structură \fIntptimeval\fP în care sunt completate câmpurile \fItime\fP, \fImaxerror\fP și \fIesterror\fP. .P \fBntp_gettimex\fP() îndeplinește aceeași sarcină ca și \fBntp_gettime\fP(), dar returnează, de asemenea, informații în câmpul \fItai\fP. .SH "VALOAREA RETURNATĂ" .\" FIXME . the info page incorrectly describes the return values. Valorile de retur pentru \fBntp_gettime\fP() și \fBntp_gettimex\fP() sunt aceleași ca pentru \fBadjtimex\fP(2). Având în vedere un argument de indicator corect, aceste funcții reușesc întotdeauna. .SH ATRIBUTE Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfață Atribut Valoare T{ .na .nh \fBntp_gettime\fP(), \fBntp_gettimex\fP() T} Siguranța firelor MT\-Safe .TE .SH STANDARDE .TP \fBntp_gettime\fP() Interfața de program de aplicație NTP a nucleului. .TP \fBntp_gettimex\fP() GNU. .SH ISTORIC .TP \fBntp_gettime\fP() glibc 2.1. .TP \fBntp_gettimex\fP() glibc 2.12. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBadjtimex\fP(2), \fBntp_adjtime\fP(3), \fBtime\fP(7) .P .ad l .UR http://www.slac.stanford.edu/comp/unix/\:package/\:rtems/\:src/\:ssrlApps/\:ntpNanoclock/\:api.htm NTP „Kernel Application Program Interface” .UE .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .