.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH mcd 1 "2 czerwca 2024" mtools\-4.0.44 .SH Nazwa mcd \- zmienia katalog MS\-DOS .de TQ .br .ns .TP \\$1 .. '\" t .tr \(is' .tr \(if` .tr \(pd" .SH OSTRZEŻENIE Ta strona podręcznika ekranowego została automatycznie wygenerowana z dokumentacji texinfo pakietu mtools i może nie być kompletna i całkowicie dokładna. Szczegóły można znaleźć na końcu strony. .PP .SH Opis .PP Polecenie \&\f(CWmcd\fP używane jest do zmiany katalogu roboczego mtools na dysku MS\-DOS. Ma następującą składnię: .PP .nf .in +0.3i \fB\&\fP\&\f(CWmcd [\fP\fIkatalogmsdos\fP\&\f(CW]\fP .fi .in -0.3i .PP \&\fR .PP Bez argumentów \&\f(CWmcd\fP podaje bieżące urządzenie i katalog roboczy. W przypadku podania argumentu \&\f(CWmcd\fP zmienia bieżące urządzenie i bieżący katalog roboczy odnoszące się do systemu plików MS\-DOS. .PP Do znalezienia pliku przechowującego urządzenie i bieżący katalog roboczy można użyć zmiennej środowiska \&\f(CWMCWD\fP. Domyślnie jest to \&\f(CW\(if$HOME/.mcwd\(is\fP. Informacja w tym pliku jest ignorowana, jeśli jest on starszy niż 6 godzin. .PP \&\&\f(CWMcd\fP zwraca 0 w przypadku powodzenia lub 1 w przypadku błędu. .PP W przeciwieństwie do polecenia \&\f(CWCD\fP z MS\-DOS,\&\f(CWmcd\fP można użyć do zmiany bieżącego urządzenia. Rozsądnie jest usuwać stare pliki \&\f(CW\(if.mcwd\(is\fP przy wylogowaniu się. .PP .SH "ZOBACZ TAKŻE" Dokumentacja texinfo pakietu mtools .SH "PRZEGLĄDANIE DOKUMENTACJI TEXINFO" Ta strona podręcznika została utworzona automatycznie z dokumentacji texinfo pakietu mtools. Proces ten jednak jest tylko przybliżony i niektóre elementy, jak odnośniki czy indeksy, mogą być utracone. W rzeczywistości elementy te nie mają właściwych odpowiedników w formacie stron podręcznika ekranowego. Ponadto nie wszystkie informacje zostały przełożone na wersję podręcznika ekranowego. Dlatego zdecydowanie zalecamy użycie oryginalnej dokumentacji texinfo. Na końcu niniejszej strony znajdują się instrukcje, jak przeglądać dokumentację w tym formacie. .TP * \ \ Zdatną do wydrukowania postać dokumentacji texinfo można otrzymać, uruchamiając poniższe polecenia: .nf .in +0.3i \fB ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi\fP .fi .in -0.3i .PP \&\fR .TP * \ \ Aby utworzyć wersję html, należy uruchomić: .nf .in +0.3i \fB ./configure; make html\fP .fi .in -0.3i .PP Już utworzone wersje html można znaleźć na stronie \&\&\f(CW\(ifhttp://www.gnu.org/software/mtools/manual/mtools.html\(is\fP .TP * \ \ Aby utworzyć kopię info (możliwą do przeglądania w trybie info Emacsa), należy uruchomić: .nf .in +0.3i \fB ./configure; make info\fP .fi .in -0.3i .PP \&\fR .PP Dokumentacja texinfo wygląda najlepiej wydrukowana lub w postaci html. W wersji info niektóre przykłady są naprawdę trudne w czytaniu z powodu konwencji cytowania używanych w formacie info. .PP .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Wojtek Kotwica i Robert Luberda . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .