.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MSGEXEC 1 "September 2023" "GNU gettext\-tools 0.22.2" "Dienstprogramme für Benutzer" .SH BEZEICHNUNG msgexec \- Übersetzungen eines Meldungskatalogs verarbeiten .SH ÜBERSICHT \fBmsgexec\fP [\fI\,OPTION\/\fP] \fI\,BEFEHL \/\fP[\fI\,BEFEHLSOPTION\/\fP] .SH BESCHREIBUNG .\" Add any additional description here .PP Wendet einen Befehl auf alle Übersetzungen eines Meldungskatalogs an. Der BEFEHL kann jedes Programm sein, das eine Übersetzung aus der Standardeingabe liest. Es wird einmalig für jede Übersetzung aufgerufen. Dessen Ausgabe wird zur Ausgabe von \fBmsgexec\fP. Der Rückgabecode von \fBmsgexec\fP ist der maximale Rückgabecode über alle Aufrufe hinweg. .PP Ein spezieller eingebauter Befehl namens »0« gibt die Übersetzung gefolgt von einem Nullbyte aus. Der Aufruf von \fBmsgexec 0\fP eignet sich als Eingabe für \fBxargs \-0\fP. .SS Befehlseingabe: .TP \fB\-\-newline\fP fügt einen Zeilenvorschub am Ende der Eingabe hinzu. .PP Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz\- und Langform gleich. .SS "Orte der Eingabedateien:" .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-input\fP=\fI\,EINGABEDATEI\/\fP PO\-Eingabedatei .TP \fB\-D\fP, \fB\-\-directory\fP=\fI\,VERZEICHNIS\/\fP fügt das angegebene VERZEICHNIS zur Liste hinzu, in der nach Eingabedateien gesucht wird. .PP Wenn keine Eingabedatei oder »\-« angegeben ist, wird die Standardeingabe gelesen. .SS "Syntax der Eingabedatei:" .TP \fB\-P\fP, \fB\-\-properties\-input\fP Eingabedatei folgt der \fI.properties\fP\-Syntax von Java. .TP \fB\-\-stringtable\-input\fP Eingabedatei folgt der \fI.strings\fP\-Syntax von NeXTstep/GNUstep. .SS "Informative Ausgabe:" .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm. .SH AUTOR Geschrieben von Bruno Haible. .SH "FEHLER MELDEN" Melden Sie Fehler im Fehlererfassungssystem auf .UR https://savannah.gnu.org/projects/gettext .UE oder per E\-Mail an .MT bug\-gettext@gnu.org .ME (jeweils auf Englisch). .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2001\-2023 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: .UR https://gnu.org/licenses/gpl.html GNU GPL Version 3 .UE oder neuer. .br Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es gibt KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig. .SH "SIEHE AUCH" Die vollständige Dokumentation für \fBmsgexec\fP wird als ein Texinfo\-Handbuch gepflegt. Wenn die Programme \fBinfo\fP(1) und \fBmsgexec\fP auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl .IP \fBinfo msgexec\fP .PP auf das vollständige Handbuch zugreifen. .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario Blättermann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .