MAN(1) Narzedzia przegladarki stron podrecznika ekranowego MAN(1) NAZWA man - an interface to the system reference manuals SKLADNIA man [man options] [[section] page ...] ... man -k [apropos options] regexp ... man -K [man options] [section] term ... man -f [opcje whatis] strona ... man -l [man options] file ... man -w|-W [man options] page ... OPIS man is the system's manual pager. Each page argument given to man is normally the name of a program, utility or function. The manual page associated with each of these arguments is then found and displayed. A section, if provided, will direct man to look only in that section of the manual. The default action is to search in all of the available sections following a pre-defined order (see DEFAULTS), and to show only the first page found, even if page exists in several sections. Ponizsza tabela pokazuje numery sekcji wraz z opisem odpowiadajacych im typow stron, ktore zawieraja. 1 Programy wykonywalne lub polecenia powloki 2 Wywolania systemowe (funkcje dostarczane przez jadro systemu) 3 Wywolania biblioteczne (funkcje w bibliotekach programow) 4 Pliki specjalne (ktore zazwyczaj mozna znalezc w /dev) 5 File formats and conventions, e.g. /etc/passwd 6 Gry 7 Miscellaneous (including macro packages and conventions), e.g. man(7), groff(7), man-pages(7) 8 Polecenia do administracji systemem (zazwyczaj tylko dla administratora) 9 Wywolania jadra [Niestandardowa] Strona podrecznika sklada sie z kilku sekcji. Conventional section names include NAME, SYNOPSIS, CONFIGURATION, DESCRIPTION, OPTIONS, EXIT STATUS, RETURN VALUE, ERRORS, ENVIRONMENT, FILES, VERSIONS, STANDARDS, NOTES, BUGS, EXAMPLE, AUTHORS, and SEE ALSO. Ponizsze konwencje maja zastosowanie do sekcji SKLADNIA, ale moga byc traktowane jako przewodnik po innych sekcjach. tekst pogrubiony wprowadz dokladnie tak, jak pokazano. kursywa zastap odpowiednim argumentem. [-abc] wszystkie argumenty w [ ] sa opcjonalne. -a|-b opcji rozdzielonych znakiem | nie mozna laczyc. argument ... argument mozna powtarzac. [wyrazenie] ... cale wyrazenie w [ ] mozna powtarzac. Sposob, w jaki bedzie wyswietlona strona podrecznika, zalezy od urzadzenia wyjsciowego. Na przyklad man zazwyczaj nie bedzie mogl wyswietlic czcionki kursywej, jesli jest uruchomiony na terminalu, wiec zamiast niej uzyje podkreslen lub zmieni kolor czcionki. Przyklady uzycia polecenia lub funkcji powinny zawierac wszystkie mozliwe wywolania. W pewnych przypadkach doradza sie obrazowac wykluczajace sie wywolania w taki sposob, jak to zrobiono w sekcji SKLADNIA tej strony podrecznika ekranowego. PRZYKLADY man ls Wyswietla strone podrecznika ekranowego dla danej pozycji (programu) ls. man man.7 Display the manual page for macro package man from section 7. (This is an alternative spelling of "man 7 man".) man 'man(7)' Display the manual page for macro package man from section 7. (This is another alternative spelling of "man 7 man". It may be more convenient when copying and pasting cross-references to manual pages. Note that the parentheses must normally be quoted to protect them from the shell.) man -a intro Wyswietla kolejno wszystkie dostepne strony podrecznika intro. Mozna przerwac wyswietlanie pomiedzy kolejnymi stronami lub pominac ktorakolwiek z nich. man -t bash | lpr -Pps Format the manual page for bash into the default troff or groff format and pipe it to the printer named ps. The default output for groff is usually PostScript. man --help should advise as to which processor is bound to the -t option. man -l -Tdvi ./foo.1x.gz > ./foo.1x.dvi This command will decompress and format the nroff source manual page ./foo.1x.gz into a device independent (dvi) file. The redirection is necessary as the -T flag causes output to be directed to stdout with no pager. The output could be viewed with a program such as xdvi or further processed into PostScript using a program such as dvips. man -k printf Szuka slowa kluczowego printf jako wyrazenia regularnego w krotkich opisach i nazwach stron podrecznika. Wyswietla wszystkie dopasowania. Odpowiednik apropos printf. man -f smail Wyszukuje strony podrecznika opisane przez smail i wyswietla krotki opis kazdej ze znalezionych stron. Odpowiednik whatis smail. WPROWADZENIE man udostepnia wiele opcji, aby dostosowac sie do wymagan uzytkownika najlepiej, jak to jest tylko mozliwe. Pozwala zmienic sciezke wyszukiwania, kolejnosc sekcji, program do przetwarzania stron i inne zachowania oraz operacje, jak to opisano ponizej If set, various environment variables are interrogated to determine the operation of man. It is possible to set the "catch-all" variable $MANOPT to any string in command line format, with the exception that any spaces used as part of an option's argument must be escaped (preceded by a backslash). man will parse $MANOPT prior to parsing its own command line. Those options requiring an argument will be overridden by the same options found on the command line. To reset all of the options set in $MANOPT, -D can be specified as the initial command line option. This will allow man to "forget" about the options specified in $MANOPT, although they must still have been valid. Manual pages are normally stored in nroff(1) format under a directory such as /usr/share/man. In some installations, there may also be preformatted cat pages to improve performance. See manpath(5) for details of where these files are stored. This package supports manual pages in multiple languages, controlled by your locale. If your system did not set this up for you automatically, then you may need to set $LC_MESSAGES, $LANG, or another system-dependent environment variable to indicate your preferred locale, usually specified in the POSIX format: [_[.[,]]] Jezeli odpowiednia strona jest dostepna w Twoich ustawieniach_jezykowych, to bedzie wyswietlona zamiast wersji standardowej (czyli zazwyczaj amerykanskiej). If you find that the translations supplied with this package are not available in your native language and you would like to supply them, please contact the maintainer who will be coordinating such activity. Individual manual pages are normally written and maintained by the maintainers of the program, function, or other topic that they document, and are not included with this package. If you find that a manual page is missing or inadequate, please report that to the maintainers of the package in question. Informacje o innych zaletach pakietu i rozszerzeniach w nim dostepnych znajduja sie w dokumentacji do niego dolaczanej. ZACHOWANIA DOMYSLNE The order of sections to search may be overridden by the environment variable $MANSECT or by the SECTION directive in /etc/man_db.conf. By default it is as follows: 1 1p n l 8 3 3p 0 0p 2 3type 5 4 9 6 7 The formatted manual page is displayed using a pager. This can be specified in a number of ways, or else will fall back to a default (see option -P for details). Filtry sa rozszyfrowywane na wiele sposob. Najpierw brana jest pod uwage opcja linii polecen -p lub wartosc zmiennej srodowiskowej $MANROFFSEQ. Jezeli nie podano -p, ani nie ustawiono zmiennej srodowiska, to przetwarzana jest poczatkowa linia zrodlowej strony nroff w poszukiwaniu poprawnego oznaczenia preprocesora. Aby poprawne oznaczenie preprocesora moglo zostac znalezione, pierwsza linia musi skladac sie z '\" gdzie lancuch_znakow moze byc dowolna kombinacja liter opisanych ponizej w opcji -p. Jezeli zadna z powyzszych metod nie dostarczy zadnych informacji o filtrowaniu, to bedzie uzyty zbior domyslny. Z filtrow i podstawowego programu formatujacego (nroff lub [tg]roff z -t)tworzony jest potok formatujacy, ktory nastepnie jest wykonywany. Alternatywnie, jezeli w korzeniu drzewa hierarchii man znajduje sie program wykonywalny mandb_nfmt (lub mandb_tfmt, gdy -t), to jest on wykonywany zamiast potoku. Dostaje on na wejscie zrodlo strony podrecznika, lancuch znakow preprocesora i opcjonalnie nazwe urzadzenia podana w argumentach opcji -T lub -E. OPCJE Non-argument options that are duplicated either on the command line, in $MANOPT, or both, are not harmful. For options that require an argument, each duplication will override the previous argument value. Opcje ogolne -C plik, --config-file=plik Use this user configuration file rather than the default of ~/.manpath. -d, --debug Wyswietla informacje diagnostyczna (debug). -D, --default Ta opcja powinna byc zazwyczaj podana jako pierwsza, gdyz przywraca domyslne zachowanie programu man. Jej zastosowaniem jest wylaczenie tych opcji ustawionych w $MANOPT. Wszystkie opcje nastepujace po -D beda mialy swoje normalne znaczenie. --warnings[=ostrzezenia] Enable warnings from groff. This may be used to perform sanity checks on the source text of manual pages. warnings is a comma-separated list of warning names; if it is not supplied, the default is "mac". To disable a groff warning, prefix it with "!": for example, --warnings=mac,!break enables warnings in the "mac" category and disables warnings in the "break" category. See the "Warnings" node in info groff for a list of available warning names. Glowne tryby dzialania -f, --whatis Approximately equivalent to whatis. Display a short description from the manual page, if available. See whatis(1) for details. -k, --apropos Approximately equivalent to apropos. Search the short manual page descriptions for keywords and display any matches. See apropos(1) for details. -K, --global-apropos Szuka tekstu we wszystkich stronach podrecznika ekranowego. Jest to przeszukiwanie silowe (brute-force), wiec czasochlonne. Jesli jest to mozliwe, prosimy o podanie numeru sekcji, aby zmniejszyc liczbe przeszukiwanych stron podrecznika. Klucze wyszukiwania moga byc zwyklymi lancuchami znakow (domyslnie) lub wyrazeniami regularnymi (jesli podano opcje --regex). Note that this searches the sources of the manual pages, not the rendered text, and so may include false positives due to things like comments in source files, or false negatives due to things like hyphens being written as "\-" in source files. Searching the rendered text would be much slower. -l, --local-file Activate "local" mode. Format and display local manual files instead of searching through the system's manual collection. Each manual page argument will be interpreted as an nroff source file in the correct format. No cat file is produced. If '-' is listed as one of the arguments, input will be taken from stdin. If this option is not used, then man will also fall back to interpreting manual page arguments as local file names if the argument contains a "/" character, since that is a good indication that the argument refers to a path on the file system. -w, --where, --path, --location Don't actually display the manual page, but do print the location of the source nroff file that would be formatted. If the -a option is also used, then print the locations of all source files that match the search criteria. -W, --where-cat, --location-cat Don't actually display the manual page, but do print the location of the preformatted cat file that would be displayed. If the -a option is also used, then print the locations of all preformatted cat files that match the search criteria. If -w and -W are both used, then print both source file and cat file separated by a space. If all of -w, -W, and -a are used, then do this for each possible match. -c, --catman Ta opcja nie jest przeznaczona dla ogolu i powinna byc uzywana tylko przez program catman. -R kodowanie_znakow, --recode=kodowanie_znakow Zamiast w normalny sposob wyswietlic strone podrecznika, wypisze zrodlo strony przeksztalcone na podane kodowanie_znakow. Jesli znane jest kodowanie znakow pliku zrodlowego, to mozna uzyc bezposrednio polecenia manconv(1). Jednakze, opcja ta pozwala przeksztalcic kilka stron podrecznika do jednego kodowania, bez dokladnego podawania kodowania zrodel kazdej z nich, pod warunkiem ze strony te sa umieszczone w strukturze katalogow podobnej do hierarchii stron podrecznika. Consider using man-recode(1) instead for converting multiple manual pages, since it has an interface designed for bulk conversion and so can be much faster. Wyszukiwanie stron podrecznika ekranowego -L ustawienia_jezykowe, --locale=ustawienia_jezykowe man zazwyczaj okresla biezace ustawienia jezykowa przez wywolanie systemowej funkcji C setlocale(3), ktora okresla je na podstawie roznych zmiennych srodowiska, takich jak $LC_MESSAGES i $LANG. Aby tymczasowo nadpisac wartosci ustalone przez te funkcje, mozna uzyc tej opcji do bezposredniego przekazania ustawien_jezykowych do programu man. Uwaga: bedzie to mialo wplyw tylko na wyszukiwanie stron podrecznika, komunikaty takie jak informacje o pomocy, zawsze beda wyswietlane w jezyku okreslonym na poczatku dzialania. -m system[,...], --systems=system[,...] If this system has access to other operating systems' manual pages, they can be accessed using this option. To search for a manual page from NewOS's manual page collection, use the option -m NewOS. Podany system moze byc kombinacja oddzielonych przecinkami nazw systemow operacyjnych. Aby wlaczyc hierarchie stron podrecznika macierzystego systemu operacyjnego, trzeba uzyc man jako nazwy systemu w lancuchu argumentow. Niniejsza opcja nadpisuje ewentualne uzycie zmiennej srodowiska $SYSTEM. -M sciezka, --manpath=sciezka Podaje alternatywna sciezke manpath. Domyslnie w celu znalezienia sciezki przeszukiwan man uzywa kodu programu manpath. Opcja ta nadpisuje wartosc zmiennej srodowiskowej $MANPATH i powoduje, ze opcja -m jest ignorowana. Sciezka podana jako sciezka manpath musi byc korzeniem hierarchii stron podrecznika, ktorej struktura odpowiada strukturze sekcji opisanej w podreczniku man-db (w dokumencie "System stron podrecznika ekranowego", ang. "The manual page system"). Aby zobaczyc strony podrecznika poza ta hierarchia, patrz opcja -l. -S list, -s list, --sections=list The given list is a colon- or comma-separated list of sections, used to determine which manual sections to search and in what order. This option overrides the $MANSECT environment variable. (The -s spelling is for compatibility with System V.) -e pod-rozszerzenie, --extension=pod-rozszerzenie Some systems incorporate large packages of manual pages, such as those that accompany the Tcl package, into the main manual page hierarchy. To get around the problem of having two manual pages with the same name such as exit(3), the Tcl pages were usually all assigned to section l. As this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct section, and to assign a specific "extension" to them, in this case, exit(3tcl). Under normal operation, man will display exit(3) in preference to exit(3tcl). To negotiate this situation and to avoid having to know which section the page you require resides in, it is now possible to give man a sub-extension string indicating which package the page must belong to. Using the above example, supplying the option -e tcl to man will restrict the search to pages having an extension of *tcl. -i, --ignore-case Ignoruje wielkosc liter podczas wyszukiwania stron podrecznika. Jest to zachowanie domyslne. -I, --match-case Wyszukuje strony podrecznika zwracajac uwage na wielkosc liter. --regex Wyswietla wszystkie strony, ktorych jakakolwiek czesc nazwy lub opisu pasuje - jako wyrazenie regularne - do kazdego podanego argumentu strona, tak jak to robi apropos(1). Poniewaz podczas wyszukiwania za pomoca wyrazen regularnych zazwyczaj nie ma rozsadnego sposobu wydobycia"najlepszej" strony, opcja ta wlacza -a. --wildcard Wyswietla wszystkie strony, ktorych jakakolwiek czesc nazwy lub opisu pasuje - jako wyrazenie zawierajace znaki dopasowania w stylu powloki - do kazdego podanego argumentu strona, tak jak to robi apropos(1) --wildcard. Argument strona musi pasowac albo do calej nazwy lub calego opisu, albo do poszczegolnych slow opisu. Poniewaz podczas wyszukiwania zazwyczaj nie ma rozsadnego sposobu wydobycia"najlepszej" strony, opcja ta wlacza -a. --names-only Jezeli uzyto opcji --regex lub --wildcard, dopasowywane beda tylko nazwy stron, bez opisow stron, tak jak to robi whatis(1). W przeciwnym razie opcja ta nic nie robi. -a, --all Domyslnie man zakonczy dzialanie po wyswietleniu najbardziej odpowiedniej strony podrecznika, jaka znajdzie. Uzycie tej opcji spowoduje, ze man pokaze wszystkie dostepne strony podrecznika, ktorych nazwy odpowiadaja kryteriom wyszukiwania. -u, --update This option causes man to update its database caches of installed manual pages. This is only needed in rare situations, and it is normally better to run mandb(8) instead. --no-subpages Domyslnie, man probuje interpretowac pary nazw stron podrecznika podane w linii polecen jako odpowiedniki nazw pojedynczych stron podrecznika zawierajacych znaki myslnika lub podkreslenia. Wspiera to zwyczajowy wzorzec programow implementujacych podprogramy, pozwalajac im na dostarczanie stron podrecznika dla kazdego podprogramu przy uzyciu skladni podobnej do tej, ktora by byla uzyta do uruchomienia tego podprogramu. Przyklad: $ man -aw git diff /usr/share/man/man1/git-diff.1.gz Aby wylaczyc to zachowanie, prosze uzyc opcji --no-subpages. $ man -aw --no-subpages git diff /usr/share/man/man1/git.1.gz /usr/share/man/man3/Git.3pm.gz /usr/share/man/man1/diff.1.gz Kontrolowanie sformatowanego wyjscia -P pager, --pager=pager Specify which output pager to use. By default, man uses less, falling back to cat if less is not found or is not executable. This option overrides the $MANPAGER environment variable, which in turn overrides the $PAGER environment variable. It is not used in conjunction with -f or -k. Wartoscia moze byc nazwa zwyklego polecenia lub polecenie z argumentami. W wartosci mozna uzywac znakow cytowania powloki (odwrotne ukosniki, pojedyncze lub podwojne cudzyslowy), jednakze nie mozna laczyc wielu polecen w potoki; jesli jest to potrzebne nalezy uzyc skryptu otaczajacego potok. Skrypt ten powinien moc przyjmowac plik do wyswietlenia albo jako argument linii polecen, albo odczytac go ze standardowego wejscia. -r linia_zachety, --prompt=linia_zachety Jezeli jako przegladarka tekstu jest uzywana w miare nowa wersja programu less, to man sprobuje ustawic jej lancuch zachety oraz pare sensownych opcji. Domyslny lancuch zachety wyglada tak Strona podrecznika nazwa(sek) linia x gdzie nazwa oznacza nazwe strony podrecznika, sek oznacza sekcje, w ktorej znaleziono te strone, a x jest numerem biezacego wiersza. Osiaga sie to przez uzycie zmiennej srodowiska $LESS. Supplying -r with a string will override this default. The string may contain the text $MAN_PN which will be expanded to the name of the current manual page and its section name surrounded by "(" and ")". The string used to produce the default could be expressed as \ Strona\ podrecznika\ \$MAN_PN\ ?ltlinia\ %lt?L/%L.: bajt\ %bB?s/%s..?\ (KONIEC):?pB\ %pB\\%.. (nacisnij h, aby otrzymac pomoc, lub q, aby zakonczyc) Podzial na trzy linie zastosowano tylko dla zwiekszenia czytelnosci. Znaczenie mozna znalezc w podreczniku less(1). Linia zachety jest najpierw rozwijana przez powloke. Wszystkie podwojne cudzyslowy, odwrotne apostrofy i odwrotne ukosniki w linii zachety musza byc poprzedzone znakiem odwrotnego ukosnika. Linia zachety moze konczyc sie poprzedzonym przez odwrotny ukosnik znakiem $, po ktorym moga nastepowac kolejne opcje przekazywane do programu less. Domyslnie man ustawia opcje -ix8. Opisanej ponizej zmiennej srodowiskowej $MANLESS mozna uzyc do ustawienia domyslnego lancucha zachety, jezeli nie podano go w parametrach linii polecen. -7, --ascii Podczas przegladanie strony podrecznika zawierajacej tylko czyste znaki ascii(7) w 7-bitowym terminalu lub emulatorze terminala, niektore znaki moga nie byc wyswietlone poprawnie, jezeli z programem uzywane jest urzadzenie latin1(7) programu GNU nroff. Ta opcja pozwala, aby strony zawierajace tylko znaki ascii byly wyswietlane w trybie ascii z urzadzeniem latin1. Opcja ta nie zmieni kodowania zadnego tekstu latin1. Ponizsza tabela pokazuje przeprowadzane zmiany kodowan: niektore z nich moga byc wyswietlone poprawnie, tylko gdy uzywa sie urzadzenia latin1(7) GNU nroffa. Opis Osemkowy latin1 ascii ------------------------------------------------------- lacznik 255 - - kula (kropka w srodku) 267 o o akcent ostry 264 ' ' znak dzielenia 327 x x Jezeli kolumna latin1 wyswietla sie poprawnie, Twoj terminal moze byc juz ustawiony na znaki latin1, wiec podanie tej opcji nie jest potrzebne. Jesli kolumny latin1 i ascii sa identyczne, to czytasz te strone uzywajac omawianej opcji lub man nie sformatowal tej strony za pomoca urzadzenia latin1. Jesli brakuje kolumny latin1 lub jest ona uszkodzona, to najprawdopodobniej trzeba uzywac omawianej opcji podczas przegladania stron podrecznika ekranowego. Ta opcja jest ignorowana, jezeli podano rowniez -t, -H, -T albo -Z i moze byc calkowicie nieprzydatna podczas uzywania wersji nroffa innej niz GNU. -E kodowanie_znakow, --encoding=kodowanie_znakow Generuje wyjscie w innym niz domyslne kodowaniu znakow. W celu zachowania wstecznej kompatybilnosci kodowanie_znakow moze byc urzadzeniem nroff, takim jak ascii, latin1 lub utf8 jak rowniez prawdziwym kodowaniem znakow, takim jak UTF-8. --no-hyphenation, --nh Zazwyczaj nroff automatycznie dzieli wyrazy przy przenoszeniu, jesli jest to konieczne, aby wyrownac linie, tak zeby nie zawierala za duzo spacji, i robi to nawet wtedy, gdy wyrazy te nie zawieraja znakow lacznika. Ta opcja wylacza automatyczne dzielenie wyrazow, tak ze slowa beda dzielone tylko, gdy zawieraja laczniki. Jesli piszesz strone podrecznika ekranowego, to aby powstrzymac nroff przed przenoszeniem wyrazow do nowej linii w nieodpowiednim miejscu, nalezy zapoznac sie z dokumentacja programu nroff, zamiast uzywac tej opcji; na przyklad mozna w slowie umiescic sekwencje "\%" wskazujaca miejsce, w ktorym slowo moze byc podzielone przy przenoszeniu, albo umiescic "\%" na poczatku slowa, co zabroni jego dzielenia. --no-justification, --nj Zazwyczaj nroff automatycznie wyrowna tekst w linii do obu marginesow. Opcja ta wylacza takie wyrownywanie, zostawiajac wyrownywanie tylko do lewego marginesu, co powoduje, ze tekst z prawej strony jest "postrzepiony". Podczas pisania strony podrecznika ekranowego, nie nalezy uzywac tej opcji do powstrzymywania nroffa od wyrownywania linii w akapicie do obu marginesow. Zamiast tego prosze zapoznac sie z dokumentacja programu nroff. Na przyklad mozna uzyc zadan ".na", ".nf", ".fi", and ".ad", aby tymczasowo wylaczyc wyrownywanie linii i wypelnianie spacjami. -p lancuch_znakow, --preprocessor=lancuch_znakow Okresla sekwencje preprocesorow do uruchomienia przez uruchomieniem programu nroff lub troff/groff. Nie w kazdym systemie bedzie zainstalowany pelen zbior preprocesorow. Niektore preprocesory i litery je oznaczajace to: eqn (e), grap (g), pic (p), tbl (t), vgrind (v), refer (r). Ta opcja nadpisuje zmienna srodowiska $MANROFFSEQ. zsoelim jest zawsze uruchamiany jako pierwszy preprocesor. -t, --troff Uzywa programu groff -mandoc, aby sformatowac strone podrecznika na standardowe wyjscie. Opcja nie jest wymagana w polaczeniu z -H, -T lub -Z. -T[urzadzenie], --troff-device[=urzadzenie] This option is used to change groff (or possibly troff's) output to be suitable for a device other than the default. It implies -t. Examples (as of groff 1.23.0) include dvi, latin1, pdf, ps, utf8, X75 and X100. -H[przegladarka], --html[=przegladarka] Opcja ta spowoduje, ze groff utworzy wyjscie w formacie HTML i je wyswietli w przegladarce stron www. Wybor przegladarki dokonywany jest przy pomocy opcjonalnego argumentu przegladarka. Jesli go nie podano, to brana jest pod uwage wartosc zmiennej srodowiska $BROWSER, a nastepnie domyslna przegladarka ustawiona podczas kompilowania pakietu (zazwyczaj lynx). Opcja ta wlacza rowniez -t i bedzie dzialac tylko z wersja GNU troffa. -X[dpi], --gxditview[=dpi] Opcja ta wyswietla wyjscie groffa w okienku graficznym za pomoca programu gxditview Argumentem dpi (dots per inch) moze byc 75, 75-12, 100 lub 100-12, domyslnie jest 75; warianty -12 uzywaja 12-punktowej czcionki jako bazowej. Opcja wlacza -T z urzadzeniem X75, X75-12, X100 lub X100-12. -Z, --ditroff groff uruchomi program troff i uzyje odpowiedniego postprocesora do utworzenia wyjscia odpowiedniego dla wybranego urzadzenia. Gdy groff -mandoc jest groffem, to ta opcja jest przekazywana do groffa i wstrzyma uzycie postprocesora. Automatycznie wlacza opcje -t. Otrzymywanie pomocy -?, --help Wyswietla komunikat pomocy i konczy prace. --usage Wyswietla krotki opis uzycia programu i konczy prace. -V, --version Wyswietla informacje o wersji. KOD ZAKONCZENIA 0 Program zakonczony bez zadnych bledow. 1 Blad uzycia, skladni lub pliku konfiguracyjnego. 2 Blad dzialania. 3 Proces potomny zwrocil niezerowy kod zakonczenia. 16 Co najmniej jedna z stron/plikow/slow kluczowych nie istnieje lub nie zostalo dopasowane. SRODOWISKO MANPATH Jezeli ustawiona jest $MANPATH, to jej wartosc jest uzywana jako sciezka przeszukiwan hierarchii stron man. See the SEARCH PATH section of manpath(5) for the default behaviour and details of how this environment variable is handled. MANROFFOPT Every time man invokes the formatter (nroff, troff, or groff), it adds the contents of $MANROFFOPT to the formatter's command line. For example, MANROFFOPT=-P-i tells the formatter to use italic text (which is only supported by some terminals) rather than underlined text. MANROFFSEQ Jezeli ustawiono $MANROFFSEQ, to jej wartosc jest uzywana do okreslenia zbioru preprocesorow przez ktore jest przepuszczana strona podrecznika. Domyslna lista preprocesorow zalezy od systemu. MANSECT Jezeli ustawiona jest $MANSECT, to jej wartosc jest lista oddzielonych dwukropkami sekcji i sluzy do okreslania, ktore sekcje podrecznika man i w jakiej kolejnosci beda przeszukiwane. Domyslna wartoscia jest "1 1p n l 8 3 3p 0 0p 2 3type 5 4 9 6 7", chyba ze zostanie to nadpisane w polu SECTION pliku /etc/man_db.conf. MANPAGER, PAGER If $MANPAGER or $PAGER is set ($MANPAGER is used in preference), its value is used as the name of the program used to display the manual page. By default, less is used, falling back to cat if less is not found or is not executable. Wartoscia moze byc nazwa zwyklego polecenia lub polecenie z argumentami. W wartosci mozna uzywac znakow cytowania powloki (odwrotne ukosniki, pojedyncze lub podwojne cudzyslowy), jednakze nie mozna laczyc wielu polecen w potoki; jesli jest to potrzebne nalezy uzyc skryptu otaczajacego potok. Skrypt ten powinien moc przyjmowac plik do wyswietlenia albo jako argument linii polecen, albo odczytac go ze standardowego wejscia. MANLESS Jesli $MANLESS jest ustawiona, to jej wartosc zostanie uzyta jako domyslna linia zachety programu less, dokladnie tak jakby przekazano ja w opcji -r (i kazde wystapienie tekstu $MAN_PN zostanie rozwiniete w taki sam sposob). Na przyklad aby bezwarunkowo ustawic linie zachety na "moja linia zachety", nalezy ustawic $MANLESS na `-Psmoja linia zachety'. Uzycie opcji -r nadpisuje te zmienna srodowiska. BROWSER Jezeli jest ustawiona zmienna $BROWSER, to jej wartoscia jest rozdzielona dwukropkami lista polecen, ktore man bedzie - w kolejnosci - probowal uruchomic, aby wyswietlic wyjscie man --html w przegladarce www. W kazdym poleceniu %s jest zastepowane nazwa pliku zawierajacego wyjscie HTML programu groff, %% jest zastepowane znakiem procentu (%), a %c - dwukropkiem (:). SYSTEM Jezeli ustawiona jest zmienna $SYSTEM, to ma to taki sam skutek, jak przekazanie jej wartosci jako argumentu opcji -m. MANOPT Jezeli ustawiono $MANOPT, to wartosc tej zmiennej, ktora powinna byc w formacie podobnym do formatu linii opcji polecen programu man, bedzie przetwarzana przed opcjami linii polecen. Poniewaz wszystkie pozostale zmienne srodowiska specyficzne dla programu man moga byc wyrazone jako opcje linii polecen i jako takie moga byc podane w zmiennej $MANOPT, nalezy oczekiwac, ze zostana one uznane za przestarzale. Uwaga: wszystkie spacje, ktore maja byc zinterpretowane jako czesc argumentu opcji, musza zostac poprzedzone znakiem odwrotnego ukosnika. MANWIDTH If $MANWIDTH is set, its value is used as the line length for which manual pages should be formatted. If it is not set, manual pages will be formatted with a line length appropriate to the current terminal (using the value of $COLUMNS, and ioctl(2) if available, or falling back to 80 characters if neither is available). Cat pages will only be saved when the default formatting can be used, that is when the terminal line length is between 66 and 80 characters. MAN_KEEP_FORMATTING Zazwyczaj, jezeli wyjscie nie jest przekazywane do terminala (tylko np. do pliku lub potoku), to kontrolne znaki formatujace sa usuwane, aby ulatwic czytanie pliku wynikowego bez uzycia zadnych dodatkowych narzedzi. Jednakze jezeli MAN_KEEP_FORMATTING ma niepusta wartosc, znaki te sa zachowywane. Moze byc to uzyteczne dla programow, ktore wewnetrznie wywoluja man i potrafia zinterpretowac znaki kontrolne. MAN_KEEP_STDERR Zazwyczaj, jesli wyjscie jest skierowane na terminal (zazwyczaj do programu do stronicowania), to ignorowane sa wszystkie komunikaty bledow generowane przez programy uzywane to sformatowania strony podrecznika, tak aby nie zaklocic wyjscia programu do stronicowania. Programy, takie jak groff czesto tworza komunikaty o relatywnie malo istotnych bledach typograficznych (dotyczacych na przyklad zlego wyrownania) - wyswietlanie ich razem ze strona podrecznika byloby szpecace i mylace. Jednakze niektorzy uzytkownicy chcieliby zobaczyc te bledy, wiec jezeli ustawi sie zmienna $MAN_KEEP_STDERR na dowolna niepusta wartosc, to wyjscie bledow bedzie normalnie wyswietlane. MAN_DISABLE_SECCOMP On Linux, man normally confines subprocesses that handle untrusted data using a seccomp(2) sandbox. This makes it safer to run complex parsing code over arbitrary manual pages. If this goes wrong for some reason unrelated to the content of the page being displayed, you can set $MAN_DISABLE_SECCOMP to any non-empty value to disable the sandbox. PIPELINE_DEBUG If the $PIPELINE_DEBUG environment variable is set to "1", then man will print debugging messages to standard error describing each subprocess it runs. LANG, LC_MESSAGES W zaleznosci od systemu i implementacji biezace ustawienia jezykowe beda pobierane z jednej lub obu sposrod zmiennych $LANG i $LC_MESSAGES. man wyswietli swoje komunikaty w tym jezyku (jesli sa dostepne). Szczegoly mozna znalezc w setlocale(3). PLIKI /etc/man_db.conf Plik konfiguracyjny man-db. /usr/share/man Globalna hierarchia stron podrecznika ekranowego. STANDARDS POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, POSIX.1-2017. ZOBACZ TAKZE apropos(1), groff(1), less(1), manpath(1), nroff(1), troff(1), whatis(1), zsoelim(1), manpath(5), man(7), catman(8), mandb(8) Documentation for some packages may be available in other formats, such as info(1) or HTML. HISTORIA 1990, 1991 - Program napisany przez Johna W. Eatona (jwe@che.utexas.edu). 23 grudnia 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) zaaplikowal poprawki bledow nadeslane przez Willema Kasdorpa (wkasdo@nikhefk.nikef.nl). 30th April 1994 - 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) has been developing and maintaining this package with the help of a few dedicated people. 30 pazdziernika 1996 - 30 marca 2001: Fabrizio Polacco rozwijal i udoskonalal ten pakiet dla projektu Debiana z pomoca calej spolecznosci. 31 marca 2001 - obecnie: Colin Watson rozwija man-db i nim zarzadza. BLEDY https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db TLUMACZENIE Wojciech Kotwica w 1999 roku przetlumaczyl czesc stron podrecznika pakietu man-db i udostepnil je w ramach Projektu Tlumaczenia Manuali. Robert Luberda tlumaczenie zaktualizowal i uzupelnil w roku 2008. 2.13.0 2024-08-29 MAN(1)