MKVMERGE(1) Brukerkommandoer MKVMERGE(1) NAME mkvmerge - Sla sammen multimediestrommer til en Matroska(TM) fil SAMMENDRAG mkvmerge [globale alternativer] {-o ut} [alternativer1] {fil1} [[alternativer2] {fil2}] [@alternativer-fil.json] BESKRIVELSE Dette programmet tar inndata fra flere mediefiler og slar sammen strommene deres (alle av dem eller bare et utvalg) til en Matroska(TM) fil; Se Matroska(TM) nettside[1]. Important Rekkefolgen pa kommandolinjealternativer er viktig. Vennligst les avsnittet "Alternativ rekkefolge" hvis du er ny bruker av programmet. Globale alternativer -v, --verbose Ok detaljnivaet. -q, --quiet Demp statusutdata. -o, --output filnavn Skriv til filen filnavn. Hvis splitting brukes, behandles denne parameteren litt annerledes. Se forklaringen for --split alternativet for detaljer. -w, --webm Opprett en WebM-kompatibel fil. Dette er ogsa slatt pa hvis utdatafilnavnets utvidelse er "webm". Denne modusen handhever flere begrensninger. De eneste tillatte kodekene er VP8, VP9-video og Opus, Vorbis-lydspor. Datahodeelementet DocType endres til "webm". For kapitler og tagger er bare et delsett av elementer tillatt. mkvmerge(1) vil automatisk fjerne alle elementer som ikke er tillatt av spesifikasjonen. --title tittel Angir den generelle tittelen for utdatafilen, f.eks. filmens navn. --default-language sprakkode Angir standard sprakkode som skal brukes for spor der det ikke er angitt noe sprak med --language-alternativet og som kildekonteineren ikke gir et sprak for. Standard sprakkode er 'und' for 'ubestemt'. Handtering av segmentinformasjon (globale alternativer) --segmentinfo filnavn.xml Les segmentinformasjon fra en XML-fil. Denne filen kan inneholde segmentfamiliens UID, segment-UID, forrige og neste segment-UID-elementer. En eksempelfil og en DTD er inkludert i MKVToolNix-distribusjonen. Se avsnittet om segmentinfo XML-filer nedenfor for detaljer. --segment-uid SID1,SID2,... Angir segment-UID-ene som skal brukes. Dette er en kommaseparert liste over 128-biters segment-UID-er i vanlig UID-form: hex-tall med eller uten "0x" -prefikset, med eller uten mellomrom, noyaktig 32 sifre. Hvis SID starter med =, tolkes resten som navnet pa en Matroska-fil hvis segment-UID leses og brukes. Hver fil som opprettes inneholder ett segment, og hvert segment har ett segment-UID. Hvis flere segment-UID-er er spesifisert enn segmenter opprettes, ignoreres de overskytende UID-ene. Hvis faerre UID-er er spesifisert enn segmenter som opprettes, vil tilfeldige UID-er bli opprettet for dem. Kapittel- og tagghandtering (globale alternativer) --chapter-language sprakkode Angir sprakkoden ISO 639-2 som skrives for hver kapitteloppforing. Standard er 'eng'. Se avsnittet om kapitlene nedenfor for detaljer. Dette alternativet kan brukes bade for enkle kapittelfiler og for kildefiler som inneholder kapitler, men ingen informasjon om kapitlenes sprak, eks.MP4 og OGM-filer. Spraket som er angitt med dette alternativet, brukes ogsa nar kapitler genereres med --generate-chapters alternativet. --chapter-charset tegnsett Angir tegnsettet som brukes for konvertering til UTF-8 for enkle kapittelfiler. Se avsnittet om tekstfiler og tegnsett for en forklaring pa hvordan mkvmerge(1) konverterer mellom tegnsett. Dette byttet gjelder ogsa for kapitler som er kopiert fra visse konteinertyper, f.eks. Ogg/OGM- og MP4-filer. Se avsnittet om kapitler nedenfor for detaljer. --chapter-sync d[,o[/p]] Juster tidsstemplene for kapitlene i folgende kildefil med d ms. Alternativt kan du bruke --sync alternativet med den spesielle spor-IDen -2 (se avsnittet spesielle spor-ID-er). o/p: juster tidsstemplene med o/p for a fikse lineaere drifter. per standard til 1 hvis utelatt. Bade o og p kan vaere flyttall. Standardinnstillinger: ingen manuell korrigering av synkronisering (som er det samme som d = 0 og o/p = 1.0). Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. --generate-chapters modus mkvmerge(1) kan opprette kapitler automatisk. De folgende to modusene stottes: o 'under-tilfoyelse' - Denne modusen oppretter ett kapittel i starten og ett kapittel nar en fil tilfoyes. Denne modusen fungerer ogsa med splittmoduser 'parts:' and 'parts-frames:'.For disse modusene vil det bli generert ett kapittel for hvert tilfoyde tidsstempelomrade (de hvis starttidsstempler er prefikset med '+'). Note mkvmerge(1) krever at en video eller et lydspor er til stede for a kunne bestemme nar en ny fil tilfoyes. Hvis ett eller flere videospor er multiplekset, brukes det forste. Ellers brukes det forste lydsporet. o 'interval:time-spec' - Denne modusen oppretter ett kapittel med faste intervaller gitt ved time-spec. Formatet er enten formen HH:MM:SS.nnnnnnnnn eller et tall etterfulgt av en av enhetene 's', 'ms' eller 'us'. Eksempel: --generate-chapters interval:45s Navnene pa de nye kapitlene styres av alternativet --generate-chapters-name-template. Spraket settes med --chapter-language som ma inntre for --generate-chapters. --generate-chapters-name-template mal Dette angir navnemalen for kapittelnavn generert av alternativet --generate-chapters. Hvis alternativet ikke brukes, vil standard 'Chapter ' bli brukt. Det er flere variabler som kan brukes i malen som erstattes av de faktiske verdiene nar et kapittel genereres. Strengen '' vil bli erstattet av kapittelnummeret. Strengen '' vil bli erstattet av kapitlets starttidsstempel. Strengene '' og '' fylles bare nar du genererer kapitler for tilfoyde filer. De vil bli erstattet av den vedlagte filens navn uten henholdsvis utvidelsen. Merk at bare filens basisnavn og filtype er satt inn, ikke katalogen eller stasjonskomponentene. Du kan angi et minimum antall plasser for kapittelnummeret med '', for eksempel ''. Det resulterende tallet vil bli fylt ut med innledende nuller hvis antall plasser er mindre enn angitt. Du kan kontrollere formatet som brukes av starttidsstempelet med . Formatet er som standard '%H:%M:%S' hvis ingen er angitt. Gyldige formatkoder er: o %h - timer o %H - timer null-utfylt til to plasser o %m - minutter o %M - minutter null-utfylt til to plasser o %s - sekunder o %S - sekunder null-utfylt til to plasser o %n - nanosekunder med ni plasser o %<1-9>n - nanosekunder med opptil ni plasser (eks. tre plasser med %3n) --cue-chapter-name-format format mkvmerge(1) stotter lesing av CUE-ark for lydfiler som inndata for kapitler. CUE-ark inneholder vanligvis oppforingene PERFORMER og TITLE for hver indeksoppforing. mkvmerge(1) bruker disse to strengene for a konstruere kapittelnavnet. Med dette alternativet kan formatet som brukes for dette navnet angis. Hvis dette alternativet ikke er gitt, vil mkvmerge(1) bruke standard formatet '%p - %t' (utoveren, etterfulgt av et mellomrom, en bindestrek, et annet mellomrom og tittelen). Hvis formatet er gitt, kopieres alt unntatt folgende metategn som det er, og metategnene erstattes slik: o %perstattes av gjeldende oppforings PERFORMER-streng, o %t erstattes av gjeldende oppforings TITLE-streng, o %n erstattes av gjeldende spornummer og o %N erstattes av gjeldende spornummer fylt med en innledende null hvis det er < 10. --chapters filnavn Les kapittelinformasjon fra filen filnavn. Se avsnittet om kapitler nedenfor for detaljer. --global-tags filnavn Les globale tagger fra filen filnavn. Se avsnittet om tagger nedenfor for detaljer. Generell utdatakontroll (avanserte globale alternativer) --track-order FID1:TID1,FID2:TID2,... Dette alternativet endrer rekkefolgen sporene for en inndatafil opprettes i. Argumentet er en kommadelt liste over par-IDer. Hvert par inneholder forst fil-ID (FID1) som ganske enkelt er nummeret pa filen pa kommandolinjen som starter pa 0. Den andre er en spor-ID (TID1) fra den filen. Hvis noen spor-ID-er utelates, opprettes disse sporene etter at de som er gitt med dette alternativet, er opprettet. Hvis dette alternativet ikke er angitt, sorteres sporene etter type forst & rekkefolgen pa kildefilen deretter. Videospor kommer forst, etterfulgt av lyd- & undertekstspor. Andre sjelden brukte sportyper kommer sist. --cluster-length spesfikasjon Begrens antall datablokker eller varigheten av data i hver klynge. Spesifikasjonsparameteren kan enten vaere et tall n uten en enhet eller et tall d etterfikset med 'ms'. Hvis ingen enhet brukes vil mkvmerge(1) sette maksimalt n datablokker i hver klynge. Maksimalt antall blokker er 65535. Hvis nummeret d er etterfikset med 'ms' vil mkvmerge(1) sette pa det meste d millisekunder med data i hver klynge. Minimum for d er '100ms', og maksimum er '32000ms'. mkvmerge(1) setter som standard maksimalt 65535 datablokker og 5000ms data i en klynge. Programmer som prover a finne en bestemt ramme, kan bare soke direkte til en klynge og ma lese hele klyngen etterpa. Derfor kan det a skape storre klynger fore til upresis eller langsom soking. --clusters-in-meta-seek Forteller mkvmerge(1) a opprette et metasok-element pa slutten av filen som inneholder alle klynger. Se ogsa avsnittet om Matroska(TM) filoppsett. --timestamp-scale faktor Tvinger tidsstempelskaleringsfaktoren til faktor. Gyldige verdier er i omradet 1000...10000000 eller den spesifiserte verdien -1. Normalt vil mkvmerge(1) bruke en verdi pa 1000000, noe som betyr at tidsstempler og varigheter vil ha en presisjon pa 1ms. For filer som ikke vil inneholde et videospor, men minst ett lydspor vil mkvmerge(1) automatisk velge et tidsstempelskaleringsfaktor slik at alle tidsstempler og varigheter har en presisjon pa en lydsample. Dette forer til mer etterarbeid, men tillater presis soking og uttrekking. Hvis den magiske verdien -1 brukes, vil mkvmerge(1) bruke samplepresisjon selv om et videospor er til stede. --enable-durations Skrivevarighet for alle blokker. Dette vil oke filstorrelsen og gir ingen ekstra verdi for avspillere for oyeblikket. --no-cues Forteller mkvmerge(1) ikke a opprette og skrive signaldata som kan sammenlignes med en indeks i en AVI. Matroska(TM) filer kan spilles av uten signaldata, men soking vil trolig vaere upresis og tregere. Bruk dette bare hvis du virkelig er desperat etter plass eller for testformal. Se ogsa alternativet --cues som kan spesifiseres for hver inndatafil. --no-date Som standard setter mkvmerge(1) segmentinformasjonsfeltet "dato" til tidspunktet og datoen nar multipleksingen startet. Med dette alternativet skrives ikke det feltet i det hele tatt. --disable-lacing Deaktiverer sammenfletting for alle spor. Dette vil oke filens storrelse, spesielt hvis det er mange lydspor. Dette alternativet er ikke ment for daglig bruk. --disable-track-statistics-tags Normalt vil mkvmerge(1) skrive bestemte tagger med statistikk for hvert spor. Hvis slike tagger allerede er til stede, blir de overskrevet. Taggene er BPS, DURATION, NUMBER_OF_BYTES og NUMBER_OF_FRAMES. Aktivering av dette alternativet forhindrer mkvmerge(1) fra a skrive disse taggene og fra a berore eksisterende tagger med samme navn. --disable-language-ietf Normalt vil mkvmerge(1) skrive de nye IETF BCP 47-sprakelementene i tillegg til de eldre sprakelementene i spordatahoder, kapitler og tagger. Hvis dette alternativet brukes, skrives bare de eldre elementene. --normalize-language-ietf modus Gjor det mulig a normalisere alle IETF BCP 47-spraktagger til enten deres kanoniske form med modus 'kanonisk', til deres utvidede sprakundertagger dannes med modus 'extlang' eller slar den av med modus 'av'. Som standard brukes normalisering til den kanoniske formen. I kanonisk form erstattes alle undertagger som det finnes foretrukne verdier for, med de foretrukne verdiene. Dette konverterer for eksempel 'zh-yue-jyutping' til 'yue-jyutping' eller 'fr-FX' til 'fr-FR'. For undertaggene for utvidet sprak bygges den kanoniske formen forst. Deretter erstattes alle primaersprak som det finnes en utvidet sprakundertagg for, med den utvidede sprakundertaggen og prefikset. Dette konverterer for eksempel 'yue-jyutping' tilbake til 'zh-yue-jyutping', men har ingen effekt pa 'fr-FR' da 'fr' ikke er en undertagg for utvidet sprak. --stop-after-video-ends Stopper behandlingen etter at det primaere videosporet er avsluttet, og eventuelle gjenvaerende pakker med andre spor forkastes. Filsplitting, kobling, tilfoying og sammenknytting (flere globale alternativer) --split spesifikasjon Splitter utdatafilen etter en gitt storrelse eller et gitt tidspunkt. Vaer oppmerksom pa at spor bare kan splittes rett for en nokkelramme. Derfor kan splittpunktet vaere litt utenfor av det brukeren har spesifisert. For oyeblikket stotter mkvmerge(1) folgende moduser: 1. Splitting etter storrelse. Syntaks: --split [size:]d[k|m|g] Eksempler: --split size:700m eller --split 150000000 Parameteren d kan ende med 'k', 'm' eller 'g' for a indikere at storrelsen er henholdsvis i KB, MB eller GB. Ellers antas en storrelse i byte. Etter at gjeldende utdatafil har nadd denne storrelsesgrensen, vil en ny bli startet. Prefikset 'size:' kan utelates av kompatibilitetsgrunner. 2. Splitting etter en varighet. Syntaks: --split [duration:]HH:MM:SS.nnnnnnnnn|ds Eksempler: --split duration:00:60:00.000 eller --split 3600s Parameteren ma enten ha formen HH:MM:SS.nnnnnnnnn for a spesifisere varigheten i opptil nanosekunders presisjon eller vaere et tall d etterfulgt av bokstaven 's' for varigheten i sekunder. HH er antall timer, MM antall minutter, SS antall sekunder og nnnnnnnnn antall nanosekunder. Bade antall timer og antall nanosekunder kan utelates. Det kan vaere opptil ni sifre etter desimaltegnet. Etter at varigheten av innholdet i gjeldende utdata har nadd denne grensen, startes en ny utdatafil. Prefikset 'duration:' kan utelates av kompatibilitetsgrunner. 3. Splitting etter spesifikke tidsstempler. Syntaks: --split timestamps:A[,B[,C...]] Eksempel: --split timestamps:00:45:00.000,01:20:00.250,6300s Parametrene A, B, C osv. ma alle ha samme format som de som brukes i lopet av varigheten (se ovenfor). Listen over tidsstempler er atskilt med komma. Nar inndatastrommen har nadd tidsstempelet for gjeldende splittpunkt, opprettes en ny fil. Deretter brukes neste splittpunkt gitt i denne listen. Prefikset 'timestamps:' kan ikke utelates. 4. Behold spesifikke deler ved a spesifisere tidsstempelomrader mens andre forkastes. Syntaks: --split parts:start1-slutt1[,[+]start2-slutt2[,[+]start3-slutt3...]] Eksempler: 1. --split parts:00:01:20-00:02:45,00:05:50-00:10:30 2. --split parts:00:01:20-00:02:45,+00:05:50-00:10:30 3. --split parts:-00:02:45,00:05:50- Delemodusen forteller mkvmerge(1) a beholde visse tidsstempler mens andre forkastes. Omradene som skal beholdes ma listes etter delene: nokkelord og skilles med komma. Et omrade i seg selv bestar av et start- og et sluttstempel i samme format som de andre variantene av --split aksepter (f.eks. refererer bade 00:01:20 og 80s til samme tidsstempel). Hvis et starttidsstempel utelates, brukes det som standard det forrige omradets sluttstempel. Hvis det ikke var noe tidligere omrade, er det som standard starten pa filen (se eksempel 3). Hvis et sluttidsstempel er utelatt, er det som standard slutten av kildefilene som i utgangspunktet forteller mkvmerge(1) a beholde resten (se eksempel 3). Normalt vil hvert omrade bli skrevet til en ny fil. Dette kan endres slik at etterfolgende omrader skrives til samme fil. For det ma brukeren prefikse starttidsstempelet med en +. Dette forteller mkvmerge(1) ikke a opprette en ny fil og i stedet legge til omradet til den samme filen det forrige omradet ble skrevet til. Tidsstempler vil bli justert slik at det ikke blir noe gap i utdatafilen selv om det var et gap i de to omradene i inndatafilen. I eksempel 1 vil mkvmerge(1) opprette to filer. Den forste vil inneholde innholdet som starter fra 00:01:20 frem til 00:02:45. Den andre filen vil inneholde innholdet som starter fra 00:05:50 frem til 00:10:30. I eksempel 2 vil mkvmerge(1) opprette bare en fil. Denne filen vil inneholde bade innholdet som starter fra 00:01:20 frem til 00:02:45 og innholdet som starter fra 00:05:50 frem til 00:10:30. I eksempel 3 vil mkvmerge(1) opprette to filer. Den forste vil inneholde innholdet fra starten av kildefilene til 00:02:45. Den andre filen vil inneholde innholdet som starter fra 00:05:50 til slutten av kildefilene. Note Merk at mkvmerge(1) bare tar beslutninger om splitting pa viktige rammeposisjoner. Dette gjelder bade starten og slutten av hvert omrade. Sa selv om et sluttstempel er mellom to nokkelrammer vil mkvmerge(1) fortsette a sende ut rammene opp til, men unntatt folgende nokkelramme. 5. Behold spesifikke deler ved a spesifisere ramme-/feltnummeromrader mens andre forkastes. Syntaks: --split parts-frames:start1-slutt1[,[+]start2-slutt2[,[+]start3-slutt3...]] Eksempler: 1. --split parts-frames:137-258,548-1211 2. --split parts-frames:733-912,+1592-2730 3. --split parts-frames:-430,2512- parts-frames-modusen mode forteller mkvmerge(1) a beholde visse omrader med ramme-/feltnumre mens andre forkastes. Omradene som skal beholdes, ma oppfores etter parts-frames:-nokkelordet og vaere separert med kommategn. Et omrade i seg selv bestar av en start og en sluttramme/feltnummer. Nummereringen starter pa 1. Hvis et startnummer utelates, er det som standard sluttnummeret til det forrige omradet. Hvis det ikke var noe tidligere omrade, er det som standard starten pa filen (se eksempel 3). Hvis et sluttnummer er utelatt, er det som standard slutten av kildefilene som i utgangspunktet forteller mkvmerge(1) a beholde resten (se eksempel 3). Normalt vil hvert omrade bli skrevet til en ny fil. Dette kan endres slik at etterfolgende omrader skrives til samme fil. For det ma brukeren prefikse startnummeret med en +. Dette forteller mkvmerge(1) ikke a opprette en ny fil og i stedet tilfoye omradet til den samme filen det forrige omradet ble skrevet til. Tidsstempler vil bli justert slik at det ikke blir noe gap i utdatafilen selv om det var et gap i de to omradene i inndatafilen. Note Merk at mkvmerge(1) bare tar beslutninger om splitting pa viktige rammeposisjoner. Dette gjelder bade starten og slutten av hvert omrade. Sa selv om en ramme/felt er mellom to nokkelrammer vil mkvmerge(1) fortsette a sende ut rammene opp til, men unntatt folgende nokkelramme. I eksempel 1 vil mkvmerge(1) opprette to filer. Den forste inneholder innholdet fra det forste nokkelbildet ved eller etter 137 og frem til, men ekskludert det forste nokkelbildet ved 258 eller etter. Den andre filen vil inneholde innholdet som starter fra 548 til 1211. I eksempel 2 vil mkvmerge(1) opprette bare en fil. Denne filen vil inneholde bade innholdet som starter fra 733 frem til 912 og innholdet som starter fra 1592 frem til 2730. I eksempel 3 vil mkvmerge(1) opprette to filer. Den forste vil inneholde innholdet fra starten av kildefilene til 430. Den andre filen vil inneholde innholdet som starter fra 2512 til slutten av kildefilene. Denne modusen vurderer bare det forste videosporet som sendes ut. Hvis det ikke sendes ut noe videospor, vil det ikke oppsta splitting. Note Tallene gitt med dette argumentet tolkes basert pa antall Matroska(TM) blokker som er sendt ut. En enkelt Matroska(TM) blokk inneholder enten en fullformat (for progressivt innhold) eller et enkelt felt (for sammenflettet innhold). MKVMERGE skiller ikke mellom disse to og teller bare antall blokker. For eksempel: hvis man onsket a splitte etter den 25. fulle rammen med sammenflettet innhold, matte man bruke 50 (to felt per full ramme) som splittpunkt. 6. Splitting etter spesifikke rammer/felt. Syntaks: --split frames:A[,B[,C...]] Eksempel: --split frames:120,237,891 Parametrene A, B, C osv. ma alle vaere positive heltall. Nummereringen starter pa 1. Listen over ramme-/feltnumre er atskilt med komma. Etter at inndatastrommen har nadd ramme-/feltnummeret for gjeldende splittpunkt, opprettes en ny fil. Deretter brukes neste splittpunkt gitt i denne listen. Prefikset 'frames:' kan ikke utelates. Denne modusen vurderer bare det forste videosporet som sendes ut. Hvis det ikke sendes ut noe videospor, vil det ikke oppsta splitting. Note Tallene gitt med dette argumentet tolkes basert pa antall Matroska(TM) blokker som er sendt ut. En enkelt Matroska(TM) blokk inneholder enten en fullformat (for progressivt innhold) eller et enkelt felt (for sammenflettet innhold). MKVMERGE skiller ikke mellom disse to og teller bare antall blokker. For eksempel: hvis man onsket a splitte etter den 25. fulle rammen med sammenflettet innhold, matte man bruke 50 (to felt per full ramme) som splittpunkt. 7. Splitting for spesifikke kapitler. Syntaks: --split chapters:all eller --split chapters:A[,B[,C...]] Eksempel: --split chapters:5,8 Parametrene A, B, C osv. ma alle vaere positive heltall. Nummereringen starter pa 1. Listen over kapittelnumre er atskilt med komma. Oppdeling skjer rett for den forste nokkelrammen hvis tidsstempel er lik eller storre enn starttidsstempelet for kapitlene der tallene er oppfort. Et kapittel som starter pa 0s blir aldri vurdert for splitting og forkastes stille. Nokkelordet all kan brukes i stedet for a liste opp alle kapittelnumre manuelt. Prefikset 'chapters:' kan ikke utelates. Note Matroska(TM) filformatet stotter vilkarlig dypt nestede kapittelstrukturer kalt 'utgaveoppforinger' og 'kapittelatomer'. Denne modusen vurderer imidlertid bare det overste nivaet av kapitler pa tvers av alle utgaveoppforinger. For denne splittingsmodusen behandles utdatafilnavnet annerledes enn for den normale operasjonen. Den kan inneholde et printf-lignende uttrykk '%d' inkludert en valgfri feltbredde, f.eks. '%02d'. Hvis det gjor det, blir det navaerende filnummeret formatert riktig og satt inn pa det punktet i filnavnet. Hvis det ikke finnes et slikt monster, antas et monster av '-%03d' rett for filens utvidelse: '-o output.mkv' vil resultere i 'output-001.mkv' og sa videre. Hvis det ikke er noen utvidelse, vil '-%03d' bli tilfoyd navnet. Et annet mulig monster er '%c' som vil bli erstattet av navnet pa det forste kapittelet i filen. Merk at nar '%c' er til stede, vil monsteret '-%03d' ikke bli lagt til automatisk. --link Koble filer til hverandre nar utdatafilen splittes. Se avsnittet om filkobling nedenfor for mer informasjon. --link-to-previous segment-UID Kobler den forste utdatafilen til segmentet med segment-UID-en gitt av segment-UID-parameteren. Se avsnittet om filkobling nedenfor for mer informasjon. Hvis SID starter med =, tolkes resten som navnet pa en Matroska-fil hvis segment-UID leses og brukes. --link-to-next segment-UID Kobler den siste utdatafilen til segmentet med segment-UID-en gitt av segment-UID-parameteren. Se avsnittet om filkobling nedenfor for mer informasjon. Hvis SID starter med =, tolkes resten som navnet pa en Matroska-fil hvis segment-UID leses og brukes. --append-mode modus Bestemmer hvordan tidsstempler beregnes ved tilfoying av filer. Parameter-modusen kan ha to verdier: 'fil' som ogsa er standard og 'spor'. Nar mkvmerge tilfoyer et spor (kalt 'track2_1' fra na av) fra en annen fil (kalt 'fil2') til et spor (kalt 'track1_1') fra den forste filen (kalt 'file1') sa ma den forskyve alle tidsstempler for 'track2_1' med en mengde. For 'fil'-modus er denne mengden det hoyeste tidsstempelet som oppstar i 'fil1', selv om tidsstempelet var fra et annet spor enn 'track1_1'. I spormodus er forskyvningen det hoyeste tidsstempelet pa 'track1_1'. Dessverre kan mkvmerge ikke oppdage hvilken modus som kan brukes palitelig. Derfor er den standard til 'fi' -modus. 'Fil' -modus fungerer vanligvis bedre for filer som er opprettet uavhengig av hverandre; f.eks. nar du tilfoyer AVI- eller MP4-filer. 'Spor'-modus kan fungere bedre for kilder som egentlig bare er deler av en stor fil, for eksempel for VOB- og EVO-filer. Undertekstspor blir alltid behandlet som om 'fil'-modus var aktiv, selv om 'spor'-modus faktisk er det. --append-to SFID1:STID1:DFID1:DTID1[,...] Dette alternativet kontrollerer hvilket spor et annet spor tilfoyes. Hver spesifikasjon inneholder fire ID-er: en fil-ID, en spor-ID, en annen fil-ID og en ekstra spor-ID. Det forste paret, "kildefil-ID" og "kildespor-ID", identifiserer sporet som skal tilfoyes. Det andre paret, "destinasjonsfil-ID" og "destinasjonsspor-ID", identifiserer sporet den forste er tilfoyd til. Hvis dette alternativet er utelatt, brukes en standardtilordning. Denne standardtilordningen legger til hvert spor fra gjeldende fil til et spor fra den forrige filen med samme sporings-ID. Dette gjor det enkelt a tilfoye hvis en film er splittet i to deler og begge filene har samme antall spor og spor-IDer med kommandoen mkvmerge -o utdata.mkv del1.mkv + del2.mkv. + Et enkelt '+' forer til at neste fil tilfoyes i stedet for a legges til. '+' kan ogsa settes foran neste filnavn. Derfor er de folgende to kommandoene likeverdige: $ mkvmerge -o full.mkv fil1.mkv + fil2.mkv $ mkvmerge -o full.mkv fil1.mkv +fil2.mkv [ fil1 fil2 ] Hvis flere filnavn finnes i et par hakeparenteser, vil den andre og alle folgende filer bli tilfoyd den forste filen som er navngitt i parentesene. Dette er en alternativ syntaks til a bruke '+' mellom filnavnene. Derfor er de folgende to kommandoene likeverdige: $ mkvmerge -o full.mkv fil1.mkv + fil2.mkv $ mkvmerge -o full.mkv '[' fil1.mkv fil2.mkv ']' = For visse filtyper (MPEG-programstrommer = VOBer) ser mkvmerge(1) vanligvis etter filer i samme katalog som en inndatafil som har samme basenavn og bare er forskjellige i kjorende nummer (f.eks. 'VTS_01_1.VOB', 'VTS_01_2.VOB', 'VTS_01_3.VOB' osv.) og behandler alle disse filene som om de var sammenslatt til en enkelt stor fil. Dette alternativet, en enkelt '=', forer mkvmerge til ikke a lete etter de ekstra filene. '=' kan ogsa settes foran neste filnavn. Derfor er de folgende to kommandoene likeverdige: $ mkvmerge -o full.mkv = fil1.vob $ mkvmerge -o full.mkv =fil1.vob ( fil1 fil2 ) Hvis flere filnavn er inneholdt i et par parenteser, vil disse filene bli behandlet som om de var satt sammen til en enkelt stor fil som bestar av innholdet i hver av filene etter hverandre. Dette kan brukes til f.eks. VOB filer som kommer fra en DVD- eller MPEG-transportstrommer. Den kan ikke brukes hvis hver fil inneholder sitt eget sett med datahoder, noe som vanligvis er tilfelle med frittstaende filer som AVI eller MP4. A sette et filnavn i parentes forhindrer ogsa mkvmerge(1) fra a lete etter flere filer med samme basenavn som beskrevet i alternativ =. Derfor er disse to kommandolinjene likeverdige: $ mkvmerge -o ut.mkv = fil.mkv $ mkvmerge -o ut.mkv '(' fil.mkv ')' Flere ting bor bemerkes: 1. Det ma vaere mellomrom bade etter apningen og for den avsluttende parentesen. 2. Hver parameter mellom parenteser tolkes som et filnavn. Derfor ma alle alternativer som gjelder for denne logiske filen, vaere oppfort for den innledende parentesen. 3. Noen skall behandler parentes som spesialtegn. Derfor ma du maskere eller sitere dem som vist i eksemplet ovenfor. Stotte for vedlegg (flere globale alternativer) --attachment-description beskrivelse Ren tekstbeskrivelse av folgende vedlegg. Gjelder det neste alternativet --attach-file eller --attach-file-once. --attachment-mime-type MIME type MIME-type for folgende vedlegg. Gjelder det neste alternativet --attach-file eller --attach-file-once. En liste over offisielt anerkjente MIME-typer finner du f.eks. pa IANAs hjemmeside[2]. MIME-typen er obligatorisk for et vedlegg. Hvis ingen MIME-type er gitt en for et vedlegg, vil typen bli oppdaget automatisk. --attachment-name navn Angir navnet som skal lagres i utdatafilen for dette vedlegget. Hvis dette alternativet ikke er gitt, vil navnet bli avledet fra filnavnet pa vedlegget som gitt med alternativet --attach-file eller --attach-file-once. --attach-file filnavn, --attach-file-once filnavn Oppretter et filvedlegg i Matroska(TM)-filen. Forskjellen mellom de to skjemaene er at under splitting av filene som er vedlagt med --attach-file er knyttet til alle utdatafiler mens de som er vedlagt med --attach-file-once bare er knyttet til den forste filen som opprettes. Hvis splitting ikke brukes, gjor begge det samme. mkvextract(1) kan brukes til a trekke ut vedlagte filer fra en Matroska(TM)-fil. --enable-legacy-font-mime-types Aktiverer bruk av eldre MIME-typer for visse typer skriftvedlegg. For eksempel vil 'application/x-truetype-font' bli brukt for TrueType-fonter i stedet for 'fonts/ttf'. Dette pavirker bade nye vedlegg hvis MIME-typen oppdages automatisk og eksisterende vedlegg hvis lagrede MIME-typer vil bli tilordnet pa nytt til de eldre. De berorte MIME-typene er 'font/sfnt', 'font/ttf' og 'font/collection' som alle er tilordnet 'application/x-truetype-fonts' og 'font/otf' som er tilordnet 'application/vnd' .ms-opentype'. Alternativer som kan brukes for hver inndatafil -a, --audio-tracks [!]n,m,... Kopier lydsporene n, m osv. Tallene er spor-ID-er som kan fas med --identify-bryteren. De er ikke bare spornumrene (se avsnittet spor-ID-er). Standard: kopier alle lydspor. I stedet for spor-ID-er kan du ogsa oppgi ISO 639-2-sprakkoder. Dette vil bare fungere for kildefiler som tilbyr spraktagger for sporene sine. Standard: kopier alle spor av denne typen. Hvis ID-ene er prefikset med ! da blir betydningen snudd: kopier alle spor av denne typen bortsett fra de som er oppfort etter !. -d, --video-tracks [!]n,m,... Kopier videosporene n, m osv. Tallene er spor-ID-er som kan fas med --identify-bryteren. De er ikke bare spornumrene (se avsnittet spor-ID-er). Standard: kopier alle videospor. I stedet for spor-ID-er kan du ogsa oppgi ISO 639-2-sprakkoder. Dette vil bare fungere for kildefiler som tilbyr spraktagger for sporene sine. Hvis ID-ene er prefikset med ! da blir betydningen snudd: kopier alle spor av denne typen bortsett fra de som er oppfort etter !. -s, --subtitle-tracks [!]n,m,... Kopier undertekstsporene n, m osv. Tallene er spor-ID-er som kan fas med --identify-bryteren. De er ikke bare spornumrene (se avsnittet spor-ID-er). Standard: kopier alle undertekstspor. I stedet for spor-ID-er kan du ogsa oppgi ISO 639-2-sprakkoder. Dette vil bare fungere for kildefiler som tilbyr spraktagger for sporene sine. Hvis ID-ene er prefikset med ! da blir betydningen snudd: kopier alle spor av denne typen bortsett fra de som er oppfort etter !. -b, --button-tracks [!]n,m,... Kopier knappsporene n, m osv. Tallene er spor-ID-er som kan fas med --identify-bryteren. De er ikke bare spornumrene (se avsnittet spor-ID-er). Standard: kopier alle knappspor. I stedet for spor-ID-er kan du ogsa oppgi ISO 639-2-sprakkoder. Dette vil bare fungere for kildefiler som tilbyr spraktagger for sporene sine. Hvis ID-ene er prefikset med ! da blir betydningen snudd: kopier alle spor av denne typen bortsett fra de som er oppfort etter !. --track-tags [!]n,m,... Kopier taggene for sporene n, m osv. Tallene er spor-ID-er som kan fas med --identify-bryteren. De er ikke bare spornumrene (se avsnittet spor-ID-er). Standard: kopier tagger for alle spor. Hvis ID-ene er prefikset med ! blir betydningen snudd: kopier alt bortsett fra de ID-ene som er oppfort etter !. -m, --attachments [!]n[:all|first],m[:all|first],... Kopier vedleggene med ID-ene n, m osv. til alle eller bare den forste utdatafilen. Hver ID kan folges av enten ':all' (som er standard hvis ingen av dem er angitt) eller ':first'. Hvis splitting er aktiv, blir de vedleggene hvis IDer er spesifisert med ':all' kopiert til alle de resulterende utdatafilene mens de andre bare kopieres til den forste utdatafilen. Hvis splitting ikke er aktiv, har begge variantene samme effekt. Standard er a kopiere alle vedlegg til alle utdatafiler. Hvis ID-ene er prefikset med ! blir betydningen snudd: kopier alt bortsett fra de ID-ene som er oppfort etter !. -A, --no-audio Ikke kopier noe lydspor fra denne filen. -D, --no-video Ikke kopier noe videospor fra denne filen. -S, --no-subtitles Ikke kopier noe undertekstspor fra denne filen. -B, --no-buttons Ikke kopier noe knappspor fra denne filen. -T, --no-track-tags Ikke kopier noen sporspesifikke tagger fra denne filen. --no-chapters Ikke kopier kapitler fra denne filen. -M, --no-attachments Ikke kopier vedlegg fra denne filen. --no-global-tags Ikke kopier globale tagger fra denne filen. --regenerate-track-uids Nar dette alternativet brukes for en Matroska-kildefil, vil mkvmerge(1) opprette nye tilfeldige unike spor-ID-er i stedet for a beholde de eksisterende i filen. Eksisterende spor-UID-er i kapitler & tagger som leses fra den samme filen vil bli tilordnet pa nytt til de nylig genererte verdiene. Denne virkematen aktiveres automatisk for Matroska-filer opprettet av MakeMKV-programvaren. Arsaken er at MakeMKV bruker fortlopende tall (1, 2, 3...) som UID-er i stedet for a generere tilfeldige. -y, --sync TID:d[,o[/p]] Juster tidsstemplene til sporet med id TID med d ms. Spor-ID-ene er de samme som de som er gitt med --identify (se avsnitt spor-id-er). o/p: juster tidsstemplene med o/p for a fikse lineaere drifter. per standard til 1 hvis utelatt. Bade o og p kan vaere flyttall. Standardinnstillinger: ingen manuell korrigering av synkronisering (som er det samme som d = 0 og o/p = 1.0). Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. --cues TID:none|iframes|all Kontrollerer hvilke sporsignal (indeks)-oppforinger som opprettes for det gitte sporet (se avsnittet spor-IDer). 'ingen' hemmer opprettelsen av signaloppforinger. For 'iframes' legges bare blokker uten bakover- eller fremoverreferanser (= I-rammer i videospor) inn i signalarket. 'all' forarsaker mkvmerge(1) til a opprette signaloppforinger for alle blokker som vil gjore filen veldig stor. Standard er 'iframes' for video- og undertekstspor og 'none' for lydspor. Se ogsa alternativet --no-cues som hindrer opprettelsen av signaloppforinger uavhengig av --cues-alternativene som brukes. Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. --default-track-flag TID[:bool] Angir "standard spor"flagg for det gitte sporet (se avsnittet spor-ID-er) hvis det valgfrie argumentet bool er satt til 1 eller hvis det ikke finnes. Flagget vil bli satt hvis kildekonteineren ikke gir den informasjonen og brukeren ikke spesifiserer den via dette alternativet. Hvis brukeren ikke eksplisitt velger et spor under avspilling, bor avspilleren velge et av sporene som har flagget "standardspor" satt, og ta hensyn til brukerpreferanser som foretrukket sprak. Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. --track-enabled-flag TID[:bool] Setter flagget "spor aktivert" for det gitte sporet (se avsnittet spor-IDer) til den oppgitte verdien bool (0 eller 1; standard til 1 hvis ikke angitt). Spor er aktivert som standard hvis det ikke er angitt noe alternativ for dem, og kildekonteineren heller ikke oppgir denne informasjonen. Bare spor der flagget "spor aktivert" er angitt, skal vurderes for avspilling. Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. --forced-display-flag TID[:bool] Angir flagget for "tvungen visning" for det angitte sporet (se avsnittet spor-ID-er) hvis det valgfrie argumentet bool er satt til 1 eller hvis det ikke finnes. Bruk dette alternativet for spor som inneholder tekst pa skjermen eller fremmedspraklig dialog. Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. --hearing-impaired-flag TID[:bool] Angir flagget for "horselshemmet" for det angitte sporet (se avsnittet spor-ID-er) hvis det valgfrie argumentet bool er satt til 1 eller hvis det ikke finnes. Dette flagget kan angis hvis sporet er egnet for brukere med horselshemminger. Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. --visual-impaired-flag TID[:bool] Angir flagget for "synshemmet" for det angitte sporet (se avsnittet spor-ID-er) hvis det valgfrie argumentet bool er satt til 1 eller hvis det ikke finnes. Dette flagget kan settes hvis sporet er egnet for brukere med synshemming. Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. --text-descriptions-flag TID[:bool] Angir "tekstbeskrivelser"-flagget for det angitte sporet (se avsnittet spor-IDer) hvis det valgfrie argumentet bool er satt til 1 eller hvis det ikke finnes. Dette flagget kan angis hvis sporet inneholder tekstlige beskrivelser av videoinnhold som er egnet for avspilling via et tekst-til-tale-system for en synshemmet bruker. Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. --original-flag TID[:bool] Angir flagget for "original sprak" for det angitte sporet (se avsnittet spor-ID-er) hvis det valgfrie argumentet bool er satt til 1 eller hvis det ikke finnes. Dette flagget kan angis hvis sporet er pa innholdets originalsprak (ikke en oversettelse). Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. --commentary-flag TID[:bool] Angir "kommentar"flagget for det angitte sporet (se avsnittet spor-ID-er) hvis det valgfrie argumentet bool er satt til 1 eller hvis det ikke finnes. Dette flagget kan angis hvis sporet inneholder kommentarer. Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. --track-name TID:navn Setter spornavnet for det gitte sporet (se avsnittet spor-IDer) til navn. --language TID:sprak Angir spraket for det gitte sporet (se avsnittet spor-ID-er). Bade ISO 639-2 sprakkoder og ISO 639-1 landskoder er tillatt. Landskodene konverteres automatisk til sprakkoder. Alle sprak, inkludert deres ISO 639-2-koder, kan listes opp med --list-languages-alternativet. Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. -t, --tags TID:filnavn Les tagger for sporet med nummeret TID fra filen filnavn. Se avsnittet om tagger nedenfor for mer informasjon. --aac-is-sbr TID[:0|1] Forteller mkvmerge(1) at sporet med ID TID er SBR AAC (ogsa kjent som HE-AAC eller AAC+). Dette alternativet er nodvendig hvis a) kildefilen er en AAC-fil (ikke for en Matroska(TM) fil) og b) AAC-filen inneholder SBR AAC-data. Arsaken til denne bryteren er at det er teknisk umulig a automatisk skille normale AAC-data fra SBR AAC-data uten a dekode en komplett AAC-ramme. Siden det er flere patentproblemer med AAC-dekodere vil mkvmerge(1) aldri inneholde dette dekodingsstadiet. Sa for SBR AAC-filer er denne bryteren obligatorisk. Den resulterende filen spilles kanskje ikke av riktig eller ikke i det hele tatt hvis bryteren ble utelatt. Hvis kildefilen er en Matroska(TM) fil, bor CodecID vaere nok til a oppdage SBR AAC. Men hvis CodecID er feil, kan denne bryteren brukes til a rette opp det. Hvis mkvmerge urettmessig oppdager at en AAC-fil er SBR, kan du legge til :0' til spor-IDen. --audio-emphasis TID:n|symbolsk navn Angir vekten for lydsporet med spor-ID TID. Modusen kan enten vaere et tall n (visse verdier mellom 0 og 16) eller et symbolsk navn. Alle gyldige tall og symbolske navn kan listes opp med alternativet --list-audio-emphasis. --reduce-to-core TID Noen lydkodeker har en tapsfull kjerne og valgfrie utvidelser som implementerer tapsfri dekoding. Dette alternativet forteller mkvmerge(1) a bare kopiere kjernen, men ikke utvidelsene. Som standard kopierer mkvmerge(1) bade kjernen og utvidelsene. For oyeblikket pavirkes bare DTS-spor av dette alternativet. TrueHD-spor som inneholder en innebygd AC-3-kjerne, presenteres i stedet som to separate spor der brukeren kan velge hvilket spor som skal kopieres. For DTS ville en slik ordning ikke fungere, da HD-utvidelsene ikke kan dekodes av seg selv - i motsetning til TrueHD-dataene. --remove-dialog-normalization-gain TID Noen lydkodeker inneholder datahodefelt som forteller dekoderen eller avspilleren a bruke en (vanligvis negativ) forsterkning for dialognormalisering. Dette alternativet forteller mkvmerge(1) a fjerne eller minimere denne forsterkningen ved a endre de tilsvarende datahodefeltene. For oyeblikket pavirkes bare AC-3-, DTS- og TrueHD-spor av dette alternativet. --timestamps TID:filnavn Les tidsstemplene som skal brukes for den spesifikke spor-ID-en fra filnavnet. Disse tidsstemplene overstyrer kraftig tidsstemplene som mkvmerge(1) normalt beregner. Les avsnittet om eksterne tidsstempelfiler. --default-duration TID:x Tvinger standardvarigheten for et gitt spor til den angitte verdien. Endrer ogsa sporets tidsstempler slik at de samsvarer med standardvarigheten. Argumentet x ma vaere etterfikset med 's', 'ms', 'us', 'ns', 'fps', 'p' eller 'i' for a spesifisere standard varighet i henholdsvis sekunder, millisekunder, mikrosekunder, nanosekunder, 'bilder per sekund', 'progressive bilder per sekund' eller 'sammenflettede bilder per sekund'. Tallet x i seg selv kan vaere et flyttall eller en brok. Hvis standardvarigheten ikke tvinges, vil mkvmerge prove a utlede sporets standardvarighet fra konteineren og/eller den kodede bitstrommen for bestemte sportyper, for eksempel AVC/H.264 eller MPEG-2. Dette alternativet kan ogsa brukes til a endre FPS for videospor uten a matte bruke en ekstern tidsstempelfil. --fix-bitstream-timing-information TID[:0|1] Normalt endrer ikke mkvmerge(1) timinginformasjonen (ramme / feltfrekvens) som er lagret i videobitstrommen. Med dette alternativet justeres denne informasjonen slik at den samsvarer med informasjonen om konteinertidsberegning. Beholdertidsinformasjonen kan komme fra forskjellige kilder: fra kommandolinjen (se alternativ --default-duration), kildekonteineren eller avledet fra bitstrommen. Note Dette har bare blitt implementert for AVC / H.264-videospor sa langt. --compression TID:n Velger komprimeringsmetoden som skal brukes for sporet. Merk at avspilleren ogsa ma stotte denne metoden. Gyldige verdier er 'none', 'zlib' og 'mpeg4_p2'/'mpeg4p2'. Komprimeringsmetoden 'mpeg4_p2'/'mpeg4p2' er en spesiell komprimeringsmetode kalt 'header removal' (fjerning av datahode) som bare er tilgjengelig for MPEG4 del 2 videospor. Standard for noen underteksttyper er 'zlib' komprimering. Denne komprimeringsmetoden er ogsa den som de fleste om ikke alle avspillingsapplikasjoner stotter. Stotte for andre komprimeringsmetoder enn 'none' er ikke garantert. Alternativer som bare gjelder for videospor -f, --fourcc TID:FourCC Tvinger FourCC til den angitte verdien. Fungerer bare for videospor i 'MS-kompatibilitetsmodus'. --display-dimensions TID:breddexhoyde Matroska(TM) filer inneholder to verdier som angir skjermegenskapene som en spiller skal skalere bildet ved avspilling til: skjermbredde og skjermhoyde. Disse verdiene kan settes med dette alternativet, f.eks. '1:640x480'. En annen mate a angi verdiene pa er a bruke --aspect-ratio eller --aspect-ratio-factor alternativet (se nedenfor). Disse alternativene utelukker hverandre. --aspect-ratio TID:sideforhold|bredde/hoyde Matroska(TM) filer inneholder to verdier som angir skjermegenskapene som en spiller skal skalere bildet ved avspilling til: skjermbredde og skjermhoyde. Med dette alternativet vil mkvmerge(1) automatisk beregne visningsbredden og visningshoyden basert pa bildets opprinnelige bredde og hoyde og storrelsesforholdet gitt med dette alternativet. Forholdstallet kan angis enten som flyttall sideforhold eller som en brok 'bredde/hoyde', f.eks. '16/9'. En annen mate a angi verdiene pa er a bruke --aspect-ratio-factor eller --display-dimensions alternativene (se ovenfor og nedenfor). Disse alternativene utelukker hverandre. --aspect-ratio-factor TID:faktor|n/d En annen mate a angi storrelsesforholdet pa er a spesifisere en faktor. Det opprinnelige sideforholdet multipliseres forst med denne faktoren og brukt som malsideforhold etterpa. En annen mate a angi verdiene pa er a bruke --aspect-ratio eller --display-dimensions alternativene (se ovenfor). Disse alternativene utelukker hverandre. --cropping TID:venstre,topp,hoyre,bunn Angir pikselbeskjaeringsparametrene for et videospor til de angitte verdiene. --color-matrix-coefficients TID:n Angir matrisekoeffisientene til videoen som brukes til a utlede luma- og kromaverdier fra primaerfarger med rod, gronn og bla farge. Parameteren n er et heltall som spenner fra 0 og 10. Gyldige verdier og deres betydning er: 0: GBR, 1: BT709, 2: uspesifisert, 3: reservert,4: FCC, 5: BT470BG, 6: SMPTE 170M, 7: SMPTE 240M, 8: YCOCG, 9: BT2020 ikke-konstant luminans, 10: BT2020 konstant luminans --color-bits-per-channel TID:n Angir antall kodede biter for en fargekanal. En verdi pa 0 indikerer at antall biter ikke er angitt. --chroma-subsample TID:hori,vert Mengden piksler som skal fjernes i Cr- og Cb-kanalene for hver piksel som ikke fjernes horisontalt/vertikalt. Eksempel: for video med 4:2:0 kroma subsampling bor parameteren settes til TID:1,1. --cb-subsample TID:hori,vert Antall piksler som skal fjernes i Cb-kanalen for hver piksel som ikke fjernes horisontalt/vertikalt. Dette er additiv med --chroma-subsample. Eksempel: for video med 4:2:1 kroma subsampling, bor parameteren --chroma-subsample settes til TID:1,0 og Cb-subsample bor settes til TID:1,0. --chroma-siting TID:hori,vert Angir hvordan kroma plasseres horisontalt/vertikalt (0: uspesifisert, 1: topp sammenplassert, 2: halv). --color-range TID:n Angir beskjaeringen av fargeomradene (0: uspesifisert, 1: kringkastingsomrade, 2: hele omradet (ingen klipping), 3: definert av matrisekoeffisienter/overforingsegenskaper). --color-transfer-characteristics TID:n Overforingsegenskapene til videoen. Gyldige verdier og deres betydning er: 0: reservert, 1: ITU-R BT.709, 2: uspesifisert, 3: reservert, 4: gamma 2.2-kurve, 5: gamma 2.8-kurve, 6: SMPTE 170M, 7: SMPTE 240M, 8: lineaer, 9: log, 10: log sqrt, 11: IEC 61966-2-4, 12: ITU-R BT.1361 utvidet fargespekter, 13: IEC 61966-2-1, 14: ITU-R BT.2020 10 bit, 15: ITU-R BT.2020 12 bit, 16: SMPTE ST 2084, 17: SMPTE ST 428-1; 18: ARIB STD-B67 (HLG) --color-primaries TID:n Angir primaerfargene til videoen. Gyldige verdier og deres betydning er: 0: reservert, 1: ITU-R BT.709, 2: uspesifisert, 3: reservert, 4: ITU-R BT.470M, 5: ITU-R BT.470BG, 6: SMPTE 170M, 7: SMPTE 240M, 8: FILM, 9: ITU-R BT.2020, 10: SMPTE ST 428-1, 22: JEDEC P22 fosfor --max-content-light TID:n Angir maksimal lysstyrke for en enkelt piksel (maksimalt innholdslysniva) i candela per kvadratmeter (cd/m^2). Verdien av n skal vaere et ikke-negativt heltall. --max-frame-light TID:n Stiller inn maksimal lysstyrke for en enkelt helbilde (maksimalt rammegjennomsnittlig lysniva) i candela per kvadratmeter (cd/m^2). Verdien av n skal vaere et ikke-negativt heltall. --chromaticity-coordinates TID:rod-x,rod-y,gronn-x,gronn-y,bla-x,bla-y Angir de rode/gronne/bla kromatisitetskoordinatene som definert av CIE 1931. --white-color-coordinates TID:x,y Angir koordinatene for kromatisitet for hvit farge som definert av CIE 1931. --max-luminance TID:flyttall Angir maksimal lysstyrke i candelaer per kvadratmeter (cd/m^2). Verdien skal vaere mindre enn 9999,99. --min-luminance TID:flyttall Angir minimum lysstyrke i candelaer per kvadratmeter (cd/m^2). Verdien skal vaere mindre enn 999,9999. --projection-type TID:metode Angir videoprojeksjonsmetoden som brukes. Gyldige verdier er 0 (rektangulaer projeksjon), 1 (ekvirektangulaer projeksjon), 2 (kubekartprojeksjon) og 3 (maskeprojeksjon). --projection-private TID:data Angir private data som bare gjelder for en bestemt projeksjon. Data ma gis som hex-tall med eller uten "0x" -prefikset, med eller uten mellomrom. --projection-pose-yaw TID:flyttall Spesifiserer en girrotasjon til projeksjonen. --projection-pose-pitch TID:flyttall Spesifiserer en tonehoyderotasjon til projeksjonen. --projection-pose-roll TID:flyttall Spesifiserer en rullerotasjon til projeksjonen. --field-order TID:n Angir feltrekkefolgen for videosporet med spor-ID-en TID. Rekkefolgen ma vaere ett av folgende numre: 0: progressiv; 1: sammenflettet med toppfelt vist forst og toppfelt lagret forst; 2: ubestemt feltrekkefolge; 6: sammenflettet med det nederste feltet vist forst og det nederste feltet lagret forst; 9: sammenflettet med bunnfelt vist forst og toppfelt lagret forst; 14: sammenflettet med toppfelt vist forst og nederste felt lagret forst --stereo-mode TID:n|symbolsk navn Stiller inn stereomodus for videosporet med spor-ID TID. Modusen kan enten vaere et nummer n mellom 0 and 14 eller et symbolsk navn. Alle gyldige numre & navn kan listes med --list-stereo-modes alternativet. Alternativer som bare gjelder for tekst-undertekstspor --sub-charset TID:tegnsett Angir tegnsettet for konverteringen til UTF-8 for UTF-8-undertekster for den angitte spor-ID-en. Hvis det ikke er angitt, vil tegnsettet bli avledet fra gjeldende nasjonale innstillinger. Merk at et tegnsett ikke er nodvendig for undertekster lest fra Matroska(TM) filer eller fra Kate-strommer, da disse alltid lagres i UTF-8. Se avsnittet om tekstfiler og tegnsett for en forklaring pa hvordan mkvmerge(1) konverterer mellom tegnsett. Dette alternativet kan brukes flere ganger for en inndatafil som gjelder for flere spor ved a velge forskjellige spor-IDer hver gang. Andre alternativer -i, --identify filnavn Vil la mkvmerge(1) undersoke enkeltfilen og rapportere dens type, sporene i filen og deres spor-IDer. Hvis dette alternativet brukes, er det eneste andre alternativet som er tillatt, filnavnet. Utdataformatet som brukes til resultatet, kan endres med alternativet --identification-format. -J filnavn Dette er et praktisk alias for "--identification-format json --identify filnavn". -F, --identification-format format Bestemmer utdataformatet som brukes av --identify alternativet. Folgende formater stottes: text (standard hvis dette alternativet ikke brukes) og json. 1. Text-formatet er kort og lesbart. Den bestar av en linje per element funnet (konteiner, spor, vedlegg osv.). Dette formatet er ikke ment a analyseres. Utdataen vil bli oversatt til spraket mkvmerge(1) bruker (se ogsa --ui-language). 2. json- formatet gir en maskinlesbar JSON-representasjon. Dette formatet folger JSON-skjemaet som er beskrevet i folgende fil: mkvmerge-identification-output-schema-v20.json[3] Alle versjoner av JSON-skjemaet er tilgjengelige bade pa nett og i de frigitte kildekodearkivene. --probe-range-percentage prosent Filtyper som MPEG-program og transportstrommer (.vob, .m2ts) krever analyse av en viss mengde data for a oppdage alle sporene i filen. Denne mengden er 0,3 % av kildefilens storrelse eller 10 MB, avhengig av hva som er hoyest. Hvis spor er kjent for a vaere til stede, men ikke funnet, kan prosentandelen som skal undersokes endres med dette alternativet. Minimum 10 MB er innebygd og kan ikke endres. --list-audio-emphasis Viser alle gyldige tall og tilhorende symbolske navn for --audio-emphasis alternativet. --list-languages Viser alle sprak og deres ISO 639-2-kode som kan brukes med --language alternativet. --list-stereo-modes Viser alle gyldige tall og tilhorende symbolske navn for --stereo-mode alternativet. -l, --list-types Viser inndatafiltyper som stottes. --priority prioritet Angir prosessprioriteten som mkvmerge(1) kjorer med. Gyldige verdier er 'laveste', 'lavere', 'normal', 'hoyere' og 'hoyeste'. Hvis ingenting er gitt vil 'normal' bli brukt. Pa Unix-lignende systemer vil mkvmerge(1) bruke nice(2) funksjonen. Derfor kan kun superbrukeren bruke 'hoyere' og 'hoyeste'. Pa Windows er alle verdier brukbare for alle brukere. A velge 'laveste' forer ogsa til at mkvmerge(1) velger inaktiv I/O-prioritet i tillegg til lavest mulig prosessprioritet. --command-line-charset character-set Angir tegnsettet for a konvertere strenger gitt pa kommandolinjen fra. Det er som standard tegnsettet gitt av systemets gjeldende nasjonale innstilling. Denne innstillingen gjelder for argumenter for folgende alternativer: --title, --track-name og --attachment-description. --output-charset character-set Angir tegnsettet som strenger konverteres til som skal sendes ut. Den er standard til tegnsettet gitt av systemets gjeldende lokalitet. -r, --redirect-output filnavn Skriver alle meldinger til filen filnavn i stedet for til konsollen. Selv om dette kan gjores enkelt med omdirigering av utdata, er det tilfeller der dette alternativet er nodvendig: nar terminalen tolker utdataene pa nytt for du skriver den til en fil. Tegnsettet angitt med --output-charset er hedret. --flush-on-close Ber programmet tomme alle data som er bufret i minnet til lagring nar filer som er apnet for skriving lukkes. Dette kan brukes til a forhindre tap av data ved strombrudd eller for a omga visse problemer i operativsystemet eller driverne. Ulempen er at multipleksing vil ta lengre tid da mkvmerge vil vente til alle data er skrevet til lagringen for den avsluttes. Se saker #2469 og #2480 pa MKVToolNix-feilsporeren for dyptgaende diskusjoner om fordeler og ulemper. --ui-language kode Tvinger oversettelsene for sprak- koden som skal brukes (eks. 'de_DE' for tyske oversettelser). Ved a skrive inn 'list' som koden vil fore til at programmet sender ut en liste over tilgjengelige oversettelser. --abort-on-warnings Ber programmet om a avbryte etter at den forste advarselen er sendt ut. Programmets avslutningskode vil vaere 1. --deterministic fro Gjor det mulig a opprette byte-identiske filer hvis samme versjon av mkvmerge(1) brukes med samme kildefiler, samme sett med alternativer og samme fro. Vaer oppmerksom pa at segmentinformasjonsfeltet "dato" ikke er skrevet i denne modusen. Froet kan vaere en vilkarlig streng og trenger ikke a vaere et tall. Resultatet av byte-identiske filer er bare garantert under folgende forhold: 1. Den samme versjonen av mkvmerge(1) bygget med de samme versjonene av libEBML og libMatroska brukes. 2. Kildefilene som brukes er byte-identiske. 3. De samme kommandolinjealternativene brukes i samme rekkefolge (med unntak av --output ...). Bruk av andre versjoner av mkvmerge(1) eller andre kommandolinjealternativer kan resultere i den samme byte-identiske filen, men det kan ikke garanteres a gjore det. --debug emne Sla pa feilsoking for en bestemt funksjon. Dette alternativet er bare nyttig for utviklere. --engage funksjon Sla pa eksperimentelle funksjoner. En liste over tilgjengelige funksjoner kan bes med mkvmerge --engage-list. Disse funksjonene er ikke ment a brukes i normale situasjoner. --gui-mode Slar pa det grafiske grensesnittet. I denne modusen kan spesialformaterte linjer vaere utdata som kan fortelle et kontrollerende grafisk grensesnitt hva som skjer. Disse meldingene folger formatet '#GUI#melding'. Meldingen kan etterfolges av nokkel/verdipar som i '#GUI#melding#nokkel1=verdi1#nokkel2=verdi2...'. Verken meldingene eller noklene blir noen gang oversatt og sendes alltid ut pa engelsk. @alternativer-fil.json Leser flere kommandolinjeargumenter fra filen alternativer-fil. Se avsnittet om alternativfiler for videre informasjon. If you want to use the @ sign as the first character in the argument to an option such as '--title', you have to escape it with a second @ sign. Example: $ mkvmerge -o midnight-s01e01.mkv --title @@midnight midnight-s01e01.mp4 --capabilities Viser informasjon om valgfrie funksjoner som er kompilert inn og avsluttet. Den forste utlinjen vil vaere versjonsinformasjonen. Alle etterfolgende linjer inneholder noyaktig ett ord hvis tilstedevaerelse indikerer at funksjonen er kompilert inn. Disse funksjonene er: o 'FLAC' -- reading raw FLAC filer og handtering FLAC spor i andre konteinere, f.eks. Ogg(TM) eller Matroska(TM). -h, --help Vis bruksinformasjon og avslutt. -V, --version Vis versjonsinformasjon og avslutt. BRUK For hver fil kan brukeren velge hvilke spor mkvmerge(1) skal ta. De er alle satt inn i filen spesifisert med -o. En liste over kjente (og stottede) kildeformater kan fas med alternativet -l. Important Rekkefolgen pa kommandolinjealternativer er viktig. Vennligst les avsnittet "Alternativ rekkefolge" hvis du er ny bruker av programmet. REKKEFoLGE Pa ALTERNATIV Rekkefolgen som alternativene angis i, er viktig for noen alternativer. Alternativene faller inn i to kategorier: 1. Alternativer som pavirker hele programmet og ikke er knyttet til noen inndatafil. Disse inkluderer, men er ikke begrenset til: --command-line-charset, --output eller --title. Disse kan vises hvor som helst pa kommandolinjen. 2. Alternativer som pavirker en enkelt inndatafil eller et enkelt spor i en inndatafil. Alle disse alternativene gjelder for folgende inndatafil pa kommandolinjen. Alle alternativer som gjelder for samme inndatafil (eller spor fra samme inndatafil), kan skrives i hvilken som helst rekkefolge sa lenge de alle vises for navnet pa inndatafilen. Eksempler pa alternativer som gjelder for en inndatafil er: --no-chapters eller --chapter-charset. Eksempler pa alternativer som gjelder for ett enkelt spor: --default-duration eller --language. Alternativene behandles fra venstre mot hoyre. Hvis et alternativ vises flere ganger innenfor samme omfang, brukes den siste forekomsten. Derfor settes tittelen til "Noe annet" i folgende eksempel: $ mkvmerge -o utdata.mkv --title 'Det og dette' input.avi --title 'Noe annet' Folgende eksempel viser at det er greit a bruke --language-alternativet to ganger fordi de brukes i forskjellige omrader. Selv om de gjelder for samme spor-ID, gjelder de for forskjellige inndatafiler og har derfor forskjellige omfang: $ mkvmerge -o utdata.mkv --language 0:fre francais.ogg --language 0:deu deutsch.ogg EKSEMPLER La oss anta at du har en fil som heter MinFilm.avi og lydsporet i en egen fil, f.eks. 'MinFilm.wav'. Forst vil du kode lyden til OggVorbis(TM): $ oggenc -q4 -o MinFilm.ogg MinFilm.wav Etter et par minutter kan du forene video og lyd: $ mkvmerge -o MinFilm-med-lyd.mkv MinFilm.avi MinFilm.ogg Hvis din AVI allerede inneholder et lydspor, blir det ogsa kopiert (hvis mkvmerge(1) stotter lydformatet). For a unnga det bare gjor $ mkvmerge -o MinFilm-med-lyd.mkv -A MinFilm.avi MinFilm.ogg Etter noen minutters betenkningstid ripper du et annet lydspor, f.eks. regissorens kommentarer eller et annet sprak til "MinFilm-leggtil-lyd.wav". Kod den pa nytt og sla den sammen med den andre filen: $ oggenc -q4 -o MinFilm-leggtil-lyd.ogg MinFilm-leggtil-lyd.wav $ mkvmerge -o MM-komplett.mkv MinFilm-med-lyd.mkv MinFilm-leggtil-lyd.ogg Det samme resultatet kan oppnas med $ mkvmerge -o MM-komplett.mkv -A MinFilm.avi MinFilm.ogg MinFilm-leggtil-lyd.ogg Fyr opp mplayer(TM)og kos deg. Hvis du har flere lydspor (eller til og med videospor), kan du fortelle mplayer(TM) hvilket spor som skal spilles med '-vid' og '-aid' alternativene. Disse er 0-baserte og skiller ikke mellom video og lyd. Hvis du trenger et lydspor synkronisert, kan du gjore det enkelt. Finn forst ut hvilken spor-ID Vorbis-sporet har med $ mkvmerge --identify ikke-synkronisert.ogg Na kan du bruke denne ID-en pa folgende kommandolinje: $ mkvmerge -o synkronisert.mkv -A kilde.avi -y 12345:200 ikke-synkronisert.ogg Dette vil legge til 200 ms stillhet i begynnelsen av lydsporet med ID-en 12345 tatt fra 'ikke-synkronisert.ogg'. Noen filmer synkroniseres riktig, men gar sakte ut av synkronisering. For denne typen filmer kan du angi en forsinkelsesfaktor som brukes pa alle tidsstempler - ingen data legges til eller fjernes. Sa hvis du gjor den faktoren for stor eller for liten, far du darlige resultater. Et eksempel er at en episode jeg transkodet var 0.2 sekunder ute av synkronisering pa slutten av filmen som var 77340 rammer lang. Ved 29.97fps korresponderer0.2 sekunder omtrent til 6 rammer. Da gjorde jeg dette $ mkvmerge -o synkronisert.mkv -y 23456:0,77346/77340 ikke-synkronisert.mkv Resultatet ble bra. Synkroniseringsalternativene kan ogsa brukes til undertekster pa samme mate. For tekst-undertekster kan du enten bruke Windows-programvare (som SubRipper(TM)) eller subrip(TM)-pakken som finnes i transkode(1)s kilder i katalogen 'contrib/subrip'. Den generelle prosessen er: 1. trekk ut en ra undertekststrom fra kilden: $ tccat -i /sti/til/kopiert/dvd/ -T 1 -L | tcextract -x ps1 -t vob -a 0x20 | undertekst2pgm -o minfilm 2. konverter de resulterende PGM-bildene til tekst med gocr: $ pgm2txt minfilm 3. stavekontroll av de resulterende tekstfilene: $ ispell -d american *txt 4. konverter tekstfilene til en SRT-fil: $ srttool -s -w -i minfilm.srtx -o minfilm.srt Den resulterende filen kan brukes som en annen inndatafil for mkvmerge(1): $ mkvmerge -o minfilm.mkv minfilm.avi minfilm.srt Hvis du vil spesifisere spraket for et gitt spor, gjores dette enkelt. Finn forst ut ISO 639-2-koden for spraket ditt. mkvmerge(1) kan liste alle disse kodene for deg: $ mkvmerge --list-languages Sok i listen etter sprakene du trenger. La oss anta at du har lagt to lydspor i en Matroska(TM) fil og vil angi sprakkodene deres og at spor-ID-ene deres er 2 og 3. Dette kan gjores med $ mkvmerge -o med-sprak-koder.mkv --language 2:ger --language 3:dut uten-sprak-koder.mkv Som du kan se, kan du bruke --language-bryteren flere ganger. Kanskje du ogsa vil at spilleren skal bruke det nederlandske spraket som standardsprak. Du har ogsa ekstra undertekster, for eksempel pa engelsk og fransk, og vil at spilleren skal vise de franske som standard. Dette kan gjores med $ mkvmerge -o med-sprak-koder.mkv --language 2:ger --language 3:dut --default-track-flag 3 uten-sprak-koder.mkv --language 0:eng engelsk.srt --default-track-flag 0 --language 0:fre fransk.srt Hvis du ikke ser spraket eller standard sporflagg som du har angitt i mkvinfo(1)s utdata, kan du lese avsnittet om standard verdier. Sla av komprimeringen for en inndatafil. $ mkvmerge -o ingen-komprimering.mkv --compression -1:none MinFilm.avi --compression -1:none minfilm.srt SPOR-IDER Vanlige spor-IDer Noen av alternativene for mkvmerge(1) trenger en spor-ID for a spesifisere hvilket spor de skal brukes pa. Disse spor-IDene skrives ut av leserne nar de demultiplekser gjeldende inndatafil, eller hvis mkvmerge(1) kalles med --identify-alternativet. Et eksempel pa slik utdata: $ mkvmerge -i v.mkv Fil 'v.mkv': konteiner: Matroska(TM) Spor ID 0: video (V_MS/VFW/FOURCC, DIV3) Spor ID 1: lyd (A_MPEG/L3) Ikke forveksle spor-IDene som er tilordnet sporene som er plassert i utdata-MKV-filen, med spor-ID-ene til inndatafilene. Bare spor-ID-ene for inndatafilen brukes til alternativer som trenger disse verdiene. Vaer ogsa oppmerksom pa at hver inndatafil har sitt eget sett med spor-IDer. Derfor endres ikke spor-ID-ene for filen 'file1.ext' som rapportert av 'mkvmerge --identify' uansett hvor mange andre inndatafiler som er der eller i hvilken posisjon 'file1.ext' brukes. Spor-ID-er tildeles slik: o AVI-filer: videosporet har ID 0. Lydsporene far ID-er i stigende rekkefolge fra 1. o AAC, AC-3, MP3, SRT og WAV-filer: Det ene 'sporet' i den filen far ID 0. o De fleste andre filer: Spor-ID-ene tilordnes i rekkefolge sporene finnes i filen fra 0. Alternativene som bruker spor-ID-ene er de hvis beskrivelse inneholder 'TID'. Folgende alternativer bruker spor-ID-er ogsa: --audio-tracks, --video-tracks, --subtitle-tracks, --button-tracks og --track-tags. Spesial spor-IDer Det er flere IDer som har spesiell betydning og som ikke forekommer i identifikasjonsutdataene. Den spesielle spor-ID-en '-1' er et jokertegn og bruker den gitte bryteren pa alle spor som leses fra en inndatafil. Den spesielle spor-IDen '-2' refererer til kapitlene i en kildefil. Forelopig bruker bare alternativet --sync denne spesielle IDen. Som et alternativ til --sync -2:... kan alternativet --chapter-sync ... brukes. SPRaKHaNDTERING Matroska(TM) har stotte for to forskjellige typer sprakelementer: det gamle, utdaterte "Language"-elementet som inneholder ISO 639-2 alfa 3-koder og de nye "LanguageIETF"-kodene som inneholder IETF BCP 47-sprakkoder. Alle mkvmerge(1)s alternativer som godtar et sprak, godtar en BCP 47-sprakkode. mkvmerge(1) vil utlede verdien for det avviklede "Sprak"-elementet fra BCP 47-sprakkodene der det er mulig. Nar du identifiserer en fil i JSON-modus, blir eksisterende "LanguageIETF"-sporhodeelementer sendt ut som language_ietf-sporegenskapen. Nar du skriver en fil vil mkvmerge(1) alltid skrive "LanguageIETF", "ChapLanguageIETF" og "TagLanguageIETF" elementer (de to sistnevnte bare hvis kapitler eller koder er skrevet henholdsvis). I tillegg til disse elementene vil de tilsvarende gamle elementene bli skrevet; de blir satt til ISO 639-2-kodedelen av BCP 47-spraktaggen. For eksempel, nar sporspraket er satt til sr-Cyrl-RS, vil "LanguageIETF" bli satt til sr-Cyrl-RS og det gamle "Language" -elementet vil bli satt til srp. Nar du leser eksisterende filer (Matroska-filer, XML-kapittel- eller taggfiler osv.) som allerede inneholder "... LanguageIETF"-elementer vil de eksisterende elementene bli beholdt. Ellers vil "... LanguageIETF"-elementer bli lagt til basert pa kommandolinjealternativer og andre eksisterende avviklede "... Language"-elementer. Opprettelsen av de nye elementene kan deaktiveres helt med kommandolinjealternativet --disable-language-ietf som opererer pa alle tre nye elementer. Du kan velge normaliseringsmetoden som brukes pa undertagger for utvidet sprak med parameteren --normalize-language-ietf. TEKSTFILER OG TEGNSETTKONVERTERINGER Note Denne seksjonen gjelder for alle programmer i MKVToolNix, selv om den bare nevner mkvmerge(1). Introduksjon All tekst i en Matroska(TM) fil er kodet i UTF-8. Dette betyr at mkvmerge(1) ma konvertere hver tekstfil den leser, samt hver tekst gitt pa kommandolinjen fra ett tegnsett til UTF-8. Til gjengjeld betyr dette ogsa at mkvmerge(1)s utdata ma konverteres tilbake til det tegnsettet fra UTF-8, f.eks. hvis en ikke-engelsk oversettelse brukes med --ui-language eller for tekst som kommer fra en Matroska(TM) fil. mkvmerge(1) gjor denne konverteringen automatisk basert pa tilstedevaerelsen av en byterekkefolgemarkor (kort: BOM) eller systemets gjeldende nasjonale innstilling. Hvordan tegnsettet utledes fra den nasjonale innstillingen, avhenger av operativsystemet som mkvmerge(1) kjores pa. Markorer for byterekkefolge (BOM) Tekstfiler som starter med en BOM, er allerede kodet i en representasjon av UTF. mkvmerge(1) stotter folgende fem moduser: UTF-8, UTF-16 Little og Big Endian, UTF-32 Little og Big Endian. Tekstfiler med en BOM konverteres automatisk til UTF-8. Noen av parametrene som ellers ville angi tegnsettet for en slik fil (f.eks. --sub-charset) blir stille ignorert. Linux og Unix-lignende systemer inkludert macOS Pa Unix-lignende systemer bruker mkvmerge(1) systemkallet setlocale(3) som igjen bruker miljovariablene LANG, LC_ALL og LC_CYPE. Det resulterende tegnsettet er ofte et av UTF-8- eller ISO-8859-*-familien og brukes til alle tekstfiloperasjoner og for koding av strenger pa kommandolinjen og for utdata til konsollen. Windows I Windows bestemmes standard tegnsett som brukes til a konvertere tekstfiler, av et kall til systemkallet GetACP(). Lesing av kommandolinjen gjores med GetCommandLineW()-funksjonen som allerede returnerer en Unicode-streng. Derfor ignoreres alternativet --command-line-charset i Windows. Utdata til konsollen bestar av tre scenarier: 1. Hvis utdataene omdirigeres med alternativet --redirect-output, er standard tegnsett UTF-8. Dette kan endres med --output-charset. 2. Hvis utdataene omdirigeres med cmd.exe selv, for eksempel med mkvinfo-fil.mkv > info.txt, er tegnsettet alltid UTF-8 og kan ikke endres. 3. Ellers (nar du skriver direkte til konsollen) brukes Windows-funksjonen WriteConsoleW(), og alternativet --output-charset ignoreres. Konsollen skal kunne generere alle Unicode-tegn som den tilsvarende sprakstotten er installert for (det kan for eksempel hende at kinesiske tegn ikke vises i engelske Windows-versjoner). Kommandolinjealternativer Det finnes folgende alternativer som gjor det mulig a angi tegnsettene: o --sub-charset for tekstundertekstfiler og for tekstundertekstspor lagret i conteinerformater der tegnsettet ikke kan bestemmes entydig (f.eks. Ogg-filer), o --chapter-charset for kapitteltekstfiler og for kapitler og filtitler lagret i konteinerformater der tegnsettet ikke kan bestemmes entydig (f.eks. Ogg-filer for kapittelinformasjon, spor- og filtitler osv.; MP4-filer for kapittelinformasjon), o --command-line-charset for alle strenger pa kommandolinjen, o --output-charset for alle strengene som er skrevet til konsollen eller til en fil, hvis utdataene er omdirigert med --redirect-output alternativet. Pa ikke-Windows-systemer er standard for utdatategnsettet systemets gjeldende tegnsett. Pa Windows standardiseres det til UTF-8 bade for omdirigering med --redirect-output og med cmd.exe i seg selv, f.eks. mkvinfo file.mkv > info.txt. ALTERNATIVFILER En alternativfil er en fil mkvmerge(1) kan lese flere kommandolinjeargumenter fra. Dette kan brukes for a omga visse begrensninger i skallet eller operativsystemet nar du kjorer eksterne programmer som en begrenset kommandolinjelengde. En alternativfil inneholder JSON-formaterte data. Innholdet ma vaere en gyldig JSON-tabell som bare bestar av JSON-strenger. Filens koding ma vaere UTF-8. Filen skal ikke starte med en byterekkefolgemarkor (BOM), men hvis det finnes en, hoppes den over. Reglene for a unnslippe spesialtegn inne i JSON er de i den offisielle JSON-spesifikasjonen, RFC 7159[4]. Selve alternativfilens navn ma angis som et kommandolinjeargument med '@-tegn som prefiks. Kommandolinjen 'mkvmerge -o "minfil.mkv" -A "en film.avi" lyd.ogg' kan konverteres til folgende JSON-alternativfil kalt f.eks. 'alternativer.json': [ "-o", "c:\\Matroska\\min fil.mkv", "--title", "#65", "-A", "en film.avi", "lyd.ogg" ] Den tilsvarende kommandoen vil da vaere 'mkvmerge @alternativer.json'. FILKOBLING Matroska(TM) stotter filkobling som ganske enkelt sier at en bestemt fil er forgjengeren eller etterfolgeren til den navaerende filen. For a vaere presis er det egentlig ikke filene som er koblet, men Matroska(TM) segmentene. Siden de fleste filer sannsynligvis bare vil inneholde ett Matroska(TM) segment, bruker folgende forklaringer begrepet 'filkobling', selv om 'segmentkobling' ville vaere mer passende. Hvert segment identifiseres av en unik 128-biters bred segment-UID. Denne UID-en genereres automatisk av mkvmerge(1). Koblingen gjores primaert ved a sette segment-UID-ene (kort: SID) til den forrige/neste filen inn i segmentoverskriftsinformasjonen. mkvinfo(1) skriver ut disse SIDs hvis den finner dem. Hvis en fil er delt inn i flere mindre og kobling brukes, vil ikke tidsstemplene starte pa 0 igjen, men fortsette der den siste filen har sluttet. Pa denne maten beholdes den absolutte tiden selv om de tidligere filene ikke er tilgjengelige (f.eks. ved stromming). Hvis ingen kobling brukes, skal tidsstemplene starte pa 0 for hver fil. Som standard bruker mkvmerge(1) ikke filkobling. Hvis du vil det, kan du sla den pa med --link-alternativet. Dette alternativet er bare nyttig hvis splitting ogsa er aktivert. Uansett om splitting er aktiv eller ikke, kan brukeren fortelle mkvmerge(1) a koble de produserte filene til bestemte SID-er. Dette oppnas med alternativene --link-to-previous og --link-to-next. Disse alternativene godtar et segment-SID i formatet som mkvinfo(1) sender ut: 16 heksadesimale tall mellom 0x00 og 0xff med prefiks '0x' for hvert, f.eks. '0x41 0xda 0x73 0x66 0xd9 0xcf 0xb2 0x1e 0xae 0x78 0xeb 0xb4 0x5e 0xca 0xb3 0x93'. Alternativt kan en kortere form brukes: 16 heksadesimale tall mellom 0x00 og 0xff uten '0x' prefikser og uten mellomrommene, f.eks. '41da7366d9cfb21eae78ebb45ecab393'. Hvis splitting brukes, blir den forste filen koblet til SID-en gitt med --link-to-previous og den siste filen er knyttet til SID gitt med --link-to-next. Hvis splitting ikke brukes, vil den ene utdatafilen bli koblet til begge de to SIDene. STANDARD VERDIER Matroska(TM) spesifikasjonen angir at noen elementer har en standardverdi. Vanligvis skrives ikke et element til filen hvis verdien er lik standardverdien for a spare plass. Elementene som brukeren kan ga glipp av i mkvinfo(1)s utdata er sprak og standard sporflagg-elementene. Standard verdi for sprak er engelsk ('eng'), og standard verdien for standard sporflagg er sann. Derfor, hvis du brukte --language 0:eng for et spor vil det ikke vises i mkvinfo(1)s utdata. VEDLEGG Kanskje du ogsa vil beholde noen bilder sammen med Matroska(TM) -filen, eller du bruker SSA-undertekster og trenger en spesiell TrueType(TM)-skrift som er veldig sjelden. I disse tilfellene kan du legge disse filene ved Matroska(TM)-filen. De vil ikke bare bli tilfoyd filen, men innebygd i den. En avspiller kan deretter vise disse filene ('bilder'-tilfellet) eller bruke dem til a gjengi undertekstene ('TrueType(TM) skrifttyper'-tilfellet). Her er et eksempel pa hvordan du legger ved et bilde og en TrueType(TM)-skrift til utdatafilen: $ mkvmerge -o utdata.mkv -A video.avi lyd.ogg \ --attachment-description "Jeg og bandet bak scenen i en liten sammenkomst" \ --attachment-mime-type image/jpeg \ --attach-file meg_og_bandet.jpg \ --attachment-description "Den virkelige sjeldne og utrolig pene skrifttypen" \ --attachment-mime-type application/octet-stream \ --attach-file skikkelig_kul_font.ttf Hvis en Matroska(TM) som inneholder vedleggsfil brukes som en inndatafil, vil mkvmerge(1) kopiere vedleggene til den nye filen. Valget av hvilke vedlegg som kopieres og hvilke som ikke kopieres, kan endres med alternativene --attachments og --no-attachments. KAPITLER Matroska(TM) kapittel systemet er kraftigere enn det gamle kjente systemet som brukes av OGM- filer. De fullstendige spesifikasjonene finner du pa Matroska(TM)s nettside[1]. mkvmerge(1) stotter to typer kapittelfiler som inndata. Det forste formatet, kalt 'enkelt kapittelformat', er det samme formatet som OGM-verktoyene forventer. Det andre formatet er et XML basert kapittelformat som stotter alle Matroska(TM)s kapittelfunksjonalitet. Bortsett fra dedikerte kapittelfiler kan mkvmerge(1) ogsa lese kapitler fra andre filformater (e.g. MP4, Ogg, Blu-rays eller DVDer). Enkelt kapittelformat Dette formatet bestar av linjepar som starter med henholdsvis 'CHAPTERxx=' og 'CHAPTERxxNAME='. Den forste inneholder starttidsstempelet mens den andre inneholder tittelen. Her er et eksempel: CHAPTER01=00:00:00.000 CHAPTER01NAME=Intro CHAPTER02=00:02:30.000 CHAPTER02NAME=Baby forbereder seg pa a rocke CHAPTER03=00:02:42.300 CHAPTER03NAME=Baby rocker huset mkvmerge(1) vil forvandle hvert par eller linjer til en Matroska(TM) ChapterAtom. Det angir ikke noe ChapterTrackNumber, noe som betyr at alle kapitler gjelder for alle spor i filen. Siden dette er en tekstfil, kan det hende at tegnsettkonvertering ma gjores. Se avsnittet om tekstfiler og tegnsett for en forklaring pa hvordan mkvmerge(1) konverterer mellom tegnsett. Det XML baserte kapittelformatet Det XML baserte kapittelformatet ser slik ut som dette eksemplet: 00:00:30.000 00:01:20.000 A short chapter eng 00:00:46.000 00:01:10.000 A part of that short chapter eng Med dette formatet er tre ting mulig som ikke er mulig med det enkle kapittelformatet: 1. Tidsstempelet for slutten av kapittelet kan settes, 2. kapitler kan nestes, 3. spraket og landet kan settes mkvtoolnix-distribusjonen inneholder noen eksempelfiler i doc-underkatalog som kan brukes som grunnlag. Nedenfor vises XML-taggene som stottes, datatypene deres og, der det er aktuelt, det gyldige omradet for verdiene: Chapters (master) EditionEntry (master) EditionUID (unsigned integer, valid range: 1 <= value) EditionFlagHidden (unsigned integer, valid range: 0 <= value <= 1) EditionFlagDefault (unsigned integer, valid range: 0 <= value <= 1) EditionFlagOrdered (unsigned integer, valid range: 0 <= value <= 1) ChapterAtom (master) ChapterAtom (master) ChapterUID (unsigned integer, valid range: 1 <= value) ChapterTimeStart (unsigned integer) ChapterTimeEnd (unsigned integer) ChapterFlagHidden (unsigned integer, valid range: 0 <= value <= 1) ChapterFlagEnabled (unsigned integer, valid range: 0 <= value <= 1) ChapterSegmentUID (binary, valid range: 1 <= length in bytes) ChapterSegmentEditionUID (unsigned integer, valid range: 1 <= value) ChapterPhysicalEquiv (unsigned integer) ChapterTrack (master) ChapterTrackNumber (unsigned integer, valid range: 1 <= value) ChapterDisplay (master) ChapterString (UTF-8 string) ChapterLanguage (UTF-8 string) ChapterCountry (UTF-8 string) ChapterProcess (master) ChapterProcessCodecID (unsigned integer) ChapterProcessPrivate (binary) ChapterProcessCommand (master) ChapterProcessTime (unsigned integer) ChapterProcessData (binary) Lese kapitler fra Blu-rays mkvmerge(1) kan lese kapitler fra ukrypterte Blu-rays. For det kan du bruke banen til en av MPLS-spillelistene med parameteren --chapters. Eksempel: --chapters /srv/blurays/BigBuckBunny/BDMV/PLAYLIST/00001.mpls Lese kapitler fra DVD-er Nar MKVToolNix er kompilert med libdvdread(TM) biblioteket, kan mkvmerge(1) lese kapitler fra DVD-er. For det kan du bruke banen til en av mappene eller filene pa DVD-en med parameteren --chapters. Siden DVD-er kan inneholde mer enn en tittel og hver tittel har sitt eget sett med kapitler, kan du legge til et kolon og onsket tittelnummer pa slutten av filnavnargumentet. Tittelnummeret er som standard 1. Eksempel: --chapters /srv/dvds/BigBuckBunny/VIDEO_TS:2 Generelle merknader Nar du splitter filer vil mkvmerge(1) ogsa justere kapitlene riktig. Dette betyr at hver fil bare inneholder kapitteloppforingene som gjelder for den, og at tidsstemplene vil bli forskjovet for a samsvare med de nye tidsstemplene for hver utdatafil. mkvmerge(1) er i stand til a kopiere kapitler fra Matroska(TM) kildefiler med mindre dette er eksplisitt deaktivert med --no-chapters-alternativet. Kapitlene fra alle kilder (Matroska(TM) filer, Ogg-filer, MP4-filer, kapitteltekstfiler) blir vanligvis ikke slatt sammen, men ender opp i separate ChapterEditions. Bare hvis kapitler leses fra flere Matroska(TM) eller XML filer som deler samme utgave UIDer, vil kapitler bli slatt sammen til en enkelt ChapterEdition. Hvis en slik sammenslaing ogsa er onskelig i andre situasjoner, ma brukeren trekke ut kapitlene fra alle kilder med mkvextract(1) forst sla sammen XML filene manuelt og multiplekse dem etterpa. TAGGER Introduksjon Matroska(TM)s taggsystem ligner pa andre konteinere: et sett med KEY = VALUE-par. Men i Matroska(TM) kan disse taggene ogsa nestes, og bade KEY og VALUE er egne elementer. Eksempelfilen example-tags-2.xml viser hvordan du bruker dette systemet. Omfanget til taggene Matroska(TM) tagger gjelder ikke automatisk for hele filen. De kan, men de kan ogsa gjelde for forskjellige deler av filen: til ett eller flere spor, til ett eller flere kapitler, eller til og med til en kombinasjon av begge. Matroska(TM) spesifikasjonen[5] gir flere detaljer om dette faktum. Et viktig faktum er at tagger er knyttet til spor eller kapitler med Targets Matroska(TM) tagg-elementet, og at UID-ene som brukes til denne koblingen ikke er spor-ID-ene mkvmerge(1) bruker overalt. I stedet er tallene som brukes UID-ene som mkvmerge(1) beregner automatisk (hvis sporet er hentet fra et annet filformat enn Matroska(TM)) eller som kopieres fra kildefilen hvis sporets kildefil er en Matroska(TM) fil. Derfor er det vanskelig a vite hvilke UID-er som skal brukes i taggfilen for filen overleveres til mkvmerge(1). mkvmerge(1) kjenner to alternativer som du kan legge til tagger til Matroska(TM) filer: --global-tags og --tags alternativene. Forskjellen er at det tidligere alternativet, --global-tags, vil gjore taggene anvendelig for hele filen ved a fjerne noen av disse Targets-elementene nevnt ovenfor. Det siste alternativet, --tags, setter automatisk inn UID-en som mkvmerge(1) genererer for taggen som er angitt med TID-delen av --tags-alternativet. Eksempel La oss si at du vil legge til tagger i et videospor som leses fra en AVI. mkvmerge --identify fil.avi forteller deg at videosporets ID (ikke bland denne ID-en med UID!) er 0. Sa du oppretter din tagg-fil, utelater alle Targets-elementer og kaller mkvmerge(1): $ mkvmerge -o fil.mkv --tags 0:tagger.xml fil.avi Taggfilformat mkvmerge(1) stotter et XML basert taggfilformat. Formatet er veldig naert modellert etter Matroska(TM) spesifikasjonen[5]. Bade binaer- og kildedistribusjonene til MKVToolNix kommer med en eksempelfil kalt example-tags-2.xml som ganske enkelt viser alle kjente tagger og som kan brukes som grunnlag for virkelige taggfiler. Det grunnleggende er: o Det ytterste elementet ma vaere . o En logisk tagg finnes i ett par XML-tagger. o Mellomrom rett for og etter tagg-innhold ignoreres. Datatyper Det nye Matroska(TM)-taggingssystemet kjenner bare to datatyper, en UTF-8-streng og en binaer type. Den forste brukes for taggens navn og -elementet mens den binaere typen brukes for -elementet. Siden binaere data i seg selv ikke ville passe inn i en XML-fil stotter mkvmerge(1) to andre metoder for lagring av binaere data. Hvis innholdet i en XML-tagg starter med '@', behandles folgende tekst som et filnavn. Den tilsvarende filens innhold kopieres til Matroska(TM) elementet. Ellers forventes dataene a vaere Base64-kodet. Dette er en koding som forvandler binaere data til et begrenset sett med ASCII-tegn og brukes for eksempel i e-postprogrammer. mkvextract(1) vil sende ut Base64-kodede data for binaere elementer. Det utdaterte taggingssystemet kjenner noen flere datatyper som finnes i de offisielle Matroska(TM) tagg-spesifikasjonene. Da mkvmerge(1) ikke stotter dette systemet lenger, er disse typene ikke beskrevet her. Kjente tagger for XML-filformatet Nedenfor vises XML-taggene som stottes, datatypene deres og, der det er aktuelt, det gyldige omradet for verdiene: Tags (master) Tag (master) Targets (master) TargetTypeValue (unsigned integer) TargetType (UTF-8 string) TrackUID (unsigned integer) EditionUID (unsigned integer) ChapterUID (unsigned integer) AttachmentUID (unsigned integer) Simple (master) Simple (master) Name (UTF-8 string) TagLanguage (UTF-8 string) DefaultLanguage (unsigned integer) String (UTF-8 string) Binary (binary) SEGMENTINFORMASJON Med en XML-fil med segmentinfo er det mulig a angi bestemte verdier i datahodefeltet "segment information" i en Matroska(TM)-fil. Alle disse verdiene kan ikke angis via andre kommandolinjealternativer. Andre "segmentinformasjon"-datahodefelt kan angis via kommandolinjealternativer, men ikke via XML-filen. Dette omfatter f.eks. --title og --timestamp-scale-alternativene. Det finnes andre elementer som verken kan angis via kommandolinjealternativer eller via XML-filene. Disse inkluderer folgende elementer: DateUTC (ogsa kjent som "muxing date"), MuxingApp, WritingApp og Duration. De er alltid satt av mkvmerge(1) seg selv. Nedenfor vises XML-taggene som stottes, datatypene deres og, der det er aktuelt, det gyldige omradet for verdiene: Info (master) SegmentUID (binary, valid range: length in bytes == 16) SegmentFilename (UTF-8 string) PreviousSegmentUID (binary, valid range: length in bytes == 16) PreviousSegmentFilename (UTF-8 string) NextSegmentUID (binary, valid range: length in bytes == 16) NextSegmentFilename (UTF-8 string) SegmentFamily (binary, valid range: length in bytes == 16) ChapterTranslate (master) ChapterTranslateEditionUID (unsigned integer) ChapterTranslateCodec (unsigned integer) ChapterTranslateID (binary) MATROSKA(TM) FILOPPSETT Matroska(TM) filoppsettet er ganske fleksibelt. mkvmerge(1) vil gjengi en fil pa en forhandsdefinert mate. Den resulterende filen ser slik ut: [EBML-dataholde] [segment {metasok #1} [segment informasjon] [sporinformasjon] {vedlegg} {kapitler} [klynge 1] {klynge 2} ... {klynge n} {signaler} {metasok #2} {tagger}] Elementene i krollete parenteser er valgfrie og avhenger av innholdet og alternativene som brukes. Et par notater: o metasok #1 inkluderer bare et lite antall niva 1-elementer, og bare hvis de faktisk eksisterer: vedlegg, kapitler, signaler, tagger, metasok #2. Eldre versjoner av mkvmerge(1) brukes til a sette klyngene inn i dette metasok-elementet ogsa. Derfor var litt upresis gjetting nodvendig for a reservere nok plass. Det mislyktes ofte. Na er bare klyngene lagret i metasok #2, og metasok #1 refererer til metasokelementet #2. o Vedleggs-, kapittel- og taggelementer er bare til stede hvis de ble lagt til. Kortest mulig Matroska(TM) filen vil se slik ut: [EBML-datahode] [segment [segmentinformasjon] [sporinformasjon] [klynge 1]] Dette kan vaere tilfelle for rene lydfiler. EKSTERNE TIDSSTEMPELFILER mkvmerge(1) lar brukeren velge tidsstempler for et bestemt spor selv. Dette kan brukes til a lage filer med video med variabel bildefrekvens eller inkludere hull i lyd. En ramme i dette tilfellet er enheten som mkvmerge(1) oppretter separat per Matroska(TM) blokk. For video er dette noyaktig en ramme, for lyd er dette en pakke med den spesifikke lydtypen. For eksempel for AC-3 vil dette vaere en pakke som inneholder 1536 sampler. Tidsstempelfiler som brukes nar spor tilfoyes hverandre, ma bare angis for den forste delen i en kjede med spor. Hvis du for eksempel foyer til to filer, v1.avi og v2.avi, og vil bruke tidsstempler, ma kommandolinjen se omtrent slik ut: $ mkvmerge ... --timestamps 0:mine_tidsstempler.txt v1.avi +v2.avi Det er fire formater som gjenkjennes av mkvmerge(1). Den forste linjen inneholder alltid versjonsnummeret. Tomme linjer, linjer som bare inneholder mellomrom og linjer som begynner med '#', ignoreres. Tidsstempel filformat v1 Dette formatet starter med versjonslinjen. Den andre linjen angir standard antall bilder per sekund. Alle folgende linjer inneholder tre tall atskilt med komma: startrammen (0 er den forste rammen), sluttrammen og antall rammer i dette omradet. FPS er et flyttall med prikken '.' som desimaltegn. Omradene kan inneholde hull som standard FPS brukes til. Et eksempel: # timestamp format v1 assume 27.930 800,1000,25 1500,1700,30 Tidsstempel filformat v2 I dette formatet inneholder hver linje et tidsstempel for den tilsvarende rammen. Dette tidsstempelet ma angis i millisekunds presisjon. Det kan vaere et flyttall, men det trenger ikke a vaere det. Du ma gi minst like mange tidsstempellinjer som det er rammer i sporet. Tidsstemplene i denne filen ma sorteres. Eksempel pa 25 bilder per sekund: # timestamp format v2 0 40 80 Tidsstempel filformat v3 I dette formatet inneholder hver linje en varighet i sekunder etterfulgt av et valgfritt antall bilder per sekund. Begge kan vaere flyttall. Hvis antall bilder per sekund ikke er til stede, brukes standard. For lyd bor du la kodeken beregne rammetidsstemplene selv. For det bor du bruke 0.0 som antall bilder per sekund. Du kan ogsa opprette gap i strommen ved a bruke nokkelordet 'gap' etterfulgt av varigheten av gapet. Eksempel pa en lydfil: # timestamp format v3 assume 0.0 25.325 7.530,38.236 gap, 10.050 2.000,38.236 Tidsstempel filformat v4 Dette formatet er identisk med v2-formatet. Den eneste forskjellen er at tidsstemplene ikke trenger a sorteres. Dette formatet skal nesten aldri brukes. AVSLUTNINGSKODER mkvmerge(1) avsluttes med en av tre avslutningskoder: o 0 -- Denne avslutningskoden betyr at multipleksingen er fullfort. o 1 -- I dette tilfellet har mkvmerge(1) sendt ut minst en advarsel, men multipleksingen fortsatte. En advarsel er prefikset med teksten 'Advarsel:'. Avhengig av problemene som er involvert, kan den resulterende filen vaere ok eller ikke. Brukeren oppfordres til a sjekke bade advarselen og resultatfilen. o 2 -- Denne avslutningskoden brukes etter at det oppstod en feil. mkvmerge(1) avbryter rett etter at feilmeldingen er sendt ut. Feilmeldinger varierer fra feil kommandolinjeargumenter over lese-/skrivefeil til odelagte filer. MILJoVARIABLER mkvmerge(1) bruker standardvariablene som bestemmer systemets lokalitet (for eksempel LANG og LC_*-familien). Ytterligere variabler: MKVMERGE_DEBUG, MKVTOOLNIX_DEBUG og dens korte form MTX_DEBUG Innholdet behandles som om det hadde blitt sendt via --debug-alternativet. MKVMERGE_ENGAGE, MKVTOOLNIX_ENGAGE og dens korte form MTX_ENGAGE Innholdet behandles som om det hadde blitt sendt via --engage-alternativet. SE OGSa mkvinfo(1), mkvextract(1), mkvpropedit(1), mkvtoolnix-gui(1) WWW Den nyeste versjonen finner du alltid pa MKVToolNixs hjemmeside[6]. AUTHOR Moritz Bunkus Utvikler NOTES 1. Matroska(TM) nettside https://www.matroska.org/ 2. IANAs hjemmeside https://www.iana.org/assignments/media-types/ 3. mkvmerge-identification-output-schema-v20.json https://mkvtoolnix.download/doc/mkvmerge-identification-output- schema-v20.json 4. RFC 7159 https://tools.ietf.org/html/rfc7159 5. Matroska(TM) spesifikasjonen https://www.matroska.org/technical/specs/index.html 6. MKVToolNixs hjemmeside https://mkvtoolnix.download/ MKVToolNix 89.0 2024-12-27 MKVMERGE(1)