.\" -*- coding: UTF-8 -*-
'\" t
.\" Title: makepkg.conf
.\" Author: [see the "Authors" section]
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot
.\" Date: 2024-02-06
.\" Manual: Pacman Manual
.\" Source: Pacman 6.0.2
.\" Language: English
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH MAKEPKG\&.CONF 5 "6 février 2024" "Pacman 6\&.0\&.2" "Manuel de Pacman"
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el .ds Aq '
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" http://bugs.debian.org/507673
.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
.\" -----------------------------------------------------------------
.SH NOM
makepkg.conf \- fichier de configuration de makepkg
.SH SYNOPSIS
.sp
/etc/makepkg\&.conf, $XDG_CONFIG_HOME/pacman/makepkg\&.conf,
~/\&.makepkg\&.conf
.SH DESCRIPTION
.sp
Les options de configuration de makepkg sont stockées dans
makepkg\&.conf\&. Ce fichier est paramétrable, donc vous pouvez ajouter les
flags de compilation que vous souhaitez\&. Il est pratique pour compiler sur
différentes architectures ou avec différents niveaux d'optimisation\&.
.if n \{\
.sp
.\}
.RS 4
.it 1 an-trap
.nr an-no-space-flag 1
.nr an-break-flag 1
.br
.ps +1
\fBNote\fP
.ps -1
.br
.sp
Cela ne garantit pas que tous les Makefiles d'empaquetage vont utiliser les
variables d'export\& ; certaines ne sont pas standards\&.
.sp .5v
.RE
.sp
Le fichier de configuration affectant tous les paramètres du système se
trouve dans /etc/makepkg\&.conf\&. Chaque utilisateur peut modifier pour lui
ces paramètres, voire en ajouter grâce à l'un des fichiers locaux
$XDG_CONFIG_HOME/pacman/makepkg\&.conf ou ~/\&.makepkg\&.conf, le premier
ayant toutefois précédence sur le second\&.
.sp
Le fichier par défaut est relativement bien commenté, donc le plus simple
est encore d'y lire les indications en vue de son adaptation\&.
.SH OPTIONS
.PP
\fBDLAGENTS=(\fP\*(Aqprotocol::/chemin/vers/repertoire [options]\*(Aq \&...\fB)\fP
.RS 4
Sets the download agents used to fetch source files specified with a URL in
the \fBPKGBUILD\fP(5) file\&. Options can be specified for each command as
well, and any protocol can have a download agent\&. Any spaces in option
arguments are required to be escaped to avoid being split\&. Several
examples are provided in the default makepkg\&.conf\&.
S'il est présent, %u sera remplacé par l'URL de téléchargement\&.
Autrement, l'URL de téléchargement est placée à la fin de la commande\&.
S'il est présent, un appel de %o sera remplacé par le nom local du fichier
avec une extension \(lq\&.part\(rq, qui est supprimé quand le fichier est
correctement récupéré\&.
.RE
.PP
\fBVCSCLIENTS=(\fP\*(Aqprotocol::paquet\*(Aq \&...\fB)\fP
.RS 4
Donne les noms des paquets contenant les sources et leur version\&. makepkg
vérifiera si ces paquets ne sont pas déjà installés, et les annexera le cas
échéant à la liste des dépendances dans PKGBUILD\&.
.RE
.PP
\fBCARCH=\fP"carch"
.RS 4
Précise votre architecture matériel ; plusieurs valeurs sont possibles :
\(lqi686\(rq, \(lqx86_64\(rq, \(lqppc\(rq, etc\&. La valeur devrait être
automatiquement détectée à l'installation\&.
.RE
.PP
\fBCHOST=\fP"chost"
.RS 4
La valeur peut être \(lqi686\-pc\-linux\-gnu\(rq· ne pas modifier sans savoir
ce que vous faites\&. Cela peut être commenté par la plupart des
utilisateurs si vous le souhaitez\&.
.RE
.PP
\fBCPPFLAGS=\fP"cppflags"
.RS 4
Flags used for the C preprocessor; see CFLAGS for more information\&.
.RE
.PP
\fBCFLAGS=\fP"cflags"
.RS 4
Indicateurs utilisés par le compilateur C\&. C'est une clef essentielle à
makepkg\&. Habituellement plusieurs options sont indiquées et la valeur la
plus utilisée ressemble le plus souvent à ceci : \(lq\-march=i686 \-O2
\-pipe\(rq\&. Une autre option utile peut être de remplacer \-march par
\-mcpu. Lire gcc(1) pour de plus amples informations sur les options de
compilation possible\&.
.RE
.PP
\fBCXXFLAGS=\fP"cxxflags"
.RS 4
Indicateurs utilisés par le compilateur C++, voir CFLAGS pour plus d'info\&.
.RE
.PP
\fBRUSTFLAGS=\fP"rustflags"
.RS 4
Indicateurs utilisés par le compilateur Rust, dans le même esprit que
CFLAGS\&.Lisez \fBrustc\fP(1) pour les différents choix possibles\&.
.RE
.PP
\fBLDFLAGS=\fP"ldflags"
.RS 4
Paramètre utilisé par le linker\&. Différentes options peuvent être
précisées comme ceci \(lq\-Wl,\-\-hash\-style=gnu\(rq\&. Lisez ld(1) pour plus
de détails sur les options d'édition de liens\&.
.RE
.PP
\fBLTOFLAGS=\fP"ltoflags"
.RS 4
Additional compiler and linker flags appended to CFLAGS, CXXFLAGS and
LDFLAGS when building with link time optimization\&. If empty, \(lq\-flto\(rq
is used\&.
.RE
.PP
\fBMAKEFLAGS=\fP"makeflags"
.RS 4
Souvent utilisé pour fixer le nombre de tâches utilisées; par exemple,
\-j2\&. D'autres paramètres acceptés par make peuvent être passés\&.
.RE
.PP
\fBDEBUG_CFLAGS=\fP"debug_cflags"
.RS 4
Options de compilation complémentaires s'ajoutant à celles de CFLAGS, utiles
pour le débuggage. On utilise d'ordinaire \(lq\-g\(rq\&.Consultez gcc(1) pour
prendre connaissance des nombreuses options disponibles\&.
.RE
.PP
\fBDEBUG_CXXFLAGS=\fP"debug_cxxflags"
.RS 4
Debug flags used for the C++ compiler; see DEBUG_CFLAGS for more info\&.
.RE
.PP
\fBDEBUG_RUSTFLAGS=\fP"debug_rustflags"
.RS 4
Options de compilation complémentaires s'ajoutant à celles de RUSTFLAGS,
utiles pour le débuggage. On utilise d'ordinaire \(lq\-C
debuginfo=2\(rq\&.Consultez \fBrustc\fP(1) pour connaître les options
disponibles\&.
.RE
.PP
\fBBUILDENV=(\fP!distcc !color !ccache check !sign\fB)\fP
.RS 4
This array contains options that affect the build environment; the defaults
are shown here\&. All options should always be left in the array; to enable
or disable an option, simply remove or add an \(lq!\(rq at the front of the
option\&. If an option is specified multiple times, the final value takes
precedence\&. Each option works as follows:
.PP
\fBdistcc\fP
.RS 4
Utilise le compilateur C/C++/ObjC pour répartir la compilation sur
différentes machines\&. Il faut avoir renseigné DISTCC_HOSTS\&.
.RE
.PP
\fBcolor\fP
.RS 4
Colore les messages de sortie rendant la lecture plus agréable\&.
.RE
.PP
\fBccache\fP
.RS 4
Utilise ccache pour le cache de compilation par défaut\&. Cela permet de
compiler plus rapidement si vous compilez souvent les mêmes paquetages\&.
Il peut être désactivé pour les paquets individuels en mettant !ccache dans
le champ du PKGBUILD\&.
.RE
.PP
\fBcheck\fP
.RS 4
Applique la procédure check() si elle est présente dans le PKGBUILD\&. Cette
option peut être désactivée pour certains paquetages grâce à makepkg
\fI\-\-nocheck\fP\&.
.RE
.PP
\fBsign\fP
.RS 4
Crée un fichier d'authentification PGP avec GnuPG\&. Applique \fIgpg \-\-detach\-sign \-\-use\-agent\fP au paquetage à construire, afin de créer un
fichier\-signature séparé grâce au codeur GPG s'il est installé\&. Le
fichier\-signature aura pour nom celui du paquetage, avec un suffixe
\(lq\&.sig\(rq\&.
.RE
.RE
.PP
\fBDISTCC_HOSTS=\fP"host1 \&..."
.RS 4
Si vous utilisez DistCC ; permet de définir une liste (noms séparés par des
espaces) d'hôtes actifs sur le cluster DistCC\&. Vous devrez aussi modifier
votre variable MAKEFLAGS\&.
.RE
.PP
\fBBUILDDIR=\fP"/chemin/vers/repertoire"
.RS 4
Faute de préciser ce répertoire, les paquetages seront assemblés par défaut
dans des sous\-répertoires de l'endroit où on a lancé makepkg\&.Cette option
permet d'effectuer l'assemblage dans un répertoire choisi\&. La création de
paquetage avec cette option peut échouer en cas d'emploi incorrect de
$startdir dans un fichier PKGBUILD\&.
.RE
.PP
\fBGPGKEY=\fP""
.RS 4
Exige une clef à utiliser pour l'authentification par l'algorithme GPG, au
lieu de la clef par défaut du trousseau de l'utilisateur\&. Peut être
contourné avec makepkg\(cqs \fI\-\-key\fP option\&.
.RE
.PP
\fBOPTIONS=(\fP!strip docs libtool staticlibs emptydirs !zipman !purge
!debug\fB)\fP
.RS 4
This array contains options that affect default packaging\&. They are
equivalent to options that can be placed in the PKGBUILD; the defaults are
shown here\&. All options should always be left in the array; to enable or
disable an option, simply remove or add an \(lq!\(rq at the front of the
option\&. If an option is specified multiple times, the final value takes
precedence\&. Each option works as follows:
.PP
\fBstrip\fP
.RS 4
Élimine les codes symboliques du binaire et des bibliothèques\&. Si vous
utilisez souvent un débuggeur pour les programmes ou les bibliothèques, il
peut vous être utile de désactiver cette option\&.
.RE
.PP
\fBdocs\fP
.RS 4
Conserve les répertoires doc\&. Si vous souhaitez supprimer les répertoires
doc, précisez\-le dans le champs !docs. Les répertoires concernés sont
précisés dans la variable DOC_DIRS\&.
.RE
.PP
\fBlibtool\fP
.RS 4
Conserve les fichiers libtool (\&.la) dans le paquetage\&. Choisissez
!libtool pour les supprimer\&.
.RE
.PP
\fBstaticlibs\fP
.RS 4
Leave static library (\&.a) files in packages\&. Specify !staticlibs to
remove them, if they have a shared counterpart\&.
.RE
.PP
\fBemptydirs\fP
.RS 4
Conserve les répertoires vides dans le paquetage\&.
.RE
.PP
\fBzipman\fP
.RS 4
Compresse les pages de manuels (man et info) avec gzip\&. Les répertoires
concernés sont précisé dans la variable MAN_DIRS\&.
.RE
.PP
\fBpurge\fP
.RS 4
Supprime les fichiers spécifiés dans la variable PURGE_TARGETS pour le
paquetage\&.
.RE
.PP
\fBdebug\fP
.RS 4
Importe les options\-utilisateur de débuggage spécifiées dans DEBUG_CFLAGSet
DEBUG_CXXFLAGS et les cumule avec buildflags\&. L'option \(oqstrip\(cq\ permet de créer un paquetage supplémentaire contenant les codes de
débuggage\&.
.RE
.PP
\fBlto\fP
.RS 4
Enable building packages using link time optimization\&. Adds the flags
specified in LTOFLAGS to CFLAGS, CXXFLAGS and LDFLAGS (or \(lq\-flto\(rq if
LTOFLAGS is empty)\&.
.RE
.RE
.PP
\fBINTEGRITY_CHECK=(\fPcheck1 \&...\fB)\fP
.RS 4
File integrity checks to use\&. Multiple checks may be specified; this
affects both generation and checking\&. The current valid options are: ck,
md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512, and b2\&.
.RE
.PP
\fBSTRIP_BINARIES=\fP"\-\-strip\-all"
.RS 4
Options à utiliser pour éliminer les fichiers binaires\&. Voyez \fBstrip\fP(1)
pour plus de détails\&.
.RE
.PP
\fBSTRIP_SHARED=\fP"\-\-strip\-unneeded"
.RS 4
Options à utiliser pour éliminer les bibliothèques partagées et les
exécutables à code indépendant de la position (PIC)\&. Voyez \fBstrip\fP(1)
pour plus de détails\&.
.RE
.PP
\fBSTRIP_STATIC=\fP"\-\-strip\-debug"
.RS 4
Options à utiliser pour éliminer les bibliothèques statiques\&. voyez
\fBstrip\fP(1) pour plus de détails\&.
.RE
.PP
\fBMAN_DIRS=(\fP{usr{,/local}{,/share},opt/*}/{man,info} \&...\fB)\fP
.RS 4
Si zipman est spécifié dans le champ OPTIONS, cette variable précise à
makepkg de compresser les pages de manuels (man et info)\&. Si vous
construisez un paquetage localisé dans opt/, vous devez ajouter le
répertoire dans cette variable\&. \fBNOTE\fP : Ne pas ajouter le slash racine
('/') dans le nom du répertoire\&.
.RE
.PP
\fBDOC_DIRS=(\fPusr/{,share/}{doc,gtk\-doc} \&...\fB)\fP
.RS 4
Si !docs est écrit dans le champ OPTIONS, cette variable va demander à
makepkg de supprimer les docs\&. Si vous construisez des paquetages situés
dans /opt, vous devriez ajouter le répertoire dans le champ\&. \fBNOTE :\fP ne
pas ajouter le slash racine dans le nom du répertoire\&.
.RE
.PP
\fBPURGE_TARGETS=(\fPusr/{,share}/info/dir \&.podlist *\&.pod\&...\fB)\fP
.RS 4
Si purge est précisé dans le champs OPTIONS, cette variable précise à
makepkg quels fichiers supprimer du paquetage\&. Cela est utile pour les
fichiers index ajoutés par de nombreux paquetages\&.
.RE
.PP
\fBDBGSRCDIR=\fP"/usr/src/debug"
.RS 4
If strip and debug are specified in the OPTIONS array, this variable will
instruct makepkg where to place source files for installed binaries\&. The
binaries will be modified to link this directory for the debugger search
path\&.
.RE
.PP
\fBPKGDEST=\fP"/chemin/vers/repertoire"
.RS 4
Si cette valeur n'est pas renseignée, le paquetage sera placé dans le
répertoire courant (localisé par le \fBPKGBUILD\fP(5)\&. Beaucoup de gens
conservent tous leurs paquetages au même endroit et cette option offre cette
possibilité\&. Un emplacement courant est \(lq/home/packages\(rq\&.
.RE
.PP
\fBSRCDEST=\fP"/chemin/vers/repertoire"
.RS 4
Si cette valeur n'est pas renseignée, les sources téléchargées seront
stockées dans le répertoire courant\&. Beaucoup de gens aime centraliser la
localisation des sources pour simplifier leur nettoyage et cette option
offre cette possibilité\&.
.RE
.PP
\fBSRCPKGDEST=\fP"/chemin/vers/repertoire"
.RS 4
If this value is not set, source package files will be stored in in the
current directory\&. Many people like to keep all source package files in a
central location for easy cleanup, so this path can be set here\&.
.RE
.PP
\fBLOGDEST=\fP"/chemin/vers/repertoire"
.RS 4
Nom de répertoire unique des fichiers\-journaux (par défaut, c'est le
répertoire d'où vous lancez makepkg)\&. Le choix d'un répertoire explicite
simplifie l'archivage ou la suppression des fichiers auxiliaires\&.
.RE
.PP
\fBPACKAGER=\fP"Paul Martin "
.RS 4
This value is used when querying a package to see who was the builder\&. The
given format is required for PGP key lookup through WKD\&. It is recommended
to change this to your name and email address\&.
.RE
.PP
\fBCOMPRESSGZ=\fP"(gzip \-c \-f \-n)", \fBCOMPRESSBZ2=\fP"(bzip2 \-c \-f)",
\fBCOMPRESSXZ=\fP"(xz \-c \-z \-)", \fBCOMPRESSZST=\fP"(zstd \-c \-z \-)",
\fBCOMPRESSLZO\fP"(lzop \-q)", \fBCOMPRESSLRZ=\fP"(lrzip \-q)", \fBCOMPRESSLZ4=\fP"(lz4
\-q)", \fBCOMPRESSZ=\fP"(compress \-c \-f)", \fBCOMPRESSLZ=\fP"(lzip \-c \-f)"
.RS 4
Fixe, pour chaque algorithme de compression des paquets de fichiers, les
commandes et options de compression\&.
.RE
.PP
\fBPKGEXT=\fP"\&.pkg\&.tar\&.gz", \fBSRCEXT=\fP"\&.src\&.tar\&.gz"
.RS 4
Sert à fixer l'algorithme de compression pour créer les paquets compilés ou
les paquets de fichiers sources. Les options reconnues sont \&.tar\&.gz,
\&.tar\&.bz2, \&.tar\&.xz, \&.tar\&.zst, \&.tar\&.lzo, \&.tar\&.lrz,
\&.tar\&.lz4, \&.tar\&.lz and \&.tar\&.Z, or simplement \&.tar pour ne pas
compresser les fichiers\&.
.RE
.PP
\fBPACMAN_AUTH=()\fP
.RS 4
Specify a command prefix for running pacman as root\&. If unset, makepkg
will check for the presence of sudo(8) and su(1) in turn, and try the first
one it finds\&.
If present, %c will be replaced with the shell\-quoted form of the command to
run\&. Otherwise, the command to run is appended to the auth command\&.
.RE
.SH "VOIR AUSSI"
.sp
\fBmakepkg\fP(8), \fBpacman\fP(8), \fBPKGBUILD\fP(5)
.sp
Consulter le site internet de pacman à l'adresse
https://.archlinux\&.org/pacman/ pour de nouvelles informations sur pacman
et ses outils associés\&.
.SH BOGUES
.sp
Bogues ? C'est une blague ; il n'y a pas de bogues dans ce logiciel\&. Mais
s'il y en a, envoyez un rapport de bogue contenant autant de détails que
possible dans la section Pacman du système de suivi de bogues de Arch Linux.
.SH AUTEURS
.sp
Développeurs actuels :
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Allan McRae
.RE
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Andrew Gregory
.RE
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Eli Schwartz
.RE
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Morgan Adamiec
.RE
.sp
Contributeurs antérieurs majeurs :
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Judd Vinet
.RE
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Aurelien Foret
.RE
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Aaron Griffin
.RE
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Dan McGee
.RE
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Xavier Chantry
.RE
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Nagy Gabor
.RE
.sp
.RS 4
.ie n \{\
\h'-04'\(bu\h'+03'
.\}
.el \{\
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
Dave Reisner
.RE
.sp
Pour des contributeurs supplémentaires, utiliser git shortlog \-s sur le
dépôt pacman\&.git\&.
.PP
.SH TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par
Marc Poiroud
et
Jean-Jacques Brioist
.
.PP
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License version 3
.UE
concernant les conditions de copie et
de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
.PP
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,
veuillez envoyer un message à
.MT debian-l10n-french@lists.debian.org
.ME .