.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1993 Rickard E. Faith .\" and Copyright (C) 1994 Andries E. Brouwer .\" and Copyright (C) 2002, 2005, 2016 Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Modified 1996-11-04 by Eric S. Raymond .\" Modified 2001-10-13 by Michael Kerrisk .\" Added note on historical behavior of MS_NOSUID .\" Modified 2002-05-16 by Michael Kerrisk .\" Extensive changes and additions .\" Modified 2002-05-27 by aeb .\" Modified 2002-06-11 by Michael Kerrisk .\" Enhanced descriptions of MS_MOVE, MS_BIND, and MS_REMOUNT .\" Modified 2004-06-17 by Michael Kerrisk .\" 2005-05-18, mtk, Added MNT_EXPIRE, plus a few other tidy-ups. .\" 2008-10-06, mtk: move umount*() material into separate umount.2 page. .\" 2008-10-06, mtk: Add discussion of namespaces. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH mount 2 "2 maggio 2024" "Linux man\-pages 6.8" .SH NOME mount \- monta i filesystem .SH LIBRERIA Libreria C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINTASSI .nf \fB#include \fP .P \fBint mount(const char *\fP\fIsource\fP\fB, const char *\fP\fItarget\fP\fB,\fP \fB const char *\fP\fIfilesystemtype\fP\fB, unsigned long \fP\fImountflags\fP\fB,\fP \fB const void *_Nullable \fP\fIdata\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIZIONE \fBmount\fP() collega il filesystem specificato da \fIsource\fP (che è spesso un nome di percorso che individua un dispositivo, ma può anche essere il nome di percorso di una directory o di un file, o una stringa fittizia) alla posizione (una directory o un file) specificata dal nome di percorso in \fItarget\fP. .P Per montare dei filesystem è necessario avere le autorizzazioni adeguate (Linux: la funzionalità \fBCAP_SYS_ADMIN\fP). .P I valori dell'argomento \fIfilesystemtype\fP supportati dal kernel sono elencati in \fI/proc/filesystems\fP (p.es, "btrfs", "ext4", "jfs", "xfs", "vfat", "fuse", "tmpfs", "cgroup", "proc", "mqueue", "nfs", "cifs", "iso9660"). Ulteriori tipi di filesystem possono essere resi disponibili se sono stati caricati i moduli appropriati. .P L'argomento \fIdata\fP è interpretato dai differenti filesystem. Tipicamente è una stringa di opzioni, separate da virgole, riconosciute da un determinato filesystem. Vedere \fBmount\fP(8) per dettagli sulle opzioni disponibili per ciascun tipo di filesystem. Questo argomento può essere specificato come NULL, se non ci sono opzioni. .P Una chiamata a \fBmount\fP() esegue una tra le molte operazioni di tipo generale, basandosi sui bit specificati in \fImountflags\fP. La scelta dell'operazione da eseguire è determinata controllando i bit impostati in \fImountflags\fP, effettuando dei test nell'ordine qui elencato: .IP \[bu] 3 Rimontare un montaggio già in essere: \fImountflags\fP include \fBMS_REMOUNT\fP. .IP \[bu] Creare un montaggio di tipo bind: \fImountflags\fP include \fBMS_BIND\fP. .IP \[bu] Cambiare il tipo di propagazione di un montaggio esistente: \fImountflags\fP include uno tra \fBMS_SHARED\fP, \fBMS_PRIVATE\fP, \fBMS_SLAVE\fP o \fBMS_UNBINDABLE\fP. .IP \[bu] Spostare un montaggio esistente in una nuova posizione: \fImountflags\fP include \fBMS_MOVE\fP. .IP \[bu] Creare un nuovo montaggio: \fImountflags\fP non include nessuno dei flag di cui sopra. .P .\" Ciascuna di queste operazioni è descritta nel dettaglio più avanti in questa pagina. Ulteriori flag possono essere specificati in \fImountflags\fP per modificare il comportamento di \fBmount\fP(), come'è descritto qua sotto. .SS "Ulteriori flag per il montaggio" .\" .\" FIXME 2.6.25 Added MS_I_VERSION, which needs to be documented. .\" commit 7a224228ed79d587ece2304869000aad1b8e97dd .\" (This is a per-superblock flag) .\" L'elenco seguente descrive i flag aggiuntivi che possono venir specificati in \fImountflags\fP. Si noti che alcuni tipi di operazione ignorano alcuni o tutti questi flag, come descritto più avanti in questa pagina. .TP \fBMS_DIRSYNC\fP (a partire da Linux 2.5.19) Sincronizza le modifiche di directory in questo filesystem. (Questa funzionalità può essere richiesta per singole directory o per sottoalberi usando \fBchattr\fP(1).) .TP \fBMS_LAZYTIME\fP (a partire da Linux 4.0) .\" commit 0ae45f63d4ef8d8eeec49c7d8b44a1775fff13e8 .\" commit fe032c422c5ba562ba9c2d316f55e258e03259c6 .\" commit a26f49926da938f47561f386be56a83dd37a496d Riduce gli aggiornamenti su disco delle marcature temporali dell'inode (atime, mtime, ctime) effettuando questi cambiamenti solo in memoria. Le marcature temporali su disco vengono aggiornato solo quando: .RS .IP \[bu] 3 l'inode necessita di un aggiornamento per delle modifiche non correlate alle marcature temporali del file; .IP \[bu] l'applicazione si serve di \fBfsync\fP(2), \fBsyncfs\fP(2) o \fBsync\fP(2); .IP \[bu] un inode ancora esistente è estromesso dalla memoria; o .IP \[bu] son passate più di 24 ore da quando l'inode è stato scritto su disco. .RE .IP Quest'opzione di mount riduce significativamente le scritture necessarie per aggiornare le marcature temporali dell'inode, specialmente mtime e atime. Comunque, nell'eventualità di un crash di sistema, i campi atime e mtime su disco potrebbero non contenere gli aggiornamenti già effettuati, fino a un massimo 24 ore prima del crash. .IP Come esempi di situazioni in cui quest'opzione potrebbe essere di notevole utilità si può citare il caso di frequenti scritture casuali su file preallocati, e anche i casi in cui anche l'opzione di mount \fBMS_STRICTATIME\fP è abilitata. (Il vantaggio di combinare \fBMS_STRICTATIME\fP e \fBMS_LAZYTIME\fP è che \fBstat\fP(2) restituirà il valore di atime correttamente aggiornato, ma gli aggiornamenti di atime verranno trasferiti su disco solo nei casi sopra elencati.) .TP \fBMS_MANDLOCK\fP .\" commit 95ace75414f312f9a7b93d873f386987b92a5301 Permit mandatory locking on files in this filesystem. (Mandatory locking must still be enabled on a per\-file basis, as described in \fBfcntl\fP(2).) Since Linux 4.5, this mount option requires the \fBCAP_SYS_ADMIN\fP capability and a kernel configured with the \fBCONFIG_MANDATORY_FILE_LOCKING\fP option. Mandatory locking has been fully deprecated in Linux 5.15, so this flag should be considered deprecated. .TP \fBMS_NOATIME\fP Non aggiorna l'ora di accesso per (tutti i tipi di) file su questo filesystem. .TP \fBMS_NODEV\fP Non permette l'accesso a dispositivi (file speciali) in questo filesystem. .TP \fBMS_NODIRATIME\fP Non aggiorna l'ora di accesso per directory su questo filesystem. Questo flag fornisce un sottoinsieme di funzioni messe a disposizione da \fBMS_NOATIME\fP; vale a dire che \fBMS_NOATIME\fP implica \fBMS_NODIRATIME\fP. .TP \fBMS_NOEXEC\fP .\" (Possibly useful for a filesystem that contains non-Linux executables. .\" Often used as a security feature, e.g., to make sure that restricted .\" users cannot execute files uploaded using ftp or so.) Non permette l'esecuzione di programmi su questo filesystem. .TP \fBMS_NOSUID\fP .\" (This is a security feature to prevent users executing set-user-ID and .\" set-group-ID programs from removable disk devices.) Do not honor set\-user\-ID and set\-group\-ID bits or file capabilities when executing programs from this filesystem. In addition, SELinux domain transitions require the permission \fInosuid_transition\fP, which in turn needs also the policy capability \fInnp_nosuid_transition\fP. .TP \fBMS_RDONLY\fP Monta il filesystem in sola lettura. .TP \fBMS_REC\fP (a partire da Linux 2.4.11) Usata insieme a \fBMS_BIND\fP per creare un montaggio "bind" ricorsivo, e assieme ai flag per il tipo di condivisione per cambiare ricorsivamente il tipo di condivisione di tutti i montaggi in un sottoalbero. Vedere più avanti per ulteriori dettagli. .TP \fBMS_RELATIME\fP (a partire da Linux 2.6.20) .\" Matthew Garrett notes in the patch that added this behavior .\" that this lets utilities such as tmpreaper (which deletes .\" files based on last access time) work correctly. Quando si accede a un file in questo filesystem, aggiorna l'ora dell'ultimo accesso al file (atime) solo se il valore attuale di atime è minore o uguale a quello dell'ultima modifica del file (mtime) o all'ora dell'ultimo cambiamento di stato (ctime). Quest'opzione è utile per programmi come \fBmutt\fP(1), che hanno bisogno di sapere quando un file è stato letto dopo l'ultima modifica. A partire da Linux 2.6.30, il kernel rende predefinito il comportamento fornito da questo flag (a meno che non sia stata specificato \fBMS_NOATIME\fP), e il flag \fBMS_STRICTATIME\fP è richiesto per ottenere il comportamento tradizionale. Inoltre, a partire da Linux 2.6.30, il tempo dell'ultimo accesso al file viene sempre aggiornato se risale a più di 1 giorno prima. .TP \fBMS_SILENT\fP (a partire da Linux 2.6.17) Sopprime la visualizzazione di alcuni messaggi di avvertimento (\fIprintk\fP()) nelle registrazioni del kernel.Questo flag sostituisce il flag (disponibile da Linux 2.4.12) \fBMS_VERBOSE\fP, che ha lo stesso significato. .TP \fBMS_STRICTATIME\fP (a partire da Linux 2.6.30) L'ultimo tempo di accesso è sempre aggiornato (atime) quando i file su questo filesystem sono acceduti. (Questo era il comportamento predefinito prima di Linux 2.6.30.) Specificando questo flag l'effetto dell'impostazione dei flag \fBMS_NOATIME\fP e \fBMS_RELATIME\fP viene ignorato. .TP \fBMS_SYNCHRONOUS\fP Rende sincrone le scritture su questo filesystem (come se il flag \fBO_SYNC\fP di \fBopen\fP(2) fosse specificata per tutti i file aperti in questo filesystem). .TP \fBMS_NOSYMFOLLOW\fP (a partire da Linux 5.10) .\" dab741e0e02bd3c4f5e2e97be74b39df2523fc6e Non segue i collegamenti simbolici nella risoluzione dei percorsi. I collegamenti simbolici possono essere sempre creati, e \fBreadlink\fP(1), \fBreadlink\fP(2), \fBrealpath\fP(1) e \fBrealpath\fP(3) continueranno a funzionare in modo appropriato. .P Da Linux 2.4 in poi, alcuni dei flag visti sopra sono impostabili a livello di ogni singolo montaggio, mentre altri si applicano al superblocco del filesystem montato, il che vuol dire che tutti i montaggi dello stesso filesystem condividono tali flag. (Precedentemente, tutti i flag erano a livello di superblocco.) .P I flag per singolo punto di montaggio sono i seguenti: .IP \[bu] 3 Da Linux 2.4: \fBMS_NODEV\fP, \fBMS_NOEXEC\fP e \fBMS_NOSUID\fP possono essere impostati a livello di ogni singolo punto di montaggio. .IP \[bu] Inoltre, dal kernel 2.6.16: \fBMS_NOATIME\fP e \fBMS_NODIRATIME\fP. .IP \[bu] Inoltre, da Linux 2.6.20: \fBMS_RELATIME\fP. .P .\" And MS_I_VERSION? The following flags are per\-superblock: \fBMS_DIRSYNC\fP, \fBMS_LAZYTIME\fP, \fBMS_MANDLOCK\fP, \fBMS_SILENT\fP, and \fBMS_SYNCHRONOUS\fP. The initial settings of these flags are determined on the first mount of the filesystem, and will be shared by all subsequent mounts of the same filesystem. Subsequently, the settings of the flags can be changed via a remount operation (see below). Such changes will be visible via all mounts associated with the filesystem. .P .\" Da Linux 2.6.16 \fBMS_RDONLY\fP può essere impostato o annullato a livello di ogni singolo punto di montaggio, nonché a livello del superblocco del filesystem sottostante. Il filesystem montato sarà scrivibile solo se né il filesystem né il punto di montaggio sono marcati come di sola lettura. .SS "Rimontare un montaggio esistente" Un montaggio esistente può essere montato di nuovo specificando \fBMS_REMOUNT\fP in \fImountflags\fP. Questo permette di cambiare \fImountflags\fP e i \fIdati\fP di un montaggio già in essere senza dover smontare e rimontare il filesystem. \fItarget\fP deve avere gli stessi valori specificati nella chiamata \fBmount\fP() iniziale. .P Gli argomenti \fIsource\fP e \fIfilesystemtype\fP sono ignorati. .P Gli argomenti \fImountflags\fP e \fIdata\fP dovrebbero corrispondere ai valori nella chiamata \fBmount\fP() originale, ad eccezione dei parametri che si desidera modificare. .P .\" FIXME .\" MS_LAZYTIME seems to be available only on a few filesystems, .\" and on ext4, it seems (from experiment that this flag .\" can only be enabled (but not disabled) on a remount. .\" The following code in ext4_remount() (kernel 4.17) seems to .\" confirm this: .\" .\" if (*flags & SB_LAZYTIME) .\" sb->s_flags |= SB_LAZYTIME; .\" See the definition of MS_RMT_MASK in include/uapi/linux/fs.h, .\" which excludes MS_DIRSYNC and MS_SILENT, although SB_DIRSYNC .\" and SB_SILENT are split out as per-superblock flags in do_mount() .\" (Linux 4.17 source code) The following \fImountflags\fP can be changed: \fBMS_LAZYTIME\fP, \fBMS_MANDLOCK\fP, \fBMS_NOATIME\fP, \fBMS_NODEV\fP, \fBMS_NODIRATIME\fP, \fBMS_NOEXEC\fP, \fBMS_NOSUID\fP, \fBMS_RELATIME\fP, \fBMS_RDONLY\fP, \fBMS_STRICTATIME\fP (whose effect is to clear the \fBMS_NOATIME\fP and \fBMS_RELATIME\fP flags), and \fBMS_SYNCHRONOUS\fP. Attempts to change the setting of the \fBMS_DIRSYNC\fP and \fBMS_SILENT\fP flags during a remount are silently ignored. Note that changes to per\-superblock flags are visible via all mounts of the associated filesystem (because the per\-superblock flags are shared by all mounts). .P .\" commit ffbc6f0ead47fa5a1dc9642b0331cb75c20a640e A partire da Linux 3.17, se nessuno tra \fBMS_NOATIME\fP, \fBMS_NODIRATIME\fP, \fBMS_RELATIME\fP, or \fBMS_STRICTATIME\fP viene specificato in \fImountflags\fP, l'operazione di rimontaggio preserva i valori esistenti di questi flag (piuttosto che impostarli al valore predefinito \fBMS_RELATIME\fP). .P .\" See https://lwn.net/Articles/281157/ Since Linux 2.6.26, the \fBMS_REMOUNT\fP flag can be used with \fBMS_BIND\fP to modify only the per\-mount\-point flags. This is particularly useful for setting or clearing the "read\-only" flag on a mount without changing the underlying filesystem. Specifying \fImountflags\fP as: .P .in +4n .EX MS_REMOUNT | MS_BIND | MS_RDONLY .EE .in .P .\" will make access through this mountpoint read\-only, without affecting other mounts. .SS "Creare un montaggio di tipo bind" .\" since Linux 2.4.0-test9 Se \fImountflags\fP comprende \fBMS_BIND\fP (disponibile da Linux 2.4 in poi) viene eseguito un montaggio di tipo bind. Un montaggio di tipo bind rende un file o un sottoalbero di directory visibile a un altro punto all'interno dell'unica gerarchia di directory. I montaggi di tipo bind possono attraversare i filesystem e oltrepassare le gabbie \fBchroot\fP(2). .P Gli argomenti \fIfilesystemtype\fP e \fIdata\fP sono ignorati. .P The remaining bits (other than \fBMS_REC\fP, described below) in the \fImountflags\fP argument are also ignored. (The bind mount has the same mount options as the underlying mount.) However, see the discussion of remounting above, for a method of making an existing bind mount read\-only. .P .\" In modo predefinito, quando una directory è montata con un montaggio di tipo bind, viene montata solo quella particolare directory; se ci sono dei sottomontaggi nell'albero della directory, questi non sono montati nel montaggio di tipo bind. Se viene specificato anche il flag \fBMS_REC\fP, viene effettuata un'operazione di montaggio di tipo bind ricorsiva: tutti i sottomontaggi nel sottoalbero \fIsource\fP (tranne i montaggi non condivisibile (unbindable) con un'operazione di bind) sono anche montati con un montaggio di tipo bind alla posizione corrispondente nel sottoalbero \fItarget\fP. .SS "Cambiare il tipo di condivisione di un montaggio esistente" Se \fImountflags\fP include uno tra \fBMS_SHARED\fP, \fBMS_PRIVATE\fP, \fBMS_SLAVE\fP o \fBMS_UNBINDABLE\fP (tutti disponibili a partire da Linux 2.6.15), il tipo di condivisione di un montaggio esistente viene cambiato. Se si specifica più d'uno di questi flag, viene prodotto un errore. .P I soli altri flag che possono essere specificati nel cambiare il tipo di condivisione sono \fBMS_REC\fP (descritto sotto) e \fBMS_SILENT\fP (che viene ignorato). .P Gli argomenti \fIsource\fP, \fIfilesystemtype\fP e \fIdata\fP sono ignorati. .P I tipi di condivisione richiesti dai flag hanno il seguente significato: .TP \fBMS_SHARED\fP Make this mount shared. Mount and unmount events immediately under this mount will propagate to the other mounts that are members of this mount's peer group. Propagation here means that the same mount or unmount will automatically occur under all of the other mounts in the peer group. Conversely, mount and unmount events that take place under peer mounts will propagate to this mount. .TP \fBMS_PRIVATE\fP Make this mount private. Mount and unmount events do not propagate into or out of this mount. .TP \fBMS_SLAVE\fP If this is a shared mount that is a member of a peer group that contains other members, convert it to a slave mount. If this is a shared mount that is a member of a peer group that contains no other members, convert it to a private mount. Otherwise, the propagation type of the mount is left unchanged. .IP When a mount is a slave, mount and unmount events propagate into this mount from the (master) shared peer group of which it was formerly a member. Mount and unmount events under this mount do not propagate to any peer. .IP A mount can be the slave of another peer group while at the same time sharing mount and unmount events with a peer group of which it is a member. .TP \fBMS_UNBINDABLE\fP Rende questo montaggio non condivisibile unbindaable) con un'operazione di bind. È come un montaggio privato (private mount), e in più questo montaggio non può essere montato con un montaggio di tipo bind. Quando un montaggio di tipo bind ricorsivo (\fBmount\fP() con i flag \fBMS_BIND\fP e \fBMS_REC\fP) è effettuato su un sottoalbero di directory, qualsiasi montaggio non condivisibile (unbindable) con un'operazione di bind all'interno del sottoalbero è automaticamente smontato (cioè, non replicato) quando si replica questo sottoalbero per produrre il sottoalbero di destinazione. .P By default, changing the propagation type affects only the \fItarget\fP mount. If the \fBMS_REC\fP flag is also specified in \fImountflags\fP, then the propagation type of all mounts under \fItarget\fP is also changed. .P .\" Per ulteriori dettagli sui tipi di condivisione del montaggio (compreso il tipo di condivisione predefinito assegnato ai nuovi montaggi, si veda \fBmount_namespaces\fP(7). .SS "Spostare un montaggio" If \fImountflags\fP contains the flag \fBMS_MOVE\fP (available since Linux 2.4.18), then move a subtree: \fIsource\fP specifies an existing mount and \fItarget\fP specifies the new location to which that mount is to be relocated. The move is atomic: at no point is the subtree unmounted. .P .\" I rimanenti bit nell'argomento \fImountflags\fP vengono ignorati, poiché essi sono gli argomenti di \fIfilesystemtype\fP e \fIdata\fP. .SS "Creating a new mount" If none of \fBMS_REMOUNT\fP, \fBMS_BIND\fP, \fBMS_MOVE\fP, \fBMS_SHARED\fP, \fBMS_PRIVATE\fP, \fBMS_SLAVE\fP, or \fBMS_UNBINDABLE\fP is specified in \fImountflags\fP, then \fBmount\fP() performs its default action: creating a new mount. \fIsource\fP specifies the source for the new mount, and \fItarget\fP specifies the directory at which to create the mount point. .P .\" Vengono impiegati gli argomenti \fIfilesystemtype\fP e \fIdata\fP, e ulteriori bit possono essere specificati in \fImountflags\fP per modificare il comportamento della chiamata. .SH "VALORE RESTITUITO" In caso di successo restituisce zero. In caso di errore restituisce \-1, e \fIerrno\fP verrà impostato per indicare l'errore. .SH ERRORI I valori di errore indicati di seguito sono causati da errori indipendenti dal tipo di filesystem. Ciascun tipo di filesystem può avere i propri errori speciali e il suo comportamento speciale. Vedere il codice sorgente del kernel per dettagli. .TP \fBEACCES\fP Un componente di un percorso non poteva essere acceduto. (Vedere anche \fBpath_resolution\fP(7).) .TP \fBEACCES\fP È stato tentato il montaggio di un filesystem in sola lettura senza dare il flag \fBMS_RDONLY\fP. .IP Il filesystem può essere di sola lettura per diverse ragioni, tra le quali: risiede in un disco ottico di sola lettura;risiede su un dispositivo con un interrutore fisico che è stato impostato per marcare il dispositivo come di sola lettura; il filesystem in questione è stato creato per supportare la sola lettura; oppure sono stati riscontrati errori durante montaggio iniziale del filesystem, per cui esso è stato marcato come di sola lettura e non può essere rimontato in lettura\-scrittura (fino a quando gli errori non siano stati corretti). .IP Alcuni filesystem restituiscono l'errore \fBEROFS\fP su un tentativo di montaggio di un filesystem di sola lettura. .TP \fBEACCES\fP .\" mtk: Probably: write permission is required for MS_BIND, with .\" the error EPERM if not present; CAP_DAC_OVERRIDE is required. Il dispositivo a blocchi \fIsource\fP si trova su un filesystem montato con l'opzione \fBMS_NODEV\fP. .TP \fBEBUSY\fP È stato fatto un tentativo per sistemare un nuovo punto di montaggio in cima a un punto di montaggio esistente che era stato creato in questo "namespace" di montaggio con lo stesso \fIsource\fP e \fItarget\fP. .TP \fBEBUSY\fP \fIsource\fP non può essere rimontato in sola lettura, perché contiene ancora file aperti in scrittura. .TP \fBEFAULT\fP Uno dei puntatori agli argomenti punta fuori dallo spazio di indirizzamento dell'utente. .TP \fBEINVAL\fP \fIsource\fP ha un superblocco non valido. .TP \fBEINVAL\fP È stato tentata un'operazione di rimontaggio (\fBMS_REMOUNT\fP), ma \fIsource\fP non era ancora stato montato su \fItarget\fP. .TP \fBEINVAL\fP A move operation (\fBMS_MOVE\fP) was attempted, but the mount tree under \fIsource\fP includes unbindable mounts and \fItarget\fP is a mount that has propagation type \fBMS_SHARED\fP. .TP \fBEINVAL\fP È stata tentata un'operazione di spostamento (\fBMS_MOVE\fP), ma il montaggio del filesystem genitore \fIsource\fP di questo montaggio ha una propagazione di tipo \fBMS_SHARED\fP. .TP \fBEINVAL\fP A move operation (\fBMS_MOVE\fP) was attempted, but \fIsource\fP was not a mount, or was \[aq]/\[aq]. .TP \fBEINVAL\fP .\" See commit 8823c079ba7136dc1948d6f6dcb5f8022bde438e A bind operation (\fBMS_BIND\fP) was requested where \fIsource\fP referred a mount namespace magic link (i.e., a \fI/proc/\fPpid\fI/ns/mnt\fP magic link or a bind mount to such a link) and the propagation type of the parent mount of \fItarget\fP was \fBMS_SHARED\fP, but propagation of the requested bind mount could lead to a circular dependency that might prevent the mount namespace from ever being freed. .TP \fBEINVAL\fP \fImountflags\fP include più d'uno di questi flag: \fBMS_SHARED\fP, \fBMS_PRIVATE\fP, \fBMS_SLAVE\fP o \fBMS_UNBINDABLE\fP. .TP \fBEINVAL\fP \fImountflags\fP include \fBMS_SHARED\fP, \fBMS_PRIVATE\fP, \fBMS_SLAVE\fP o \fBMS_UNBINDABLE\fP e include anche un flag diverso da \fBMS_REC\fP o \fBMS_SILENT\fP. .TP \fBEINVAL\fP Si è tentato di montare in modalità bind un montaggio non montabile in modalità bind (unbindable mount). .TP \fBEINVAL\fP In uno spazio dei nomi di montaggio senza privilegi (i.e., uno spazio dei nomi di montaggio di proprietà di uno spazio dei nomi utente che era stato creato da un utente senza privilegi), è stata tentata un'operazione di montaggio di tipo bind (\fBMS_BIND\fP) senza specificare (\fBMS_REC\fP), che avrebbe rivelato la posizione dell'albero del filesystem sotto uno dei submontaggi della directory da collegare. .TP \fBELOOP\fP Troppi collegamenti incontrati durante la risoluzione di un percorso. .TP \fBELOOP\fP È stato tentato uno spostamento, mentre \fItarget\fP è discendente (è un sottoalbero) di \fIsource\fP. .TP \fBEMFILE\fP (Nel caso non sia necessario un dispositivo a blocchi:) La tabella dei dispositivi fittizi è piena. .TP \fBENAMETOOLONG\fP Un nome di percorso è più lungo di \fBMAXPATHLEN\fP. .TP \fBENODEV\fP \fIfilesystemtype\fP non configurato nel kernel. .TP \fBENOENT\fP Un nome di percorso era vuoto o aveva un componente inesistente. .TP \fBENOMEM\fP Il kernel non può allocare una pagina libera in cui copiare nomi di file o dati. .TP \fBENOTBLK\fP \fIsource\fP non è un dispositivo a blocchi (ed era necessario un dispositivo di questo tipo). .TP \fBENOTDIR\fP \fItarget\fP, o un prefisso di \fIsource\fP, non è una directory. .TP \fBENXIO\fP Il "numero principale" del dispositivo a blocchi \fIsource\fP è fuori limite. .TP \fBEPERM\fP Il chiamante non ha i privilegi necessari. .TP \fBEPERM\fP An attempt was made to modify (\fBMS_REMOUNT\fP) the \fBMS_RDONLY\fP, \fBMS_NOSUID\fP, or \fBMS_NOEXEC\fP flag, or one of the "atime" flags (\fBMS_NOATIME\fP, \fBMS_NODIRATIME\fP, \fBMS_RELATIME\fP) of an existing mount, but the mount is locked; see \fBmount_namespaces\fP(7). .TP \fBEROFS\fP .\" Si è tentato di montare un filesystem di sola lettura senza specificare il flag \fBMS_RDONLY\fP. Si veda \fBEACCES\fP, sopra. .SH "CONFORME A" Linux. .SH STORIA The definitions of \fBMS_DIRSYNC\fP, \fBMS_MOVE\fP, \fBMS_PRIVATE\fP, \fBMS_REC\fP, \fBMS_RELATIME\fP, \fBMS_SHARED\fP, \fBMS_SLAVE\fP, \fBMS_STRICTATIME\fP, and \fBMS_UNBINDABLE\fP were added to glibc headers in glibc 2.12. .P .\" Multiple mounts on same mount point: since Linux 2.3.99pre7. A partire da Linux 2.4 un singolo filesystem può essere montato su punti di montaggio multipli, e su uno stesso punto di montaggio possono essere impilati più montaggi. .P The \fImountflags\fP argument may have the magic number 0xC0ED (\fBMS_MGC_VAL\fP) in the top 16 bits. (All of the other flags discussed in DESCRIPTION occupy the low order 16 bits of \fImountflags\fP.) Specifying \fBMS_MGC_VAL\fP was required before Linux 2.4, but since Linux 2.4 is no longer required and is ignored if specified. .P Il flag originale \fBMS_SYNC\fP è stato rinominato \fBMS_SYNCHRONOUS\fP in 1.1.69 quando è stato aggiunto un diverso \fBMS_SYNC\fP a \fI\fP. .P .\" The change is in patch-2.4.0-prerelease. .\" Prima di Linux 2.4, un tentativo di eseguire un programma che usa set\-user\-ID o set\-group\-ID su un filesystem montato con \fBMS_NOSUID\fP falliva con \fBEPERM\fP. A partire da Linux 2.4 la richiesta di set\-user\-ID e set\-group\-ID in questo caso è ignorata senza emettere messaggi. .SH NOTE .SS "Spazi dei nomi di montaggio" Starting with Linux 2.4.19, Linux provides mount namespaces. A mount namespace is the set of filesystem mounts that are visible to a process. Mount namespaces can be (and usually are) shared between multiple processes, and changes to the namespace (i.e., mounts and unmounts) by one process are visible to all other processes sharing the same namespace. (The pre\-2.4.19 Linux situation can be considered as one in which a single namespace was shared by every process on the system.) .P Un processo figlio creato da \fBfork\fP(2) condivide lo spazio dei nomi di montaggio del suo genitore: lo spazio dei nomi di montaggio viene preservato se si invoca \fBexecve\fP(2). .P Un processo può ottenere uno spazio dei nomi di montaggio privato se: è stato creato usando il flag \fBCLONE_NEWNS\fP di \fBclone\fP(), e in questo caso il suo nuovo spazio dei nomi viene inizializzato come \fIcopia\fP degli spazi dei nomi del processo che ha chiamato \fBclone\fP(); oppure se chiama \fBunshare\fP(2) con il flag \fBCLONE_NEWNS\fP, che permette allo spazio dei nomi del chiamante di ottenere una copia privata dello spazio dei nomi che in precedenza condivideva con altri processi, in modo che chiamate a montaggi e smontaggi futuri siano invisibili agli altri processi (ad eccezione di processi figli creati successivamente dal chiamante), e viceversa. .P .\" Per ulteriori dettagli sugli spazi dei nomi dei montaggi si veda: \fBmount_namespaces\fP(7). .SS "Parental relationship between mounts" Each mount has a parent mount. The overall parental relationship of all mounts defines the single directory hierarchy seen by the processes within a mount namespace. .P The parent of a new mount is defined when the mount is created. In the usual case, the parent of a new mount is the mount of the filesystem containing the directory or file at which the new mount is attached. In the case where a new mount is stacked on top of an existing mount, the parent of the new mount is the previous mount that was stacked at that location. .P .\" The parental relationship between mounts can be discovered via the \fI/proc/\fPpid\fI/mountinfo\fP file (see below). .SS "\fI/proc/\fPpid\fI/mounts\fP and \fI/proc/\fPpid\fI/mountinfo\fP" The Linux\-specific \fI/proc/\fPpid\fI/mounts\fP file exposes the list of mounts in the mount namespace of the process with the specified ID. The \fI/proc/\fPpid\fI/mountinfo\fP file exposes even more information about mounts, including the propagation type and mount ID information that makes it possible to discover the parental relationship between mounts. See \fBproc\fP(5) and \fBmount_namespaces\fP(7) for details of this file. .SH "VEDERE ANCHE" \fBmountpoint\fP(1), \fBchroot\fP(2), \fBioctl_iflags\fP(2), \fBmount_setattr\fP(2), \fBpivot_root\fP(2), \fBumount\fP(2), \fBmount_namespaces\fP(7), \fBpath_resolution\fP(7), \fBfindmnt\fP(8), \fBlsblk\fP(8), \fBmount\fP(8), \fBumount\fP(8) .PP .SH TRADUZIONE La traduzione italiana di questa pagina di manuale è stata creata da Giulio Daprelà , Elisabetta Galli , Antonio Giovanni Colombo e Marco Curreli . .PP Questa traduzione è documentazione libera; leggere la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Versione 3 .UE o successiva per le condizioni di copyright. Non ci assumiamo alcuna responsabilità. .PP Per segnalare errori nella traduzione di questa pagina di manuale inviare un messaggio a .MT pluto-ildp@lists.pluto.it .ME .