.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: makepkg.conf .\" Author: [see the "Authors" section] .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 2024-02-06 .\" Manual: Pacman Manual .\" Source: Pacman 6.0.2 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MAKEPKG\&.CONF 5 "6 février 2024" "Pacman 6\&.0\&.2" "Manuel de Pacman" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH NOM makepkg.conf \- fichier de configuration de makepkg .SH SYNOPSIS .sp /etc/makepkg\&.conf, $XDG_CONFIG_HOME/pacman/makepkg\&.conf, ~/\&.makepkg\&.conf .SH DESCRIPTION .sp Les options de configuration de makepkg sont stockées dans makepkg\&.conf\&. Ce fichier est paramétrable, donc vous pouvez ajouter les flags de compilation que vous souhaitez\&. Il est pratique pour compiler sur différentes architectures ou avec différents niveaux d'optimisation\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNote\fP .ps -1 .br .sp Cela ne garantit pas que tous les Makefiles d'empaquetage vont utiliser les variables d'export\& ; certaines ne sont pas standards\&. .sp .5v .RE .sp Le fichier de configuration affectant tous les paramètres du système se trouve dans /etc/makepkg\&.conf\&. Chaque utilisateur peut modifier pour lui ces paramètres, voire en ajouter grâce à l'un des fichiers locaux $XDG_CONFIG_HOME/pacman/makepkg\&.conf ou ~/\&.makepkg\&.conf, le premier ayant toutefois précédence sur le second\&. .sp Le fichier par défaut est relativement bien commenté, donc le plus simple est encore d'y lire les indications en vue de son adaptation\&. .SH OPTIONS .PP \fBDLAGENTS=(\fP\*(Aqprotocol::/chemin/vers/repertoire [options]\*(Aq \&...\fB)\fP .RS 4 Sets the download agents used to fetch source files specified with a URL in the \fBPKGBUILD\fP(5) file\&. Options can be specified for each command as well, and any protocol can have a download agent\&. Any spaces in option arguments are required to be escaped to avoid being split\&. Several examples are provided in the default makepkg\&.conf\&. S'il est présent, %u sera remplacé par l'URL de téléchargement\&. Autrement, l'URL de téléchargement est placée à la fin de la commande\&. S'il est présent, un appel de %o sera remplacé par le nom local du fichier avec une extension \(lq\&.part\(rq, qui est supprimé quand le fichier est correctement récupéré\&. .RE .PP \fBVCSCLIENTS=(\fP\*(Aqprotocol::paquet\*(Aq \&...\fB)\fP .RS 4 Donne les noms des paquets contenant les sources et leur version\&. makepkg vérifiera si ces paquets ne sont pas déjà installés, et les annexera le cas échéant à la liste des dépendances dans PKGBUILD\&. .RE .PP \fBCARCH=\fP"carch" .RS 4 Précise votre architecture matériel ; plusieurs valeurs sont possibles : \(lqi686\(rq, \(lqx86_64\(rq, \(lqppc\(rq, etc\&. La valeur devrait être automatiquement détectée à l'installation\&. .RE .PP \fBCHOST=\fP"chost" .RS 4 La valeur peut être \(lqi686\-pc\-linux\-gnu\(rq· ne pas modifier sans savoir ce que vous faites\&. Cela peut être commenté par la plupart des utilisateurs si vous le souhaitez\&. .RE .PP \fBCPPFLAGS=\fP"cppflags" .RS 4 Flags used for the C preprocessor; see CFLAGS for more information\&. .RE .PP \fBCFLAGS=\fP"cflags" .RS 4 Indicateurs utilisés par le compilateur C\&. C'est une clef essentielle à makepkg\&. Habituellement plusieurs options sont indiquées et la valeur la plus utilisée ressemble le plus souvent à ceci : \(lq\-march=i686 \-O2 \-pipe\(rq\&. Une autre option utile peut être de remplacer \-march par \-mcpu. Lire gcc(1) pour de plus amples informations sur les options de compilation possible\&. .RE .PP \fBCXXFLAGS=\fP"cxxflags" .RS 4 Indicateurs utilisés par le compilateur C++, voir CFLAGS pour plus d'info\&. .RE .PP \fBRUSTFLAGS=\fP"rustflags" .RS 4 Indicateurs utilisés par le compilateur Rust, dans le même esprit que CFLAGS\&.Lisez \fBrustc\fP(1) pour les différents choix possibles\&. .RE .PP \fBLDFLAGS=\fP"ldflags" .RS 4 Paramètre utilisé par le linker\&. Différentes options peuvent être précisées comme ceci \(lq\-Wl,\-\-hash\-style=gnu\(rq\&. Lisez ld(1) pour plus de détails sur les options d'édition de liens\&. .RE .PP \fBLTOFLAGS=\fP"ltoflags" .RS 4 Additional compiler and linker flags appended to CFLAGS, CXXFLAGS and LDFLAGS when building with link time optimization\&. If empty, \(lq\-flto\(rq is used\&. .RE .PP \fBMAKEFLAGS=\fP"makeflags" .RS 4 Souvent utilisé pour fixer le nombre de tâches utilisées; par exemple, \-j2\&. D'autres paramètres acceptés par make peuvent être passés\&. .RE .PP \fBDEBUG_CFLAGS=\fP"debug_cflags" .RS 4 Options de compilation complémentaires s'ajoutant à celles de CFLAGS, utiles pour le débuggage. On utilise d'ordinaire \(lq\-g\(rq\&.Consultez gcc(1) pour prendre connaissance des nombreuses options disponibles\&. .RE .PP \fBDEBUG_CXXFLAGS=\fP"debug_cxxflags" .RS 4 Debug flags used for the C++ compiler; see DEBUG_CFLAGS for more info\&. .RE .PP \fBDEBUG_RUSTFLAGS=\fP"debug_rustflags" .RS 4 Options de compilation complémentaires s'ajoutant à celles de RUSTFLAGS, utiles pour le débuggage. On utilise d'ordinaire \(lq\-C debuginfo=2\(rq\&.Consultez \fBrustc\fP(1) pour connaître les options disponibles\&. .RE .PP \fBBUILDENV=(\fP!distcc !color !ccache check !sign\fB)\fP .RS 4 This array contains options that affect the build environment; the defaults are shown here\&. All options should always be left in the array; to enable or disable an option, simply remove or add an \(lq!\(rq at the front of the option\&. If an option is specified multiple times, the final value takes precedence\&. Each option works as follows: .PP \fBdistcc\fP .RS 4 Utilise le compilateur C/C++/ObjC pour répartir la compilation sur différentes machines\&. Il faut avoir renseigné DISTCC_HOSTS\&. .RE .PP \fBcolor\fP .RS 4 Colore les messages de sortie rendant la lecture plus agréable\&. .RE .PP \fBccache\fP .RS 4 Utilise ccache pour le cache de compilation par défaut\&. Cela permet de compiler plus rapidement si vous compilez souvent les mêmes paquetages\&. Il peut être désactivé pour les paquets individuels en mettant !ccache dans le champ du PKGBUILD\&. .RE .PP \fBcheck\fP .RS 4 Applique la procédure check() si elle est présente dans le PKGBUILD\&. Cette option peut être désactivée pour certains paquetages grâce à makepkg \fI\-\-nocheck\fP\&. .RE .PP \fBsign\fP .RS 4 Crée un fichier d'authentification PGP avec GnuPG\&. Applique \fIgpg \-\-detach\-sign \-\-use\-agent\fP au paquetage à construire, afin de créer un fichier\-signature séparé grâce au codeur GPG s'il est installé\&. Le fichier\-signature aura pour nom celui du paquetage, avec un suffixe \(lq\&.sig\(rq\&. .RE .RE .PP \fBDISTCC_HOSTS=\fP"host1 \&..." .RS 4 Si vous utilisez DistCC ; permet de définir une liste (noms séparés par des espaces) d'hôtes actifs sur le cluster DistCC\&. Vous devrez aussi modifier votre variable MAKEFLAGS\&. .RE .PP \fBBUILDDIR=\fP"/chemin/vers/repertoire" .RS 4 Faute de préciser ce répertoire, les paquetages seront assemblés par défaut dans des sous\-répertoires de l'endroit où on a lancé makepkg\&.Cette option permet d'effectuer l'assemblage dans un répertoire choisi\&. La création de paquetage avec cette option peut échouer en cas d'emploi incorrect de $startdir dans un fichier PKGBUILD\&. .RE .PP \fBGPGKEY=\fP"" .RS 4 Exige une clef à utiliser pour l'authentification par l'algorithme GPG, au lieu de la clef par défaut du trousseau de l'utilisateur\&. Peut être contourné avec makepkg\(cqs \fI\-\-key\fP option\&. .RE .PP \fBOPTIONS=(\fP!strip docs libtool staticlibs emptydirs !zipman !purge !debug\fB)\fP .RS 4 This array contains options that affect default packaging\&. They are equivalent to options that can be placed in the PKGBUILD; the defaults are shown here\&. All options should always be left in the array; to enable or disable an option, simply remove or add an \(lq!\(rq at the front of the option\&. If an option is specified multiple times, the final value takes precedence\&. Each option works as follows: .PP \fBstrip\fP .RS 4 Élimine les codes symboliques du binaire et des bibliothèques\&. Si vous utilisez souvent un débuggeur pour les programmes ou les bibliothèques, il peut vous être utile de désactiver cette option\&. .RE .PP \fBdocs\fP .RS 4 Conserve les répertoires doc\&. Si vous souhaitez supprimer les répertoires doc, précisez\-le dans le champs !docs. Les répertoires concernés sont précisés dans la variable DOC_DIRS\&. .RE .PP \fBlibtool\fP .RS 4 Conserve les fichiers libtool (\&.la) dans le paquetage\&. Choisissez !libtool pour les supprimer\&. .RE .PP \fBstaticlibs\fP .RS 4 Leave static library (\&.a) files in packages\&. Specify !staticlibs to remove them, if they have a shared counterpart\&. .RE .PP \fBemptydirs\fP .RS 4 Conserve les répertoires vides dans le paquetage\&. .RE .PP \fBzipman\fP .RS 4 Compresse les pages de manuels (man et info) avec gzip\&. Les répertoires concernés sont précisé dans la variable MAN_DIRS\&. .RE .PP \fBpurge\fP .RS 4 Supprime les fichiers spécifiés dans la variable PURGE_TARGETS pour le paquetage\&. .RE .PP \fBdebug\fP .RS 4 Importe les options\-utilisateur de débuggage spécifiées dans DEBUG_CFLAGSet DEBUG_CXXFLAGS et les cumule avec buildflags\&. L'option \(oqstrip\(cq\ permet de créer un paquetage supplémentaire contenant les codes de débuggage\&. .RE .PP \fBlto\fP .RS 4 Enable building packages using link time optimization\&. Adds the flags specified in LTOFLAGS to CFLAGS, CXXFLAGS and LDFLAGS (or \(lq\-flto\(rq if LTOFLAGS is empty)\&. .RE .RE .PP \fBINTEGRITY_CHECK=(\fPcheck1 \&...\fB)\fP .RS 4 File integrity checks to use\&. Multiple checks may be specified; this affects both generation and checking\&. The current valid options are: ck, md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512, and b2\&. .RE .PP \fBSTRIP_BINARIES=\fP"\-\-strip\-all" .RS 4 Options à utiliser pour éliminer les fichiers binaires\&. Voyez \fBstrip\fP(1) pour plus de détails\&. .RE .PP \fBSTRIP_SHARED=\fP"\-\-strip\-unneeded" .RS 4 Options à utiliser pour éliminer les bibliothèques partagées et les exécutables à code indépendant de la position (PIC)\&. Voyez \fBstrip\fP(1) pour plus de détails\&. .RE .PP \fBSTRIP_STATIC=\fP"\-\-strip\-debug" .RS 4 Options à utiliser pour éliminer les bibliothèques statiques\&. voyez \fBstrip\fP(1) pour plus de détails\&. .RE .PP \fBMAN_DIRS=(\fP{usr{,/local}{,/share},opt/*}/{man,info} \&...\fB)\fP .RS 4 Si zipman est spécifié dans le champ OPTIONS, cette variable précise à makepkg de compresser les pages de manuels (man et info)\&. Si vous construisez un paquetage localisé dans opt/, vous devez ajouter le répertoire dans cette variable\&. \fBNOTE\fP : Ne pas ajouter le slash racine ('/') dans le nom du répertoire\&. .RE .PP \fBDOC_DIRS=(\fPusr/{,share/}{doc,gtk\-doc} \&...\fB)\fP .RS 4 Si !docs est écrit dans le champ OPTIONS, cette variable va demander à makepkg de supprimer les docs\&. Si vous construisez des paquetages situés dans /opt, vous devriez ajouter le répertoire dans le champ\&. \fBNOTE :\fP ne pas ajouter le slash racine dans le nom du répertoire\&. .RE .PP \fBPURGE_TARGETS=(\fPusr/{,share}/info/dir \&.podlist *\&.pod\&...\fB)\fP .RS 4 Si purge est précisé dans le champs OPTIONS, cette variable précise à makepkg quels fichiers supprimer du paquetage\&. Cela est utile pour les fichiers index ajoutés par de nombreux paquetages\&. .RE .PP \fBDBGSRCDIR=\fP"/usr/src/debug" .RS 4 If strip and debug are specified in the OPTIONS array, this variable will instruct makepkg where to place source files for installed binaries\&. The binaries will be modified to link this directory for the debugger search path\&. .RE .PP \fBPKGDEST=\fP"/chemin/vers/repertoire" .RS 4 Si cette valeur n'est pas renseignée, le paquetage sera placé dans le répertoire courant (localisé par le \fBPKGBUILD\fP(5)\&. Beaucoup de gens conservent tous leurs paquetages au même endroit et cette option offre cette possibilité\&. Un emplacement courant est \(lq/home/packages\(rq\&. .RE .PP \fBSRCDEST=\fP"/chemin/vers/repertoire" .RS 4 Si cette valeur n'est pas renseignée, les sources téléchargées seront stockées dans le répertoire courant\&. Beaucoup de gens aime centraliser la localisation des sources pour simplifier leur nettoyage et cette option offre cette possibilité\&. .RE .PP \fBSRCPKGDEST=\fP"/chemin/vers/repertoire" .RS 4 If this value is not set, source package files will be stored in in the current directory\&. Many people like to keep all source package files in a central location for easy cleanup, so this path can be set here\&. .RE .PP \fBLOGDEST=\fP"/chemin/vers/repertoire" .RS 4 Nom de répertoire unique des fichiers\-journaux (par défaut, c'est le répertoire d'où vous lancez makepkg)\&. Le choix d'un répertoire explicite simplifie l'archivage ou la suppression des fichiers auxiliaires\&. .RE .PP \fBPACKAGER=\fP"Paul Martin " .RS 4 This value is used when querying a package to see who was the builder\&. The given format is required for PGP key lookup through WKD\&. It is recommended to change this to your name and email address\&. .RE .PP \fBCOMPRESSGZ=\fP"(gzip \-c \-f \-n)", \fBCOMPRESSBZ2=\fP"(bzip2 \-c \-f)", \fBCOMPRESSXZ=\fP"(xz \-c \-z \-)", \fBCOMPRESSZST=\fP"(zstd \-c \-z \-)", \fBCOMPRESSLZO\fP"(lzop \-q)", \fBCOMPRESSLRZ=\fP"(lrzip \-q)", \fBCOMPRESSLZ4=\fP"(lz4 \-q)", \fBCOMPRESSZ=\fP"(compress \-c \-f)", \fBCOMPRESSLZ=\fP"(lzip \-c \-f)" .RS 4 Fixe, pour chaque algorithme de compression des paquets de fichiers, les commandes et options de compression\&. .RE .PP \fBPKGEXT=\fP"\&.pkg\&.tar\&.gz", \fBSRCEXT=\fP"\&.src\&.tar\&.gz" .RS 4 Sert à fixer l'algorithme de compression pour créer les paquets compilés ou les paquets de fichiers sources. Les options reconnues sont \&.tar\&.gz, \&.tar\&.bz2, \&.tar\&.xz, \&.tar\&.zst, \&.tar\&.lzo, \&.tar\&.lrz, \&.tar\&.lz4, \&.tar\&.lz and \&.tar\&.Z, or simplement \&.tar pour ne pas compresser les fichiers\&. .RE .PP \fBPACMAN_AUTH=()\fP .RS 4 Specify a command prefix for running pacman as root\&. If unset, makepkg will check for the presence of sudo(8) and su(1) in turn, and try the first one it finds\&. If present, %c will be replaced with the shell\-quoted form of the command to run\&. Otherwise, the command to run is appended to the auth command\&. .RE .SH "VOIR AUSSI" .sp \fBmakepkg\fP(8), \fBpacman\fP(8), \fBPKGBUILD\fP(5) .sp Consulter le site internet de pacman à l'adresse https://.archlinux\&.org/pacman/ pour de nouvelles informations sur pacman et ses outils associés\&. .SH BOGUES .sp Bogues ? C'est une blague ; il n'y a pas de bogues dans ce logiciel\&. Mais s'il y en a, envoyez un rapport de bogue contenant autant de détails que possible dans la section Pacman du système de suivi de bogues de Arch Linux. .SH AUTEURS .sp Développeurs actuels : .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03' .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Allan McRae .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03' .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Andrew Gregory .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03' .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Eli Schwartz .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03' .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Morgan Adamiec .RE .sp Contributeurs antérieurs majeurs : .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03' .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Judd Vinet .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03' .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Aurelien Foret .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03' .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Aaron Griffin .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03' .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Dan McGee .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03' .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Xavier Chantry .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03' .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Nagy Gabor .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03' .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Dave Reisner .RE .sp Pour des contributeurs supplémentaires, utiliser git shortlog \-s sur le dépôt pacman\&.git\&. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Marc Poiroud et Jean-Jacques Brioist . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .