.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright, the authors of the Linux man-pages project .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-1.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH mkdir 2 "17 mai 2025" "Pagini de manual de Linux 6.15" .SH NUME mkdir, mkdirat \- creează un director .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf .\" .B #include \fB#include \fP .P \fBint mkdir(const char *\fP\fIrută\fP\fB, mode_t \fP\fImod\-permisiuni\fP\fB);\fP .P \fB#include \fP/* Definirea constantelor AT_* */ \fB#include \fP .P \fBint mkdirat(int \fP\fIdirfd\fP\fB, const char *\fP\fIrută\fP\fB, mode_t \fP\fImod\-permisiuni\fP\fB);\fP .fi .P .RS -4 Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc (consultați \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .P \fBmkdirat\fP(): .nf Începând cu glibc 2.10 _POSIX_C_SOURCE >= 200809L Înainte de glibc 2.10: _ATFILE_SOURCE .fi .SH DESCRIERE \fBmkdir\fP() încearcă să creeze un director numit \fIrută\fP. .P Argumentul \fImod\-permisiuni\fP specifică modul pentru noul director (a se vedea \fBinode\fP(7)). Acesta este modificat de \fIumask\fP al procesului în mod obișnuit: în absența unei ACL implicite, modul directorului creat este (\fImode\fP & \[ti]\fIumask\fP & 0777). Dacă alți biți \fImode\fP sunt onorați pentru directorul creat depinde de sistemul de operare. Pentru Linux, a se vedea secțiunea VERSIUNI de mai jos. .P Directorul nou creat va fi deținut de ID\-ul de utilizator efectiv al procesului. Dacă directorul care conține fișierul are bitul set\-group\-ID activat sau dacă sistemul de fișiere este montat cu semantica de grup BSD (\fImount \-o bsdgroups\fP sau, sinonim \fImount \-o grpid\fP), noul director va moșteni proprietatea de grup de la părintele său; în caz contrar, va fi deținut de ID\-ul de grup efectiv al procesului. .P .\" .\" Dacă directorul părinte are bitul set\-group\-ID setat, atunci la fel îl va avea și directorul nou creat. .SS mkdirat() Apelul de sistem \fBmkdirat\fP() funcționează exact în același mod ca \fBmkdir\fP(), cu excepția diferențelor descrise aici. .P Dacă ruta dată în \fIrută\fP este relativă, atunci aceasta este interpretată în raport cu directorul la care se referă descriptorul de fișier \fIdirfd\fP ( și nu în raport cu directorul curent de lucru al procesului apelant, așa cum face \fBmkdir\fP() pentru un nume de rută relativ). .P Dacă \fIruta\fP este relativă și \fIdirfd\fP este valoarea specială \fBAT_FDCWD\fP, atunci \fIrută\fP este interpretată relativ la directorul de lucru curent al procesului apelant (ca \fBmkdir\fP()). .P Dacă \fIruta\fP este absolută, atunci \fIfd\-director\fP este ignorat. .P A se vedea \fBopenat\fP(2) pentru o explicație a necesității \fBmkdirat\fP(). .SH "VALOAREA RETURNATĂ" \fBmkdir\fP() și \fBmkdirat\fP() returnează zero în caz de succes. În caz de eroare, se returnează \-1, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEACCES\fP Directorul părinte nu permite permisiunea de scriere pentru proces sau unul dintre directorii din \fIrută\fP nu a permis permisiunea de căutare; (a se vedea și \fBpath_resolution\fP(7)). .TP \fBEBADF\fP (\fBmkdirat\fP()) \fIrută\fP este relativă, dar \fIdirfd\fP nu este nici \fBAT_FDCWD\fP, nici un descriptor de fișier valid. .TP \fBEDQUOT\fP Cota utilizatorului de blocuri de disc sau de noduri\-i pe sistemul de fișiere a fost epuizată. .TP \fBEEXIST\fP \fIrută\fP există deja (nu neapărat ca director). Aceasta include cazul în care \fIrută\fP este o legătură simbolică, „atârnată” sau nu. .TP \fBEFAULT\fP \fIruta\fP indică în afara spațiului de adrese accesibil. .TP \fBEINVAL\fP Componenta finală („basename”) din \fIrută\fP al noului director este nevalidă (de exemplu, conține caractere care nu sunt permise de sistemul de fișiere subiacent). .TP \fBELOOP\fP S\-au întâlnit prea multe legături simbolice în rezolvarea \fIrutei\fP. .TP \fBEMLINK\fP Numărul de legături către directorul părinte ar depăși \fBLINK_MAX\fP. .TP \fBENAMETOOLONG\fP \fIruta\fP era prea lungă. .TP \fBENOENT\fP O componentă de director din \fIrută\fP nu există sau este o legătură simbolică ruptă. .TP \fBENOMEM\fP Nu a fost disponibilă suficientă memorie pentru nucleu. .TP \fBENOSPC\fP Dispozitivul care conține \fIrută\fP nu are spațiu pentru noul director. .TP \fBENOSPC\fP Noul director nu poate fi creat deoarece cota de disc a utilizatorului este epuizată. .TP \fBENOTDIR\fP O componentă utilizată ca director în \fIrută\fP nu este, de fapt, un director. .TP \fBENOTDIR\fP (\fBmkdirat\fP()) \fIrută\fP este relativă și \fIdirfd\fP este un descriptor de fișier care se referă la un alt fișier decât un director. .TP \fBEPERM\fP Sistemul de fișiere care conține \fIrută\fP nu acceptă crearea de directoare. .TP \fBEROFS\fP \fIruta\fP se referă la un fișier pe un sistem de fișiere numai\-pentru\-citire. .TP \fBEOVERFLOW\fP Asocierile UID sau GID (a se vedea \fBuser_namespaces\fP(7)) nu au fost configurate. .SH VERSIUNI Sub Linux, în afară de biții de permisiune, este onorat și bitul de \fImod\-permisiune\fP \fBS_ISVTX\fP. .SS "note glibc" Pe nucleele mai vechi în care \fBmkdirat\fP() nu este disponibil, funcția de învăluire glibc revine la utilizarea \fBmkdir\fP(). Atunci când \fIrută\fP este o rută relativă, glibc construiește un nume de rută bazat pe legătura simbolică din \fI/proc/self/fd\fP care corespunde argumentului \fIdirfd\fP. .SH STANDARDE POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC .TP \fBmkdir\fP() .\" SVr4 documents additional EIO, EMULTIHOP SVr4, BSD, POSIX.1\-2001. .TP \fBmkdirat\fP() Linux 2.6.16, glibc 2.4. .SH NOTE Există multe neajunsuri în protocolul care stă la baza NFS. Unele dintre acestea afectează \fBmkdir\fP(). .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBmkdir\fP(1), \fBchmod\fP(2), \fBchown\fP(2), \fBmknod\fP(2), \fBmount\fP(2), \fBrmdir\fP(2), \fBstat\fP(2), \fBumask\fP(2), \fBunlink\fP(2), \fBacl\fP(5), \fBpath_resolution\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .