MSGUNTYPOT.1P(1) User Contributed Perl Documentation MSGUNTYPOT.1P(1) NOME msguntypot - atualiza arquivos PO quando um erro e corrigido no arquivo POT SINOPSE msguntypot -o pot_antigo -n pot_novo arquivospo ... DESCRICAO Quando voce corrigir um arquivo trivial que com certeza nao afeta as traducoes (ex: um erro de escrita) em um arquivo POT, voce deveria retirar a marcacao de aproximada ("fuzzy") da msgstr correspondente nos arquivos PO traduzidos para evitar trabalho extra para os tradutores. Essa tarefa e dificil e propensa a erros quando feita manualmente, e essa ferramenta esta aqui para ajuda-lo a faze-la corretamente. Voce apenas precisa fornecer as duas versoes do arquivo POT: antes da edicao e depois como marcado na sinopse acima e tudo se torna automatico. COMO USAR ELE Em poucas palavras, quando voce descobre um erro de escrita me uma das suas mensagens [em ingles], faca o seguinte: - Gere seus arquivo POT e PO novamente. make -C po/ update-po # para traducao de mensagens de programas debconf-updatepo # para traducoes de debconf po4a po4a.conf # para traducoes de documentacao baseada em po4a Ou outra coisa, dependendo das configuracoes de compilacao do seu projeto. Voce sabe como certificar-se de que seus arquivos POT e PO estao atualizados, nao e?? - Faca uma copia do seu arquivo POT. cp meuarquivo.pot meuarquivo.pot.orig - Faca uma copia dos seus arquivos PO. mkdir geladeira_de_po; cp *.po geladeira_de_po - Corrija seu erro de escrita. $EDITOR o_arquivo_no_qual_esta_o_erro - Gere seus arquivo POT e PO novamente. Veja acima. A esse ponto, a correcao do erro marca como aproximada (fuzzy) todas as traducoes e esta alteracao infeliz e a unica entre os arquivos PO no seu diretorio principal e aquele dentro da geladeira. Aqui esta o como podemos resolver isso. - Descarte as traducoes aproximadas, restaurar aquelas da geladeira. cp geladeira_de_po/*.po . - Mescle manualmente os arquivos PO com o novo arquivo POT, mas levando em consideracao as mensagens inutilmente marcadas como aproximadas. msguntypot -o meuarquivo.pot.orig -n meuarquivo.pot *.po - Limpezas. rm -rf meuarquivo.pot.orig geladeira_de_po Esta concluido. O erro foi erradicado do msgstr de ambos seus arquivos POT e PO, e as traducoes dos arquivos PO nao foram marcados como aproximadas no processo. Seus tradutores ja amam voce. VEJA TAMBEM Apesar do seu nome, essa ferramenta nao e parte da suite de ferramentas do gettext. Ela tem a intencao de ser parte do po4a. Mais precisamente, e um script Perl nos otimos modulos do po4a. Para mais informacoes sobre po4a, por favor espere: po4a(7) AUTORES Martin Quinson (mquinson#debian,org) COPYRIGHT E LICENCA Copyright 2005 por SPI, inc. Esse programa e um software livre; voce pode redistribui-lo e/ou modifica-lo sob os termos da GPL v2.0 ou posterior (veja o arquivo COPYING). perl v5.38.2 2024-06-26 MSGUNTYPOT.1P(1)