'\" t .\" Title: mkvpropedit .\" Author: Мориц Бънкас .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 2024-03-10 .\" Manual: Потребителски команди .\" Source: MKVToolNix 83.0 .\" Language: Bulgarian .\" .TH "mkvpropedit" "1" "2024\-03\-10" "MKVToolNix 83\&.0" "Потребителски команди" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "НАЗВАНИЕ" mkvpropedit \- Редактиране на свойствата на Matroska(TM) файлове без да се налага изцяло нов remux .SH "РЕЗЮМЕ" .HP \w'\fBmkvpropedit\fR\ 'u \fBmkvpropedit\fR [options] {source\-filename} {actions} .SH "ОПИСАНИЕ" .PP This program analyses an existing Matroska(TM) file and modifies some of its properties\&. Then it writes those modifications to the existing file\&. Among the properties that can be changed are the segment information elements (e\&.g\&. the title) and the track headers (e\&.g\&. the language code, \*(Aqdefault track\*(Aq flag or the name)\&. .PP Опции: .PP \fB\-l\fR, \fB\-\-list\-property\-names\fR .RS 4 Lists all known and editable property names, their type (string, integer, boolean etc) and a short description\&. The program exits afterwards\&. Therefore the \fIsource\-filename\fR parameter does not have to be supplied\&. .RE .PP \fB\-p\fR, \fB\-\-parse\-mode\fR \fIрежим\fR .RS 4 Sets the parse mode\&. The parameter \*(Aq\fImode\fR\*(Aq can either be \*(Aqfast\*(Aq (which is also the default) or \*(Aqfull\*(Aq\&. The \*(Aqfast\*(Aq mode does not parse the whole file but uses the meta seek elements for locating the required elements of a source file\&. In 99% of all cases this is enough\&. But for files that do not contain meta seek elements or which are damaged the user might have to set the \*(Aqfull\*(Aq parse mode\&. A full scan of a file can take a couple of minutes while a fast scan only takes seconds\&. .RE .PP Actions that deal with track and segment info properties: .PP \fB\-e\fR, \fB\-\-edit\fR \fIселектор\fR .RS 4 Sets the Matroska(TM) file section (segment information or a certain track\*(Aqs headers) that all following add, set and delete actions operate on\&. This option can be used multiple times in order to make modifications to more than one element\&. .sp By default \fBmkvpropedit\fR(1) will edit the segment information section\&. .sp See the section about edit selectors for a full description of the syntax\&. .RE .PP \fB\-a\fR, \fB\-\-add\fR \fIиме\fR=\fIстойност\fR .RS 4 Adds a property \fIname\fR with the value \fIvalue\fR\&. The property will be added even if such a property exists already\&. Note that most properties are unique and cannot occur more than once\&. .RE .PP \fB\-s\fR, \fB\-\-set\fR \fIиме\fR=\fIстойност\fR .RS 4 Sets all occurrences of the property \fIname\fR to the value \fIvalue\fR\&. If no such property exists then it will be added\&. .RE .PP \fB\-d\fR, \fB\-\-delete\fR \fIиме\fR .RS 4 Deletes all occurrences of the property \fIname\fR\&. Note that some properties are required and cannot be deleted\&. .RE .PP Actions that deal with tags and chapters: .PP \fB\-t\fR, \fB\-\-tags\fR \fIселектор\fR:\fIиме_на_файл\fR .RS 4 Add or replace tags in the file with the ones from filename or remove them if filename is empty\&. \fBmkvpropedit\fR(1) reads the same XML tag format that \fBmkvmerge\fR(1) reads as well\&. .sp The \fIselector\fR must be one of the words \fBall\fR, \fBglobal\fR or \fBtrack\fR\&. For \fBall\fR \fBmkvpropedit\fR(1) will replace or remove all tags in a file\&. With \fBglobal\fR only global tags will be replaced or removed\&. .sp With \fBtrack\fR \fBmkvpropedit\fR(1) will replace tags for a specific track\&. Additionally the tags read from filename will be assigned to the same track\&. The track is specified in the same way edit selectors are specified (see below), e\&.g\&. \-\-tags track:a1:new\-audio\-tags\&.xml\&. .RE .PP \fB\-\-add\-track\-statistics\-tags\fR .RS 4 Calculates statistics for all tracks in a file and adds new statistics tags for them\&. If the file already contains such tags then they\*(Aqll be updated\&. .RE .PP \fB\-\-delete\-track\-statistics\-tags\fR .RS 4 Deletes all existing track statistics tags from a file\&. If the file doesn\*(Aqt contain track statistics tags then it won\*(Aqt be modified\&. .RE .PP \fB\-c\fR, \fB\-\-chapters\fR \fIиме на файла\fR .RS 4 Add or replace chapters in the file with the ones from filename or remove them if filename is empty\&. \fBmkvpropedit\fR(1) reads the same XML and simple chapter formats that \fBmkvmerge\fR(1) reads as well\&. .RE .PP Действия за боравене с прикачени файлове: .PP \fB\-\-add\-attachment\fR \fIиме на файл\fR .RS 4 Adds a new attachment from \fIfilename\fR\&. .sp If the option \fB\-\-attachment\-name\fR has been used prior to this option then its value is used as the new attachment\*(Aqs name\&. Otherwise it is derived from \fIfilename\fR\&. .sp If the option \fB\-\-attachment\-mime\-type\fR has been used prior to this option then its value is used as the new attachment\*(Aqs MIME type\&. Otherwise it is auto\-detected from the content of \fIfilename\fR\&. .sp If the option \fB\-\-attachment\-description\fR has been used prior to this option then its value is used as the new attachment\*(Aqs description\&. Otherwise no description will be set\&. .sp If the option \fB\-\-attachment\-uid\fR has been used prior to this option then its value is used as the new attachment\*(Aqs UID\&. Otherwise a random UID will be generated automatically\&. .RE .PP \fB\-\-replace\-attachment\fR \fIселектор\fR:\fIиме_на_файл\fR .RS 4 Replaces one or more attachments that match \fIselector\fR with the file \fIfilename\fR\&. If more than one existing attachment matches \fIselector\fR then all of their contents will be replaced by the content of \fIfilename\fR\&. .sp The \fIselector\fR can have one of four forms\&. They\*(Aqre explained below in the section attachment selectors\&. .sp If the option \fB\-\-attachment\-name\fR has been used prior to this option then its value is set as the new name for each modified attachment\&. Otherwise the names aren\*(Aqt changed\&. .sp If the option \fB\-\-attachment\-mime\-type\fR has been used prior to this option then its value is set as the new MIME type for each modified attachment\&. Otherwise the MIME types aren\*(Aqt changed\&. .sp If the option \fB\-\-attachment\-description\fR has been used prior to this option then its value is set as the new description for each modified attachment\&. Otherwise the descriptions aren\*(Aqt changed\&. .sp If the option \fB\-\-attachment\-uid\fR has been used prior to this option then its value is set as the new UID for each modified attachment\&. Otherwise the UIDs aren\*(Aqt changed\&. .RE .PP \fB\-\-update\-attachment\fR \fIселектор\fR .RS 4 Sets the properties of one or more attachments that match \fIselector\fR\&. If more than one existing attachment matches \fIselector\fR then all of their properties will be updated\&. .sp The \fIselector\fR can have one of four forms\&. They\*(Aqre explained below in the section attachment selectors\&. .sp If the option \fB\-\-attachment\-name\fR has been used prior to this option then its value is set as the new name for each modified attachment\&. Otherwise the names aren\*(Aqt changed\&. .sp If the option \fB\-\-attachment\-mime\-type\fR has been used prior to this option then its value is set as the new MIME type for each modified attachment\&. Otherwise the MIME types aren\*(Aqt changed\&. .sp If the option \fB\-\-attachment\-description\fR has been used prior to this option then its value is set as the new description for each modified attachment\&. Otherwise the descriptions aren\*(Aqt changed\&. .sp If the option \fB\-\-attachment\-uid\fR has been used prior to this option then its value is set as the new UID for each modified attachment\&. Otherwise the UIDs aren\*(Aqt changed\&. .RE .PP \fB\-\-delete\-attachment\fR \fIселектор\fR .RS 4 Deletes one or more attachments that match \fIselector\fR\&. .sp The \fIselector\fR can have one of four forms\&. They\*(Aqre explained below in the section attachment selectors\&. .RE .PP Options for attachment actions: .PP \fB\-\-attachment\-name\fR \fIиме\fR .RS 4 Sets the name to use for the following \fB\-\-add\-attachment\fR or \fB\-\-replace\-attachment\fR operation\&. .RE .PP \fB\-\-attachment\-mime\-type\fR \fImime\-тип\fR .RS 4 Sets the MIME type to use for the following \fB\-\-add\-attachment\fR or \fB\-\-replace\-attachment\fR operation\&. .RE .PP \fB\-\-attachment\-description\fR \fIописание\fR .RS 4 Sets the description to use for the following \fB\-\-add\-attachment\fR or \fB\-\-replace\-attachment\fR operation\&. .RE .PP \fB\-\-enable\-legacy\-font\-mime\-types\fR .RS 4 Enables the use of legacy MIME types for certain types of font attachments\&. For example, \*(Aqapplication/x\-truetype\-font\*(Aq will be used for TrueType fonts instead of \*(Aqfonts/ttf\*(Aq\&. .sp This affects both adding new attachments and replacing existing attachments, but only if the new MIME type isn\*(Aqt specified\&. Other existing attachments aren\*(Aqt changed\&. .sp The affected MIME types are \*(Aqfont/sfnt\*(Aq, \*(Aqfont/ttf\*(Aq and \*(Aqfont/collection\*(Aq which are all mapped to \*(Aqapplication/x\-truetype\-fonts\*(Aq and \*(Aqfont/otf\*(Aq which is mapped to \*(Aqapplication/vnd\&.ms\-opentype\*(Aq\&. .RE .PP Други опции: .PP \fB\-\-disable\-language\-ietf\fR .RS 4 Normally when the user requests changes to the \*(Aqlanguage\*(Aq track header property, \fBmkvpropedit\fR(1) will apply the same change to the new LanguageIETF track header element in addition to the legacy Language element\&. If this option is used, the change is only applied to the legacy Language element\&. .sp This option does not affect changes requested via the \*(Aqlanguage\-ietf\*(Aq track header property\&. .RE .PP \fB\-\-normalize\-language\-ietf\fR \fIрежим\fR .RS 4 Enables normalizing all IETF BCP 47 language tags to either their canonical form with mode \*(Aqcanonical\*(Aq, to their extended language subtags form with mode \*(Aqextlang\*(Aq or turns it off with mode \*(Aqoff\*(Aq\&. By default normalization to the canonical form is applied\&. .sp In the canonical form all subtags for which preferred values exist are replaced by those preferred values\&. This converts e\&.g\&. \*(Aqzh\-yue\-jyutping\*(Aq to \*(Aqyue\-jyutping\*(Aq or \*(Aqfr\-FX\*(Aq to \*(Aqfr\-FR\*(Aq\&. .sp For the extended language subtags form the canonical form is built first\&. Afterwards all primary languages for which an extended language subtag exists are replaced by that extended language subtag and its prefix\&. This converts e\&.g\&. \*(Aqyue\-jyutping\*(Aq back to \*(Aqzh\-yue\-jyutping\*(Aq but has no effect on \*(Aqfr\-FR\*(Aq as \*(Aqfr\*(Aq is not an extended language subtag\&. .sp This normalization is only applied to elements that are actually changed: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} When editing track headers only those track language elements that are set via edit specifications are affected\&. Languages of tracks that aren\*(Aqt edited aren\*(Aqt changed\&. Editing a track but setting only properties other than the language won\*(Aqt affect the language either\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} When editing chapters all language elements of all chapter elements are affected as existing chapters are always fully replaced\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} When editing tags only the language elements of the tags that are actually replaced are affected\&. For example, when you replace global tags then existing track tags aren\*(Aqt affected\&. .RE .sp The best way to normalize all existing language tags in a file is to remux it with \fBmkvmerge\fR(1) and set its \*(Aq\-\-normalize\-language\-ietf\*(Aq option to the desired mode\&. .RE .PP \fB\-\-command\-line\-charset\fR \fIнабор\-от\-символи\fR .RS 4 Sets the character set to convert strings given on the command line from\&. It defaults to the character set given by system\*(Aqs current locale\&. .RE .PP \fB\-\-output\-charset\fR \fIнабор\-от\-символи\fR .RS 4 Sets the character set to which strings are converted that are to be output\&. It defaults to the character set given by system\*(Aqs current locale\&. .RE .PP \fB\-r\fR, \fB\-\-redirect\-output\fR \fIиме на файла\fR .RS 4 Writes all messages to the file \fIfile\-name\fR instead of to the console\&. While this can be done easily with output redirection there are cases in which this option is needed: when the terminal reinterprets the output before writing it to a file\&. The character set set with \fB\-\-output\-charset\fR is honored\&. .RE .PP \fB\-\-ui\-language\fR \fIкод\fR .RS 4 Forces the translations for the language \fIcode\fR to be used (e\&.g\&. \*(Aqde_DE\*(Aq for the German translations)\&. Entering \*(Aqlist\*(Aq as the \fIcode\fR will cause the program to output a list of available translations\&. .RE .PP \fB\-\-abort\-on\-warnings\fR .RS 4 Казва на програмата да прекрати работа непосредствено след появата на първото предупреждение\&. Изходният код на програмата ще бъде 1\&. .RE .PP \fB\-\-debug\fR \fIтема\fR .RS 4 Включи дебъгването за конкретна функция\&. Тази опция е полезна само за разработчици\&. .RE .PP \fB\-\-engage\fR \fIфункция\fR .RS 4 Включване на експериментални функции\&. Списък с наличните функции може да бъде поискан с \fBmkvpropedit \-\-engage list\fR\&. По принцип тези функции не са предназначени за използване при нормални обстоятелства\&. .RE .PP \fB\-\-gui\-mode\fR .RS 4 Turns on GUI mode\&. In this mode specially\-formatted lines may be output that can tell a controlling GUI what\*(Aqs happening\&. These messages follow the format \*(Aq#GUI#message\*(Aq\&. The message may be followed by key/value pairs as in \*(Aq#GUI#message#key1=value1#key2=value2\&...\*(Aq\&. Neither the messages nor the keys are ever translated and always output in English\&. .RE .PP \fB\-v\fR, \fB\-\-verbose\fR .RS 4 Be verbose and show all the important Matroska(TM) elements as they\*(Aqre read\&. .RE .PP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR .RS 4 Покажи информацията за употребата и излез\&. .RE .PP \fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR .RS 4 Покажи информация за версията и излез\&. .RE .PP \fB@\fR\fIфайл\-с\-опции\&.json\fR .RS 4 Reads additional command line arguments from the file \fIoptions\-file\fR\&. For a full explanation on the supported formats for such files see the section called "Option files" in the \fBmkvmerge\fR(1) man page\&. .RE .SH "СЕЛЕКТОРИ ЗА РЕДАКТИРАНЕ" .PP The \fB\-\-edit\fR option sets the Matroska(TM) file section (segment information or a certain track\*(Aqs headers) that all following add, set and delete actions operate on\&. This stays valid until the next \fB\-\-edit\fR option is found\&. The argument to this option is called the edit selector\&. .PP By default \fBmkvpropedit\fR(1) will edit the segment information section\&. .SS "Информация за сегмента" .PP The segment information can be selected with one of these three words: \*(Aqinfo\*(Aq, \*(Aqsegment_info\*(Aq or \*(Aqsegmentinfo\*(Aq\&. It contains properties like the segment title or the segment UID\&. .SS "Track headers" .PP Track headers can be selected with a slightly more complex selector\&. All variations start with \*(Aqtrack:\*(Aq\&. The track header properties include elements like the language code, \*(Aqdefault track\*(Aq flag or the track\*(Aqs name\&. .PP \fBtrack:\fR\fIn\fR .RS 4 If the parameter \fIn\fR is a number then the \fIn\fRth track will be selected\&. The track order is the same that \fBmkvmerge\fR(1)\*(Aqs \fB\-\-identify\fR option outputs\&. .sp Броенето започва от 1\&. .RE .PP \fBtrack:\fR\fIt\fR\fIn\fR .RS 4 If the parameter starts with a single character \fIt\fR followed by a \fIn\fR then the \fIn\fRth track of a specific track type will be selected\&. The track type parameter \fIt\fR must be one of these four characters: \*(Aqa\*(Aq for an audio track, \*(Aqb\*(Aq for a button track, \*(Aqs\*(Aq for a subtitle track and \*(Aqv\*(Aq for a video track\&. The track order is the same that \fBmkvmerge\fR(1)\*(Aqs \fB\-\-identify\fR option outputs\&. .sp Броенето започва от 1\&. .RE .PP \fBtrack:\fR=\fIuid\fR .RS 4 If the parameter starts with a \*(Aq=\*(Aq followed by a number \fIuid\fR, the track whose track UID element equals the given \fIuid\fR will be selected\&. Track UIDs can be obtained with \fBmkvinfo\fR(1)\&. .RE .PP \fBtrack:\fR@\fIномер\fR .RS 4 If the parameter starts with a \*(Aq@\*(Aq followed by a number \fInumber\fR, the track whose track number element equals this \fInumber\fR will be selected\&. Track numbers can be obtained with \fBmkvinfo\fR(1)\&. .RE .SS "Бележки" .PP Due to the nature of the track edit selectors it is possible that several selectors actually match the same track headers\&. In such cases all actions for those edit selectors will be combined and executed in the order in which they\*(Aqre given on the command line\&. .SH "СЕЛЕКТОРИ ЗА ПРИКАЧЕНИ ФАЙЛОВЕ" .PP An attachment selector is used with the two actions \fB\-\-replace\-attachment\fR and \fB\-\-delete\-attachment\fR\&. It can have one of the following four forms: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} Selection by attachment ID\&. In this form the selector is simply a number, the attachment\*(Aqs ID as output by \fBmkvmerge\fR(1)\*(Aqs identification command\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} Selection by attachment UID (unique ID)\&. In this form the selector is the equal sign = followed by a number, the attachment\*(Aqs unique ID as output by \fBmkvmerge\fR(1)\*(Aqs verbose identification command\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} Selection by attachment name\&. In this form the selector is the literal word name: followed by the existing attachment\*(Aqs name\&. If this selector is used with \fB\-\-replace\-attachment\fR then colons within the name to match must be escaped as \ec\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 4.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 4." 4.2 .\} Selection by MIME type\&. In this form the selector is the literal word mime\-type: followed by the existing attachment\*(Aqs MIME type\&. If this selector is used with \fB\-\-replace\-attachment\fR then colons within the MIME type to match must be escaped as \ec\&. .RE .SH "Language handling" .PP \fBmkvpropedit\fR(1) mostly tries to do the right thing by default\&. Therefore changes to the \fBlanguage\fR property will cause \fBmkvpropedit\fR(1) to apply the same change to both the new "LanguageIETF" element as well as the old "Language" element similar to how \fBmkvmerge\fR(1) applies the language to both elements\&. For example, when using mkvpropedit movie\&.mkv \-\-edit track:2 \-\-set language=zh\-TW the "LanguageIETF" element will be set to zh\-TW and the old "Language" element to chi\&. .PP Additionally there\*(Aqs a new track header property named \fBlanguage\-ietf\fR that can be set or removed\&. Changes to this property only apply to the new "LanguageIETF" track header element\&. A caveat is that the old "Language" track header element is a mandatory element in Matroska \(em meaning even if it isn\*(Aqt present in the file it still has an implied value\&. When the user only sets the \fBlanguage\-ietf\fR property but not the \fBlanguage\fR property, \fBmkvpropedit\fR(1) will therefore add the old "Language" element in certain cases & set it to und (meaning "undetermined") as the user didn\*(Aqt specify a value for it\&. .PP When reading XML chapter or tag files \fBmkvpropedit\fR(1) works like \fBmkvmerge\fR(1) does\&. .PP The creation of the new elements can be disabled completely with the command\-line option `\-\-disable\-language\-ietf` which operates on all three new elements\&. .PP You can chose the normalization method applied to extended language sub\-tags with the parameter \fB\-\-normalize\-language\-ietf\fR\&. .SH "ПРИМЕРИ" .PP The following example edits a file called \*(Aqmovie\&.mkv\*(Aq\&. It sets the segment title and modifies the language code of an audio and a subtitle track\&. Note that this example can be shortened by leaving out the first \fB\-\-edit\fR option because editing the segment information element is the default for all options found before the first \fB\-\-edit\fR option anyway\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvpropedit клипче\&.mkv \-\-edit info \-\-set "title=Заглавие на филма" \-\-edit track:a1 \-\-set language=fre \-\-edit track:a2 \-\-set language=bul .fi .if n \{\ .RE .\} .PP The second example removes the \*(Aqdefault track flag\*(Aq from the first subtitle track and sets it for the second one\&. Note that \fBmkvpropedit\fR(1), unlike \fBmkvmerge\fR(1), does not set the \*(Aqdefault track flag\*(Aq of other tracks to \*(Aq0\*(Aq if it is set to \*(Aq1\*(Aq for a different track automatically\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvpropedit клипче\&.mkv \-\-edit track:s1 \-\-set flag\-default=0 \-\-edit track:s2 \-\-set flag\-default=1 .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Replacing the tags for the second subtitle track in a file looks like this: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvpropedit клипче\&.mkv \-\-tags track:s2:нови\-тагове\-за\-субтитри\&.xml .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Removing all tags requires leaving out the file name: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvpropedit клипче\&.mkv \-\-tags all: .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Replacing the chapters in a file looks like this: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvpropedit клипче\&.mkv \-\-chapters нови\-епизоди\&.xml .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Removing all chapters requires leaving out the file name: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvpropedit клипче\&.mkv \-\-chapters \*(Aq\*(Aq .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Добавяне на шрифт (Arial\&.ttf) като прикачен файл: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvpropedit клипче\&.mkv \-\-add\-attachment Arial\&.ttf .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Adding a font file (89719823\&.ttf) as an attachment and providing some information as it really is just Arial: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvpropedit клипче\&.mkv \-\-attachment\-name Arial\&.ttf \-\-attachment\-description \*(AqШрифтът Arial като TrueType шрифт\*(Aq \-\-attachment\-mime\-type application/x\-truetype\-font \-\-add\-attachment 89719823\&.ttf .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Replacing one attached font (Comic\&.ttf) file with another one (Arial\&.ttf): .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvpropedit клипче\&.mkv \-\-attachment\-name Arial\&.ttf \-\-attachment\-description \*(AqШрифтът Arial като TrueType шрифт\*(Aq \-\-replace\-attachment name:Comic\&.ttf:Arial\&.ttf .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Deleting the second attached file, whatever it may be: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvpropedit клипче\&.mkv \-\-delete\-attachment 2 .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Изтриване на всички прикачени шрифтове по MIME тип: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvpropedit клипче\&.mkv \-\-delete\-attachment mime\-type:application/x\-truetype\-font .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "КОДОВЕ ЗА ИЗХОД" .PP \fBmkvpropedit\fR(1) завършва с един от следните три изходни кода: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB0\fR \-\- Този изходен код означава, че модифицирането е завършило успешно\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB1\fR \-\- In this case \fBmkvpropedit\fR(1) has output at least one warning, but the modification did continue\&. A warning is prefixed with the text \*(AqWarning:\*(Aq\&. Depending on the issues involved the resulting files might be ok or not\&. The user is urged to check both the warning and the resulting files\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB2\fR \-\- This exit code is used after an error occurred\&. \fBmkvpropedit\fR(1) aborts right after outputting the error message\&. Error messages range from wrong command line arguments over read/write errors to broken files\&. .RE .SH "ТЕКСТОВИ ФАЙЛОВЕ И КОНВЕРТИРАНИЯ НА НАБОРИ ОТ СИМВОЛИ" .PP For an in\-depth discussion about how all tools in the MKVToolNix suite handle character set conversions, input/output encoding, command line encoding and console encoding please see the identically\-named section in the \fBmkvmerge\fR(1) man page\&. .SH "ПРОМЕНЛИВИ НА СРЕДАТА" .PP \fBmkvpropedit\fR(1) използва променливите по подразбиране, определящи езиковата променлива на системата (например \fILANG\fR и от групата \fILC_*\fR)\&. Допълнителни променливи: .PP \fIMKVPROPEDIT_DEBUG\fR, \fIMKVTOOLNIX_DEBUG\fR and its short form \fIMTX_DEBUG\fR .RS 4 Съдържанието се третира като все едно че е минато през \fB\-\-debug\fR опцията\&. .RE .PP \fIMKVPROPEDIT_ENGAGE\fR, \fIMKVTOOLNIX_ENGAGE\fR and its short form \fIMTX_ENGAGE\fR .RS 4 Съдържанието се третира като все едно че е минато през \fB\-\-engage\fR опцията\&. .RE .SH "ВИЖ СЪЩО" .PP \fBmkvmerge\fR(1), \fBmkvinfo\fR(1), \fBmkvextract\fR(1), \fBmkvtoolnix-gui\fR(1) .SH "УЕБСАЙТ" .PP Най\-новата версия винаги може да бъде намерена на \m[blue]\fBначалната страница на MKVToolNix\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. .SH "АВТОР" .PP \fBМориц Бънкас\fR <\&moritz@bunkus\&.org\&> .RS 4 Разработчик .RE .SH "ЗАБЕЛЕЖКИ" .IP " 1." 4 началната страница на MKVToolNix .RS 4 \%https://mkvtoolnix.download/ .RE