.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (C) 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 18:48:06 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Fri Jun 23 01:26:34 1995 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" (prompted by Scott Burkett ) .\" Modified Sun Mar 28 23:44:38 1999 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH mktemp 3 "2 mai 2024" "Pagini de manual de Linux 6.8" .SH NUME mktemp \- creează un nume unic de fișier temporar .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBchar *mktemp(char *\fP\fIșablon\fP\fB);\fP .fi .P .RS -4 Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc (consultați \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .P \fBmktemp\fP(): .nf .\" || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED Începând cu glibc 2.12: (_XOPEN_SOURCE >= 500) && ! (_POSIX_C_SOURCE >= 200112L) || /* glibc >= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE || /* glibc <= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE Înainte de glibc 2.12: _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE >= 500 .fi .SH DESCRIERE \fINu folosiți niciodată această funcție\fP; a se vedea ERORI. .P Funcția \fBmktemp\fP() generează un nume de fișier temporar unic din \fIșablon\fP. Ultimele șase caractere din \fIșablon\fP trebuie să fie XXXXXX, iar acestea sunt înlocuite cu un șir de caractere care face ca numele de fișier să fie unic. Deoarece va fi modificat, \fIșablonul\fP nu trebuie să fie o constantă de șiruri de caractere, ci trebuie declarat ca o matrice de caractere. .SH "VALOAREA RETURNATĂ" Funcția \fBmktemp\fP() returnează întotdeauna \fIșablonul\fP. Dacă a fost creat un nume unic, ultimii șase octeți din \fIșablon\fP vor fi fost modificați astfel încât numele rezultat să fie unic (adică să nu existe deja). Dacă nu a putut fi creat un nume unic, \fIșablonul\fP devine un șir gol, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEINVAL\fP Ultimele șase caractere din \fIșablon\fP nu au fost XXXXXX. .SH ATRIBUTE Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfață Atribut Valoare T{ .na .nh \fBmktemp\fP() T} Siguranța firelor MT\-Safe .TE .SH STANDARDE Niciunul. .SH ISTORIC .\" .SH NOTES .\" The prototype is in .\" .I .\" for libc4, libc5, glibc1; glibc2 follows the Single UNIX Specification .\" and has the prototype in .\" .IR . 4.3BSD, POSIX.1\-2001. Eliminată în POSIX.1\-2008. .SH ERORI Nu utilizați niciodată \fBmktemp\fP(). Unele implementări urmează 4.3BSD și înlocuiesc XXXXXX cu ID\-ul procesului curent și o singură literă, astfel încât pot fi returnate cel mult 26 de nume diferite. Deoarece, pe de o parte, numele sunt ușor de ghicit și, pe de altă parte, există o întârziere (o condiție de competie) între testarea existenței numelui și deschiderea fișierului, fiecare utilizare a \fBmktemp\fP() reprezintă un risc de securitate. Întârzierea este evitată de \fBmkstemp\fP(3) și \fBmkdtemp\fP(3). .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBmktemp\fP(1), \fBmkdtemp\fP(3), \fBmkstemp\fP(3), \fBtempnam\fP(3), \fBtmpfile\fP(3), \fBtmpnam\fP(3) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .