'\" t .\" Title: mkvinfo .\" Author: Moritz Bunkus .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 2025-06-14 .\" Manual: Felhasználói parancsok .\" Source: MKVToolNix 93.0 .\" Language: English .\" .TH "MKVINFO" "1" "2025\-06\-14" "MKVToolNix 93\&.0" "Felhasználói parancsok" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NAME" mkvinfo \- Az Matroska(TM) fájlok elemeiről szóló információk nyomtatása .SH "SZINOPSZIS" .HP \w'\fBmkvinfo\fR\ 'u \fBmkvinfo\fR [options] {source\-filename} .SH "LEíRáS" .PP Ez a program felsorolja az összes elemet, amely egy Matroska(TM)\&. A kimenet korlátozható a fájlban lévő zeneszámok listájára, beleértve a használt codec\-ek adatait is\&. .PP \fB\-a\fR, \fB\-\-all\fR .RS 4 Alapértelmezés szerint az \fBmkvinfo\fR(1) leáll, amikor az első fürttel találkozik\&. Ezen kívül nem mutat meg bizonyos gyakran előforduló elemeket\&. Ezzel az opcióval az \fBmkvinfo\fR(1) folytatja a feldolgozást a szóbeliség szintjétől függetlenül, és minden elemet megjelenít\&. .RE .PP \fB\-c\fR, \fB\-\-\-checksumma\fR .RS 4 Kiszámítja és megjeleníti az \fBAdler\-32\fR ellenőrző összeget minden egyes képkockához\&. Csak hibakereséshez hasznos\&. .RE .PP \fB\-o\fR, \fB\-\-\-\-continue\fR .RS 4 Alapértelmezés szerint az \fBmkvinfo\fR(1) leáll, amikor az első fürttel találkozik\&. Ezzel az opcióval az \fBmkvinfo\fR(1) folytatja a feldolgozást a szóbeliség szintjétől függetlenül\&. .RE .PP \fB\-p\fR, \fB\-\-hex\-positions\fR .RS 4 Az összes elem pozíciójának megjelenítése hexadecimális formában, a szóbeliség szintjétől függetlenül\&. .RE .PP \fB\-P\fR, \fB\-\-pozíciók\fR .RS 4 Az összes elem pozíciójának megjelenítése tizedesjegyben, a szóbeliség szintjétől függetlenül\&. .RE .PP \fB\-s\fR, \fB\-\-summary\fR .RS 4 Csak egy tömör összefoglalót mutat meg arról, amit az \fBmkvinfo\fR(1) talál, nem pedig az egyes elemeket\&. .RE .PP \fB\-t\fR, \fB\-\-track\-info\fR .RS 4 Statisztikák megjelenítése minden egyes sávra vonatkozóan bőbeszédű üzemmódban\&. A szóbeliséget is 1\-re állítja, ha korábban 0\-s szinten volt\&. .RE .PP \fB\-x\fR, \fB\-\-hexdump\fR .RS 4 Minden egyes keret első 16 bájtjának megjelenítése hexdump formájában\&. .RE .PP \fB\-X\fR, \fB\-\-full\-hexdump\fR .RS 4 Minden egyes keret összes bájtjának megjelenítése hexdump formájában\&. .RE .PP \fB\-z\fR, \fB\-\-méret\fR .RS 4 Mutassa meg az egyes elemek méretét, beleértve a fejlécet is\&. .RE .PP \fB\-\-command\-line\-charset\fR \fIkarakterkészlet\fR .RS 4 Beállítja a karakterkészletet, amelyből a parancssorban megadott karakterláncokat konvertálni kell\&. Alapértelmezés szerint a rendszer aktuális területi beállítása által megadott karakterkészlet\&. .RE .PP \fB\-\-output\-charset\fR \fIkarakterkészlet\fR .RS 4 Beállítja azt a karakterkészletet, amelybe a kimeneti karakterláncokat konvertálja\&. Alapértelmezés szerint a rendszer aktuális területi beállítása által megadott karakterkészlet\&. .RE .PP \fB\-r\fR, \fB\-\-redirect\-output\fR \fIfile\-name\fR .RS 4 Az összes üzenetet a konzol helyett a \fIfájlnév\fR fájlba írja\&. Bár ez könnyen elvégezhető a kimenet átirányításával, vannak olyan esetek, amikor szükség van erre az opcióra: amikor a terminál újraértelmezi a kimenetet, mielőtt kiírná azt egy fájlba\&. A \fB\-\-output\-charset\fR karakterkészletet tiszteletben tartja\&. .RE .PP \fB\-\-ui\-language\fR \fIcode\fR .RS 4 Kényszeríti a nyelv \fIkód\fR fordításainak használatát (pl\&. \*(Aqde_DE\*(Aq a német fordításokhoz)\&. A \*(Aqlist\*(Aq mint \fIkód\fR megadásával a program kiadja a rendelkezésre álló fordítások listáját\&. .RE .PP \fB\-\-abort\-on\-warnings\fR .RS 4 A program megszakítására utasítja a programot az első figyelmeztetés megjelenése után\&. A program kilépési kódja 1 lesz\&. .RE .PP \fB\-\-debug\fR \fItopic\fR .RS 4 A hibakeresés bekapcsolása egy adott funkcióhoz\&. Ez az opció csak fejlesztők számára hasznos\&. .RE .PP \fB\-\-engage\fR \fIfeature\fR .RS 4 Kapcsolja be a kísérleti funkciókat\&. Az elérhető funkciók listája a \fBmkvinfo \-\-engage list\fR paranccsal kérhető le\&. Ezek a funkciók nem használhatók normál helyzetekben\&. .RE .PP \fB\-\-gui\-mode\fR .RS 4 Bekapcsolja a GUI módot\&. Ebben az üzemmódban speciálisan formázott sorokat adhat ki, amelyekkel a vezérlő GUI\-nak elmondhatja, hogy mi történik\&. Ezek az üzenetek a \*(Aq#GUI#message\*(Aq formátumot követik\&. Az üzenetet kulcs/érték párok követhetik, mint a \*(Aq#GUI#üzenet#key1=value1#key2=value2\&.\&.\&.\*(Aq\&. Sem az üzenetek, sem a kulcsok nem kerülnek lefordításra, és mindig angol nyelven kerülnek kiadásra\&. .RE .PP \fB\-v\fR, \fB\-\-verbose\fR .RS 4 Legyen bőbeszédűbb\&. Lásd a szövegességi szintek című részt, ahol leírást találsz arról, hogy melyik szinten milyen információk kerülnek kiadásra\&. .RE .PP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR .RS 4 Használati információk megjelenítése és kilépés\&. .RE .PP \fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR .RS 4 Verzióinformációk megjelenítése és kilépés\&. .RE .PP \fB@\fR\fIoptions\-file\&.json\fR .RS 4 További parancssori argumentumokat olvas be a \fIoptions\-file\fR fájlból\&. Az ilyen fájlok támogatott formátumainak teljes magyarázatát lásd az \fBmkvmerge\fR(1) man oldal "Opciós fájlok" című szakaszában\&. .RE .SH "SZóKéPESSéGI SZINTEK" .PP A \fB\-v\fR opcióval növelhető az \fBmkvinfo\fR(1) szóbeliségének szintje, és több információt nyomtathat ki az aktuális fájlról\&. .PP A 0\&. szinten az \fBmkvinfo\fR(1) csak a talált pályafejeket és azok típusait fogja kiírni\&. Az \fBmkvinfo\fR(1) kilép, amint a fejléceket teljesen elemezte (technikai értelemben: amint az első fürtöt találja)\&. Ezen a szinten a keresőfej bejegyzések és a cue\-ok nem jelennek meg \-\- még akkor sem, ha a sávinformációk előtt helyezkednek el\&. .PP Az 1\&. szinten az \fBmkvinfo\fR(1) kiírja a teljes fájl összes Matroska(TM) elemét, kivéve a keresőfej bejegyzéseket és a cue bejegyzéseket\&. Ha az összefoglaló mód engedélyezve van, akkor az \fBmkvinfo\fR(1) a képkocka pozícióját is kiírja\&. .PP Ugyanez a hatás érhető el a \fB\-\-continue\fR opcióval\&. .PP A 2\&. szinten az \fBmkvinfo\fR(1) kiírja a keresőfej bejegyzéseket, a cue bejegyzéseket és a fájl pozícióját, ahol az egyes Matroska(TM) elemek találhatók\&. .PP Ugyanez a hatás érhető el a \fB\-\-all \-\-positions\fR opcióval\&. .PP A 3\&. és magasabb szinten az \fBmkvinfo\fR(1) kiír néhány olyan információt, amely nem kapcsolódik közvetlenül egy Matroska(TM) elemhez\&. Az összes többi elem csak az éppen talált elemekről ír ki dolgokat\&. A 3\&. szint metainformációkat ad hozzá a hibakeresés megkönnyítése érdekében (értsd: csak fejlesztőknek szánták)\&. A 3\&. szint által írt összes sor szögletes zárójelbe van zárva, hogy könnyebb legyen kiszűrni őket\&. .SH "SZöVEGFáJLOK éS KARAKTERKéSZLET\-áTALAKíTáSOK" .PP Az MKVToolNix csomagban található összes eszköz karakterkészlet\-konverziójának, a be\- és kimeneti kódolásnak, a parancssori kódolásnak és a konzol kódolásnak a kezeléséről részletesebben az \fBmkvmerge\fR(1) man oldal azonos nevű szakaszában olvashat\&. .SH "KILéPéSI KóDOK" .PP \fBmkvinfo\fR(1) három kilépési kód egyikével lép ki: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} <állandó>0 \-\- Ez a kilépési kód azt jelenti, hogy a futtatás sikeresen befejeződött\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} <állandó>1 \-\- Ebben az esetben az \fBmkvinfo\fR(1) legalább egy figyelmeztetést adott ki, de a futás folytatódott\&. A figyelmeztetés előtt a \*(AqFigyelmeztetés:\*(Aq szöveg áll\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} <állandó>2 \-\- Ezt a kilépési kódot hiba esetén használjuk\&. \fBmkvinfo\fR(1) a hibaüzenet kiadása után azonnal megszakad\&. A hibaüzenetek a hibás parancssori argumentumoktól kezdve az olvasási/írási hibákon át a törött fájlokig terjednek\&. .RE .SH "KöRNYEZETI VáLTOZóK" .PP \fBmkvinfo\fR(1) az alapértelmezett változókat használja, amelyek meghatározzák a rendszer nyelvjárását (pl\&. \fILANG\fR és a \fILC_*\fR család)\&. További változók: .PP \fIMKVINFO_DEBUG\fR, \fIMKVTOOLNIX_DEBUG\fR és annak rövidített formája \fIMTX_DEBUG\fR\&. .RS 4 A tartalmat úgy kezeljük, mintha a \fB\-\-debug\fR opcióval adtuk volna át\&. .RE .PP \fIMKVINFO_ENGAGE\fR, \fIMKVTOOLNIX_ENGAGE\fR és annak rövidített formája \fIMTX_ENGAGE\fR\&. .RS 4 A tartalmat úgy kezeljük, mintha a \fB\-\-engage\fR opcióval adtuk volna át\&. .RE .SH "LáSD MéG" .PP \fBmkvmerge\fR(1), \fBmkvextract\fR(1), \fBmkvpropedit\fR(1), \fBmkvtoolnix-gui\fR(1) .SH "WWW" .PP A legfrissebb verzió mindig megtalálható a \m[blue]\fBaz MKVToolNix honlapon\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. .SH "AUTHOR" .PP \fBMoritz Bunkus\fR <\&moritz@bunkus\&.org\&> .RS 4 Fejlesztő .RE .SH "NOTES" .IP " 1." 4 az MKVToolNix honlapon .RS 4 \%https://mkvtoolnix.download/ .RE