.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" SPDX-License-Identifier: BSD-4-Clause-UC .\" .\" @(#)mpool.3 8.1 (Berkeley) 6/4/93 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH mpool 3 "2 mai 2024" "Pages du manuel de Linux 6.8" .UC 7 .SH NOM mpool\- Partage d'ensembles de tampons mémoires .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .P \fBMPOOL *mpool_open(DBT *\fP\fIkey\fP\fB, int \fP\fIfd\fP\fB, pgno_t \fP\fIpagesize\fP\fB, pgno_t \fP\fImaxcache\fP\fB);\fP .P \fBvoid mpool_filter(MPOOL *\fP\fImp\fP\fB, void (*pgin)(void *, pgno_t, void *),\fP \fB void (*\fP\fIpgout\fP\fB)(void *, pgno_t, void *),\fP \fB void *\fP\fIpgcookie\fP\fB);\fP .P \fBvoid *mpool_new(MPOOL *\fP\fImp\fP\fB, pgno_t *\fP\fIpgnoaddr\fP\fB);\fP \fBvoid *mpool_get(MPOOL *\fP\fImp\fP\fB, pgno_t \fP\fIpgno\fP\fB, unsigned int \fP\fIflags\fP\fB);\fP \fBint mpool_put(MPOOL *\fP\fImp\fP\fB, void *\fP\fIpgaddr\fP\fB, unsigned int \fP\fIflags\fP\fB);\fP .P \fBint mpool_sync(MPOOL *\fP\fImp\fP\fB);\fP \fBint mpool_close(MPOOL *\fP\fImp\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION \fINOTE\fP : cette page décrit des interfaces fournies jusqu'à la glibc 2.1. Depuis la glibc 2.2, la glibc ne fournit plus ces interfaces. Veuillez consulter les API fournies par la bibliothèque \fIlibdb\fP. .P \fImpool\fP est l'interface de la bibliothèque fournissant une gestion de fichiers par des tampons mémoires découpés en pages. Les tampons peuvent être partagés entre les processus. .P La fonction \fBmpool_open\fP() initialise un ensemble de tampons mémoire. L'argument \fIkey\fP est la chaîne d'octets utilisée pour négocier entre plusieurs processus désireux de partager des tampons. Si les tampons de fichiers sont projetés en mémoire partagée, tous les processus utilisant la même clé partageront les tampons. Si la clé \fIkey\fP vaut NULL, les tampons sont projetés en mémoire privée. L'argument \fIfd\fP est un descripteur du fichier sous\-jacent qui doit être accessible directement en n'importe quel point. Si la clé \fIkey\fP n'est pas NULL et correspond à un fichier déjà projeté, l'argument \fIfd\fP est ignoré. .P Le fichier est découpé en pages de la taille \fIpagesize\fP (en octets). L'argument \fImaxcache\fP est le nombre maximal de pages du fichier sous\-jacent, résidant dans le cache à un instant donné. Cette valeur ne dépend pas du nombre de processus qui partageront les tampons d'un fichier, mais la plus grande valeur de tous les processus partageant le fichier sera prise en compte. .P La fonction \fBmpool_filter\fP() sert à rendre transparent le traitement des pages en entrée et sortie. Si la fonction \fIpgin\fP est spécifiée, elle sera appelée à chaque fois qu'un tampon est lu depuis le fichier vers la mémoire. Si la fonction \fIpgout\fP est spécifiée, elle sera appelée à chaque fois qu'un tampon est écrit dans le fichier. Ces deux fonctions sont appelées avec le pointeur \fIpgcookie\fP, le numéro de page, et un pointeur sur la page lue ou écrite. .P La fonction \fBmpool_new\fP() prend en argument un pointeur \fIMPOOL\fP et une adresse. Si une nouvelle page peut être allouée, elle renvoie un pointeur sur cette page, et son numéro est stocké à l'adresse \fIpgnoaddr\fP. Sinon elle renvoie NULL et remplit \fIerrno\fP. .P La fonction \fBmpool_get\fP() prend en argument un pointeur \fIMPOOL\fP et un numéro de page. Si la page existe, elle renvoie un pointeur dessus. Sinon, elle renvoie NULL et remplit \fIerrno\fP. L'argument \fIflags\fP n'est pas utilisé actuellement. .P La fonction \fBmpool_put\fP() débloque la page référencée par \fIpgaddr\fP. \fIPgaddr\fP doit être une adresse que l'on a obtenue précédemment avec \fBmpool_get\fP() ou \fBmpool_new\fP(). La valeur d'attribut \fIflags\fP est indiquée avec un \fIOU\fP binaire entre les valeurs suivantes\ : .TP \fBMPOOL_DIRTY\fP La page a été modifiée est doit être réécrite dans le fichier. .P \fBmpool_put\fP() renvoie \fB0\fP en cas de succès et \fB\-1\fP si une erreur se produit. .P La fonction \fBmpool_sync\fP() écrit toutes les pages modifiées associée au pointeur \fIMPOOL\fP dans le fichier. \fBmpool_sync\fP() renvoie 0 en cas de succès et \-1 si une erreur se produit. .P La fonction \fBmpool_close\fP() libère toute mémoire allouée pour l'ensemble de tampons mémoire correspondant au cookie. Les pages modifiées \fBne\fP sont \fBpas\fP écrites dans le fichier. \fBmpool_close\fP() renvoie 0 en cas de succès et \-1 si une erreur se produit. .SH ERREURS La fonction \fBmpool_open\fP() peut échouer et remplir \fIerrno\fP avec n'importe quel code d'erreur renvoyé par la routine \fBmalloc\fP(3). .P La fonction \fBmpool_get\fP() peut échouer et renvoyer dans \fIerrno\fP le code suivant\ : .TP 15 \fBEINVAL\fP L'enregistrement demandé n'existe pas. .P Les fonctions \fBmpool_new\fP() et \fBmpool_get\fP() peuvent échouer et remplir \fIerrno\fP avec n'importe quel code d'erreur renvoyé par les routines \fBread\fP(2), \fBwrite\fP(2) et \fBmalloc\fP(3). .P La fonction \fBmpool_sync\fP() peut échouer et renvoyer dans \fIerrno\fP n'importe quel code d'erreur renvoyé par la routine \fBwrite\fP(2). .P La fonction \fBmpool_close\fP() peut échouer et renvoyer dans \fIerrno\fP n'importe quel code d'erreur renvoyé par la routine \fBfree\fP(3). .SH STANDARDS BSD. .SH "VOIR AUSSI" \fBbtree\fP(3), \fBdbopen\fP(3), \fBhash\fP(3), \fBrecno\fP(3) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .