'\" t .\" Title: more .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.26 .\" Date: 2026-05-18 .\" Manual: أوامر المستخدم .\" Source: util-linux 2.42.1 .\" Language: English .\" .TH "MORE" "1" "2026-05-18" "util\-linux 2.42.1" "أوامر المستخدم" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH "الاسم" more \- يعرض محتويات ملف في طرفية .SH "موجز" .sp \fBmore\fP [الخيارات] \fIالملف\fP .\|.\|. .SH "الوصف" .sp \fBmore\fP مرشح لتقسيم النص لصفحات بمقدار ملء الشاشة في كل مرة. هذا الإصدار بدائي للغاية. يجب أن يدرك المستخدمون أن \fBless\fP(1) يوفر محاكاة لبرنامج \fBmore\fP(1) بالإضافة إلى تحسينات واسعة. .SH "الخيارات" .sp تُستمد الخيارات أيضاً من متغير البيئة \fBMORE\fP (تأكد من سبقها بشرطة (\fB\-\fP)) ولكن خيارات سطر الأوامر ستتجاوزها. .sp \fB\-d\fP، \fB\-\-silent\fP .RS 4 يعرض محثاً بنص "[اضغط مسافة للاستمرار، \*(Aqq\*(Aq للخروج.]"، ويعرض "[اضغط \*(Aqh\*(Aq للتعليمات.]" بدلاً من رنين الجرس عند الضغط على مفتاح غير صالح. .RE .sp \fB\-l\fP، \fB\-\-logical\fP .RS 4 لا يتوقف مؤقتاً بعد أي سطر يحتوي على \fB^L\fP (تغذية الصفحة). .RE .sp \fB\-e\fP، \fB\-\-exit\-on\-eof\fP .RS 4 يخرج عند نهاية الملف، مفعّل مبدئياً إذا لم يُضبط متغير البيئة POSIXLY_CORRECT أو إذا لم يُنفذ على طرفية. .RE .sp \fB\-f\fP، \fB\-\-no\-pause\fP .RS 4 يعد السطور المنطقية بدلاً من سطور الشاشة (أي أن السطور الطويلة لا تُطوى). .RE .sp \fB\-p\fP، \fB\-\-print\-over\fP .RS 4 لا يمرر. بدلاً من ذلك، يمسح الشاشة كاملة ثم يعرض النص. لاحظ أن هذا الخيار يُفعّل آلياً إذا كان اسم الملف التنفيذي \fBpage\fP. .RE .sp \fB\-c\fP، \fB\-\-clean\-print\fP .RS 4 لا يمرر. بدلاً من ذلك، يرسم كل شاشة من الأعلى، مع مسح ما تبقى من كل سطر أثناء عرضه. .RE .sp \fB\-s\fP، \fB\-\-squeeze\fP .RS 4 يضغط السطور الفارغة المتعددة في سطر واحد. .RE .sp \fB\-u\fP، \fB\-\-plain\fP .RS 4 يعطل التسطير. يُتجاهل هذا الخيار بصمت للحفاظ على التوافقية مع الإصدارات السابقة. .RE .sp \fB\-n\fP، \fB\-\-lines\fP \fIرقم\fP .RS 4 حدد \fIعدد\fP السطور في كل شاشة. معامل \fIالعدد\fP هو صحيح عشري موجب. يتجاوز خيار \fB\-\-lines\fP أي قيم تم الحصول عليها من أي مصدر آخر، مثل عدد السطور التي تُبلغ عنها الطرفية. .RE .sp \fB\-\fP\fIرقم\fP .RS 4 يعني الخيار الرقمي نفس معنى معامل خيار \fB\-\-lines\fP. .RE .sp \fB+\fP\fIرقم\fP .RS 4 يبدأ عرض كل ملف عند السطر \fIرقم\fP. .RE .sp \fB+\fP/\fIسلسلة_محارف\fP .RS 4 النص (\fIسلسلة_محارف\fP) المراد البحث عنه في كل ملف قبل البدء في عرضه. .RE .sp \fB\-h\fP، \fB\-\-help\fP .RS 4 اعرض نص المساعدة ثم اخرج. .RE .sp \fB\-V\fP، \fB\-\-version\fP .RS 4 اعرض الإصدار واخرج. .RE .SH "الأوامر" .sp تعتمد الأوامر التفاعلية لبرنامج \fBmore\fP على \fBvi\fP(1). قد تُسبق بعض الأوامر برقم عشري، يُدعى k في الأوصاف أدناه. في الأوصاف التالية، يعني \fB^X\fP مفتاح \fBcontrol\-X\fP. .sp \fBh\fP أو \fB?\fP .RS 4 تعليمات؛ يعرض ملخصاً لهذه الأوامر. إذا نسيت كل الأوامر الأخرى، تذكر هذا الأمر. .RE .sp \fBSPACE\fP .RS 4 يعرض k سطور تالية من النص. القيمة المبدئية هي حجم الشاشة الحالي. .RE .sp \fBz\fP .RS 4 يعرض k سطور تالية من النص. القيمة المبدئية هي حجم الشاشة الحالي. يصبح المعامل هو القيمة المبدئية الجديدة. .RE .sp \fBRETURN\fP .RS 4 يعرض k سطور تالية من النص. القيمة المبدئية هي 1. يصبح المعامل هو القيمة المبدئية الجديدة. .RE .sp \fBd\fP أو \fB^D\fP .RS 4 أزِح بمقدار k من الأسطر. القيمة المبدئية هي حجم الإزاحة الحالي، وهي 11 في البداية. تصبح المعطيات هي القيمة المبدئية الجديدة. .RE .sp \fBq\fP أو \fBQ\fP أو \fBINTERRUPT\fP .RS 4 اخرج. .RE .sp \fBs\fP .RS 4 تخطّ k من أسطر النص إلى الأمام. القيمة المبدئية هي 1. .RE .sp \fBf\fP .RS 4 يتخطى للأمام k شاشات من النص. القيمة المبدئية هي 1. .RE .sp \fBb\fP أو \fB^B\fP .RS 4 يتخطى للخلف k شاشات من النص. القيمة المبدئية هي 1. يعمل فقط مع الملفات، وليس الأنابيب. .RE .sp \fB\*(Aq\fP .RS 4 يذهب إلى المكان الذي بدأ منه البحث الأخير. .RE .sp \fB=\fP .RS 4 اعرض رقم السطر الحالي. .RE .sp \fB/pattern\fP .RS 4 يبحث عن الظهور رقم k للتعبير النمطي. القيمة المبدئية هي 1. .RE .sp \fBn\fP .RS 4 يبحث عن الظهور رقم k لآخر تعبير نمطي. القيمة المبدئية هي 1. .RE .sp \fB!command\fP أو \fB:!command\fP .RS 4 يُنفذ الأمر (\fIأمر\fP) في صدفة فرعية. .RE .sp \fBv\fP .RS 4 ابدأ تشغيل محرر نصوص عند السطر الحالي. يُؤخذ المحرر من متغير البيئة \fBVISUAL\fP إذا كان معرفًا، أو من \fBEDITOR\fP إذا لم يكن \fBVISUAL\fP معرفًا، أو يُستخدم \fBvi\fP(1) كمحرر مبدئي إذا لم يُعرف أي منهما. .RE .sp \fB^L\fP .RS 4 يعيد رسم الشاشة. .RE .sp \fB:n\fP .RS 4 اذهب إلى الملف التالي رقم k. القيمة المبدئية هي 1. .RE .sp \fB:p\fP .RS 4 اذهب إلى الملف السابق رقم k. القيمة المبدئية هي 1. .RE .sp \fB:f\fP .RS 4 يعرض اسم الملف الحالي ورقم السطر. .RE .sp \fB.\fP .RS 4 كرر الأمر السابق. .RE .SH "الأمن" .sp عند ضبط أي من MORESECURE أو PAGERSECURE، سيعمل \fBmore\fP في الوضع "الآمن" ويعطل فعلياً الأوامر التالية: .sp \fB!command\fP أو \fB:!command\fP .RS 4 يُنفذ الأمر (\fIأمر\fP) في صدفة فرعية. .RE .sp \fBv\fP .RS 4 تشغيل المحرر. .RE .SH "البيئة" .sp يحترم الأمر \fBmore\fP متغيرات البيئة التالية، في حال وجودها: .sp \fBMORE\fP .RS 4 يمكن ضبط هذا المتغير بخيارات مفضلة للأمر \fBmore\fP. .RE .sp \fBSHELL\fP .RS 4 الصدفة الحالية المستخدمة (تُضبط عادة بواسطة الصدفة عند وقت الولوج). .RE .sp \fBTERM\fP .RS 4 نوع الطرفية المستخدم من قبل \fBmore\fP للحصول على خصائص الطرفية اللازمة للتحكم في الشاشة. .RE .sp \fBVISUAL\fP .RS 4 المحرر الذي يفضله المستخدم. يُستدعى عند الضغط على مفتاح الأمر \fIv\fP. .RE .sp \fBEDITOR\fP .RS 4 المحرر المختار عندما لا يُحدد \fBVISUAL\fP. .RE .sp \fBPOSIXLY_CORRECT\fP .RS 4 عطّل الخروج عند نهاية الملف (انظر الخيار \fB\-e\fP لمزيد من التفاصيل). .RE .sp \fBMORESECURE\fP .RS 4 تشغيل \fBmore\fP في الوضع "الآمن". راجع قسم الأمن (SECURITY) للتفاصيل. .RE .sp \fBPAGERSECURE\fP .RS 4 مكافئ لـ MORESECURE. .RE .sp \fBMORE_SHELL_LINES\fP .RS 4 Specify the \fInumber\fP of lines the shell prompt occupies on the terminal screen. If this value is set, the \fInumber\fP of lines for the shell prompt is subtracted from the number of lines used to print a page on the screen. The value must be greater than zero and less than the current number of lines per screen; otherwise it is silently ignored. This is useful in situations where the printed page has to remain on the screen after exiting \fBmore\fP(1) without scrolling up too much as the shell prints a new prompt. .RE .SH "تاريخ" .sp ظهر الأمر \fBmore\fP في 3.0BSD. توثق صفحة الدليل هذه الإصدار 5.19 من \fBmore\fP (بيركلي 29/6/88)، والمستخدم حاليًا في مجتمع لينكس. أُنتج التوثيق باستخدام عدة إصدارات أخرى من صفحة الدليل، ومعاينة دقيقة للشيفرة المصدرية. .SH "المؤلفين" .sp Eric Shienbrood، جامعة كاليفورنيا في بيركلي. .sp عُدل بواسطة Geoff Peck من جامعة كاليفورنيا في بيركلي لإضافة التسطير والتباعد المفرد. .sp عُدل بواسطة John Foderaro من جامعة كاليفورنيا في بيركلي لإضافة الخيار \-c ومتغير البيئة MORE. .sp عُدل بواسطة Christian Goeschel Ndjomouo لإضافة متغيرات البيئة MORESECURE و PAGERSECURE و MORE_SHELL_LINES، وقسم الأمن (SECURITY) .SH "انظر أيضاً" .sp \fBless\fP(1)، \fBvi\fP(1) .SH "التبليغ عن الأخطاء" .sp لتقارير العِلل، استخدم \c .URL "https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues" "مُتتبع المشكلات" "." .SH "التوفر" .sp الأمر \fBmore\fP جزء من حزمة util\-linux التي يمكن تنزيلها من \c .URL "https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/" "أرشيف نواة لينكس" "."