locale(5) File Formats Manual locale(5) BEZEICHNUNG locale - beschreibt eine Locale-Definitionsdatei BESCHREIBUNG Die Definitionsdatei locale enthalt alle Informationen, die der Befehl localedef(1) benotigt, um sie in die binare Locale-Datenbank zu konvertieren. Die Definitionsdateien bestehen aus Abschnitten, von denen jeder eine Locale-Kategorie detailliert beschreibt. Siehe locale(7) fur zusatzliche Details uber diese Kategorien und eine Begriffsdefinition fur Locale. Syntax Die Locale-Definitionsdatei beginnt mit einer Kopfzeile, die aus den folgenden Schlusselwortern bestehen kann: escape_char wird von einen Zeichen gefolgt, das fur den Rest der Datei als Maskierungszeichen verwandt werden soll, um Zeichen zu markieren, die auf eine besondere Weise interpretiert werden sollen. Vorgabe ist der Ruckschragstrich (\). comment_char wird von einem Zeichen gefolgt, das fur den Rest der Datei als Kommentarzeichen verwandt werden soll. Vorgabe ist die Raute (#). Die Locale-Definition hat einen Teil fur jede Locale-Kategorie. Jeder Teil kann aus einer anderen bestehenden Locale kopiert oder von Grund auf definiert werden. Falls die Kategorie kopiert werden soll, ist das einzige gultige Schlusselwort in der Definition copy, gefolgt von dem Name der Locale in doppelten Anfuhrungszeichen, die kopiert werden soll. Ausnahmen von dieser Regel sind LC_COLLATE und LC_CTYPE, wo einer copy-Anweisung Locale-spezifische Regeln und ausgewahlte Ausserkraftsetzungen folgen konnen. Wenn eine Locale oder Kategorie von Grund auf definiert wird, sollte auf eine vom System bereitgestellte Definition Bezug genommen werden, um gebrauchlichen Glibc-Konventionen zu folgen. Locale-Kategorie-Abschnitte Die folgenden Kategorie-Abschnitte werden von POSIX definiert: o LC_CTYPE o LC_COLLATE o LC_MESSAGES o LC_MONETARY o LC_NUMERIC o LC_TIME Zusatzlich unterstutzt die GNU C-Bibliothek seit Glibc 2.2 die folgenden nicht-Standard-Kategorien: o LC_ADDRESS o LC_IDENTIFICATION o LC_MEASUREMENT o LC_NAME o LC_PAPER o LC_TELEPHONE Siehe locale(7) fur eine detailliertere Beschreibung jeder Kategorie. LC_ADDRESS Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_ADDRESS in der ersten Spalte. Die folgenden Schlusselworter sind erlaubt: postal_fmt von einer Zeichenkette gefolgt, die Feldbeschreibungsmerkmale enthalt, die das Format definieren, das in der Locale fur Postadressen benutzt wird. Die folgenden Feldbeschreibungsmerkmale werden erkannt: %n Der Name einer Person, der moglicherweise mit dem LC_NAME-Schlusselwort name_fmt konstruiert wurde (seit Glibc 2.24). %a Vertretungsweise an Person oder Organisation (c/o) %f Firmenname %d Abteilungsname %b Gebaudename %s Strassen- oder Blockname (z.B. im Japanischen). %h Hausnummer oder Bestimmung. %N Fugt ein Zeilenende ein, falls der Wert des vorigen Beschreibungsmerkmals keine leere Zeichenkette war; wird ansonsten ubergangen. %t Fugt ein Leerzeichen ein, falls der Wert des vorigen Beschreibungsmerkmals keine leere Zeichenkette war; wird ansonsten ubergangen. %r Raumnummer, Turbestimmung. %e Etagennummer. %C Landesbestimmung, aus dem Schlusselwort country_post. %l Ortsteil innerhalb einer Gemeinde oder Stadt (seit Glibc 2.24). %z Postleitzahl. %T Gemeinde, Stadt. %S Bundesland, Provinz, Prafektur. %c Land, wie dem Dateneintrag entnommen. Jedes Feldbeschreibungmerkmal kann ein >>R<< nach dem >>%<< haben, um anzugeben, dass die Information aus einer Zeichenkette, die eine latinisierte Version ist, genommen wurde. country_name vom Landernamen in der Sprache des aktuellen Dokumentes (z.B. >>Deutschland<< fur die Locale de_DE) gefolgt. country_post von der Abkurzung des Landes (siehe CERT_MAILCODES) gefolgt. country_ab2 von der zwei-buchstabigen Abkurzung des Landes (ISO 3166) gefolgt. country_ab3 von der drei-buchstabigen Abkurzung des Landes (ISO 3166) gefolgt. country_num vom numerischen Landercode (ISO 3166) gefolgt. country_car vom internationalen Kraftfahrzeug-Kennzeichen gefolgt. country_isbn vom ISBN-Code gefolgt (fur Bucher). lang_name vom Namen der Sprache in der Sprache des aktuellen Dokuments gefolgt. lang_ab von der zwei-buchstabigen Abkurzung der Sprache (ISO 639) gefolgt. lang_term von der drei-buchstabigen Abkurzung der Sprache (ISO 639-2/T) gefolgt. lang_lib von der drei-buchstabigen Abkurzung der Sprache fur den Gebrauch in Bibliotheken (ISO 639-2/B) gefolgt. Anwendungen sollten im Allgemeinen lang_term gegenuber lang_lib vorziehen. Die Definition von LC_ADDRESS schliesst mit der Zeichenkette END LC_ADDRESS ab. LC_CTYPE Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_CTYPE in der ersten Spalte. Die folgenden Schlusselworter sind erlaubt: upper von einer Liste von Grossbuchstaben gefolgt. Die Buchstaben A bis Z werden automatisch einbezogen. Zeichen, die auch als cntrl, digit, punct oder space angegeben werden, sind nicht erlaubt. lower von einer Liste von Kleinbuchstaben gefolgt. Die Buchstaben a bis z werden automatisch einbezogen. Zeichen, die auch als cntrl, digit, punct oder space angegeben werden, sind nicht erlaubt. alpha von einer Liste von Buchstaben gefolgt. Alle Zeichen, die entweder als upper oder als lower angegeben werden, werden automatisch einbezogen. Zeichen, die auch als cntrl, digit, punct oder space angegeben werden, sind nicht erlaubt. digit von den Zeichen gefolgt, die als numerische Ziffern klassifiziert werden. Nur die Ziffern 0 bis 9 sind erlaubt. Sie werden standardmassig in diese Klasse einbezogen. space von einer Liste von Zeichen gefolgt, die als Leerraum-Zeichen definiert werden. Zeichen, die auch als upper, lower, alpha, digit, graph oder xdigit angegeben werden, sind nicht erlaubt. Die Zeichen (Leerzeichen), (Seitenvorschub), (Zeilenvorschub), (Wagenrucklauf), (Tabulator) und (vertikaler Tabulator) werden automatisch einbezogen. cntrl von einer Liste von Steuerzeichen gefolgt. Zeichen, die auch als upper, lower, alpha, digit, punct, graph, print oder xdigit angegeben werden, sind nicht erlaubt. punct von einer Liste von Interpunktionszeichen gefolgt. Zeichen, die auch als upper, lower, alpha, digit, cntrl oder xdigit angegeben werden oder das Leerzeichen () sind nicht erlaubt. graph von einer Liste druckbarer Zeichen gefolgt, die nicht das Leerzeichen () einbezieht. Die als upper, lower, alpha, digit, xdigit und punct definierten Zeichen werden automatisch einbezogen. Zeichen, die auch als cntrl angegeben werden, sind nicht erlaubt. print von einer Liste druckbarer Zeichen gefolgt, einschliesslich des Leerzeichens (). Die als upper, lower, alpha, digit, xdigit und punct definierten Zeichen und das Leerzeichen () werden automatisch einbezogen. Zeichen, die auch als cntrl angegeben werden, sind nicht erlaubt. xdigit von einer Liste von Zeichen gefolgt, die als hexadezimale Ziffern klassifiziert werden. Die dezimalen Ziffern mussen einbezogen werden, von einer Gruppe oder mehreren Gruppen von sechs Zeichen in aufsteigender Reihenfolge gefolgt. Standardmassig werden die folgenden Zeichen einbezogen: 0 bis 9, a bis f, A bis F. blank von einer Liste von Zeichen gefolgt, die als blank (Leerraumzeichen zur Trennung) klassifiziert werden. Die Zeichen (Leerzeichen) und >tab> (Tabulator) werden automatisch einbezogen. charclass von einer Liste locale-spezifischer Zeichenklassen gefolgt, die dann in der Locale zu definieren sind. toupper von einer Liste von Zuordnungen von Klein- zu Grossbuchstaben gefolgt. Jede Zuordnung ist ein Paar aus einem Klein- und einem Grossbuchstaben, getrennt durch , und umschlossen von Klammern. tolower von einer Liste von Zuordnungen von Gross- zu Kleinbuchstaben gefolgt. Falls das Schlusselwort tolower nicht vorhanden ist, wird die Umkehrung der toupper-Liste verwandt. map totitle von einer Liste von zuordnenden Paaren von Zeichen und Buchstaben gefolgt, die in Titeln (Uberschriften) zu verwenden sind. class von einer locale-spezifischen Zeichenklassendefinition gefolgt, die mit dem Klassennamen beginnt und von den Zeichen gefolgt wird, die zu der Klasse gehoren. charconv von einer Liste von locale-spezifischen Zeichenzuordnungsnamen gefolgt, die dann in der Locale zu definieren sind. outdigit von einer Liste alternativer Ausgabeziffern fur die Locale gefolgt. map to_inpunct von einer Liste zuordnender Paare alternativer Ziffern und Trennzeichen fur Eingabeziffern fur die Locale gefolgt. map to_outpunct von einer Liste von zuordnenden Paaren alternativer Trennzeichen fur die Ausgabe fur die Locale gefolgt. translit_start markiert den Beginn des Transliterationsregelregelabschnitts. Der Abschnitt kann am Anfang das Schlusselwort include enthalten, gefolgt von locale-spezifischen Regeln und Ausserkraftsetzungen. Jede Regel, die in der Locale-Datei definiert wird, setzt alle Regeln ausser Kraft, die aus anderen Dateien kopiert oder einbezogen werden. Im Falle von doppelten Regeldefinitionen in der Locale-Datei wird nur die erste Regel verwandt. Eine Transliterationsregel besteht aus einem Zeichen, das ubersetzt werden soll, gefolgt von einer Liste von Transliterationsszielen, getrennt durch Semikolons. Das erste Ziel, das in dem Ziel-Zeichensatz dargestellt werden kann, wird verwandt, falls keines von den Zielen verwandt werden kann, wird stattdessen das Zeichen unter default_missing verwandt. include im Transliterationsregelabschnitt bezieht eine Transliterationsregeldatei ein (und optional eine Repertoire-Zuordnungs-Datei). default_missing im Transliterationsregelabschnitt definiert das Vorgabezeichen, das fur Transliterationen verwandt werden soll, wo keines der Ziele in dem Zielzeichensatz dargestellt werden kann. translit_end markiert das Ende der Transliterationsregeln. Die LC_CTYPE-Definition schliesst mit der Zeichenkette END LC_CTYPE ab. LC_COLLATE Beachten Sie, dass Glibc nicht alle von POSIX definierten Optionen unterstutzt, nur die unten beschriebenen Optionen werden unterstutzt (Stand: Glibc 2.23). Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_COLLATE in der ersten Spalte. Die folgenden Schlusselworter sind erlaubt: coll_weight_max von der Anzahl gefolgt, die die verwendeten Ordnungsebenen reprasentiert. Dieses Schlusselwort wird von Glibc erkannt aber ignoriert. collating-element von der Definition eines Ordnungselementssymbol gefolgt, das ein aus mehreren Zeichen bestehendes Ordnungselement reprasentiert. collating-symbol von der Definition eines Ordnungssymbols gefolgt, das in Aussagen zur Ordnungsreihenfolge verwandt werden kann. define von Zeichenkette gefolgt, die in einem ifdef Zeichenkette / else / endif-Konstrukt auszuwerten ist. reorder-after von einer Umdefinition einer Ordnungsregel gefolgt. reorder-end markiert das Ende der Umdefinition einer Ordnungsregel. reorder-sections-after vom Namen einer Schrift gefolgt, hinter die aufgelistete Schriften sortiert werden sollen. reorder-sections-end markiert das Ende des Umordnens von Abschnitten. script von der Angabe einer Schrift gefolgt. symbol-equivalence von einem Ordnungssymbol gefolgt, das zu einem anderen definierten Ordnungsymbol aquivalent sein soll. Die Ordnungsregeldefinition beginnt mit einer Zeile: order_start gefolgt von einer Liste von Schlusselwortern, die aus forward, backward oder position gewahlt werden. Die Definition der Reihenfolge besteht aus Zeilen, die die Ordnungsreihenfolge beschreiben und wird mit dem Schlusselwort order_end abgeschlossen. Die Definition von LC_COLLATE schliesst mit der Zeichenkette END LC_COLLATE ab. LC_IDENTIFICATION Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_IDENTIFICATION in der ersten Spalte. Die folgenden Schlusselworter sind erlaubt: title vom Titel des Locale-Dokuments gefolgt (z.B. "Locale fur die Sprache Maori in Neuseeland"). source vom Namen der Organisation gefolgt, die dieses Dokument verwaltet. address von der Adresse der Organisation gefolgt, die diese Dokument verwaltet. contact vom Namen der Kontaktperson bei der Organisation gefolgt, die dieses Dokument verwaltet. email von der E-Mail-Adresse der Person oder Organisation gefolgt, die dieses Dokument verwaltet. tel von der Telefonnummer (im internationalen Format) der Organisation gefolgt, die dieses Dokument verwaltet. Ab Glibc 2.24 wird dieses Schlusselwort gegenuber anderen Kontaktmethoden missbilligt. fax von der Faxnummer (im internationalen Format) der Organisation gefolgt,die dieses Dokument verwaltet. Ab Glibc 2.24 wird dieses Schlusselwort gegenuber anderen Kontaktmethoden missbilligt. language vom Namen der Sprache gefolgt, auf die sich dieses Dokument bezieht. territory vom Namen eines Landes/geografischen Gebiet gefolgt, auf das sich dieses Dokument bezieht. audience von einer Beschreibung der Zielgruppe gefolgt, fur welche dieses Dokument bestimmt ist. application von einer Beschreibung einer besonderen Anwendung gefolgt, fur welche dieses Dokument bestimmt ist. abbreviation vom Kurznamen des Lieferanten der Quelle dieses Dokuments gefolgt. revision von der Revisionsnummer dieses Dokument gefolgt. date vom Datum der Revision dieses Dokuments gefolgt. Zusatzlich sollte es fur jede der in dem Dokument definierten Kategorien eine Zeile geben, die mit dem dem Schlusselwort category beginnt, gefolgt von: (1) einer Zeichenkette, die diese Locale-Kategoriedefinition bezeichnet, (2) einem Semikolon und (3) einer der LC_*-Identifikatoren. Die Definition von LC_IDENTIFICATION schliesst mit der Zeichenkette END LC_IDENTIFICATION ab. LC_MESSAGES Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_MESSAGES in der ersten Spalte. Die folgenden Schlusselworter sind erlaubt: yesexpr von einem regularen Ausdruck gefolgt, der mogliche Ja-Antworten beschreibt. noexpr von einem regularen Ausdruck gefolgt, der mogliche Nein-Antworten beschreibt. yesstr von der Ausgabezeichenkette gefolgt, die >>ja<< entspricht. nostr von der Ausgabezeichenkette gefolgt, die >>nein<< entspricht. Die Definition von LC_MESSAGES schliesst mit der Zeichenkette END LC_MESSAGES ab. LC_MEASUREMENT Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_MEASUREMENT in der ersten Spalte. Die folgenden Schlusselworter sind erlaubt: measurement von einer Zahl gefolgt, die den fur Masseinheiten verwandten Standard angibt. Die folgenden Werte werden erkannt: 1 Metrisch. 2 In den Vereinigten Staaten gebrauchliche Masseinheiten. Die Definition von LC_MEASUREMENT schliesst mit der Zeichenkette END LC_MEASUREMENT ab. LC_MONETARY Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_MONETARY in der ersten Spalte. Die folgenden Schlusselworter sind erlaubt: int_curr_symbol vom internationalen Wahrungssymbol gefolgt. Dies muss eine aus vier Zeichen bestehende Zeichenkette sein, die das internationale Wahrungssymbol wie in der Norm ISO 4217 (drei Zeichen) enthalt, gefolgt von einem Trennzeichen. currency_symbol vom lokalen Wahrungssymbol gefolgt. mon_decimal_point von der Zeichenkette der Lange eins gefolgt, die als Dezimaltrenner verwandt wird, wenn Geldbetrage formatiert werden. mon_thousands_sep von der Zeichenkette der Lange eins gefolgt, die als Gruppierungstrenner verwandt wird, wenn Geldbetrage formatiert werden. mon_grouping von einer Folge von Ganzzahlen gefolgt, die durch Semikola getrennt werden, die die Formatierung von Geldbetragen beschreibt. Siehe grouping unten fur Details. positive_sign von einer Zeichenkette gefolgt, die verwandt wird, um in Geldbetragen ein Pluszeichen anzugeben. negative_sign von einer Zeichenkette gefolgt, die verwandt wird, um in Geldbetragen ein Minuszeichen anzugeben. int_frac_digits von der Anzahl Nachkommastellen gefolgt, die verwandt werden soll, wenn mit dem Wert aus int_curr_symbol formatiert wird. frac_digits von der Anzahl von Nachkommastellen gefolgt, die verwandt werden soll, wenn mit dem Wert aus currency_symbol formatiert wird. p_cs_precedes von einer Ganzzahl gefolgt, die die Platzierung von currency_symbol in einem nicht-negativen formatierten Geldbetrag angibt: 0 das Symbol folgt dem Betrag. 1 das Symbol geht dem Betrag voran. p_sep_by_space von einer Ganzzahl gefolgt, die die Trennung von currency_symbol, der Vorzeichen-Zeichenkette und dem Betrag bei einem nicht-negativen formatierten Geldbetrag angibt. Die folgenden Werte werden erkannt: 0 Kein Leerzeichen trennt das Wahrungssymbol und den Betrag. 1 Falls das Wahrungssymbol und die Vorzeichen-Zeichenkette aneinander liegend sind, trennt sie ein Leerzeichen vom Betrag; ansonsten trennt ein Leerzeichen das Wahrungssymbol und den Betrag. 2 Falls das Wahrungssymbol und die Vorzeichen-Zeichenkette aneinander liegend sind, trennt sie ein Leerzeichen vom Betrag; ansonsten trennt ein Leerzeichen die Vorzeichen-Zeichenkette und den Betrag. n_cs_precedes von einer Ganzzahl gefolgt, die die Platzierung von currency_symbol bei einem negativen formatierten Geldbetrag angibt. Dieselben Werte wie bei p_cs_precedes werden erkannt. n_sep_by_space von einer Ganzzahl gefolgt, die die Trennung von currency_symbol, der Vorzeichen-Zeichenkette und dem Betrag bei einem negative formatierten Geldbetrag angibt. Dieselben Werte wie bei p_sep_by_space werden erkannt. p_sign_posn von einer Ganzzahl gefolgt, die angibt, wo positive_sign bei einem nicht-negativen Geldbetrag platziert werden soll: 0 Klammern umschliessen den Betrag und das currency_symbol oder das int_curr_symbol. 1 Die Vorzeichen-Zeichenkette geht dem Betrag und dem currency_symbol oder dem int_curr_symbol voran. 2 Die Vorzeichen-Zeichenkette folgt dem Betrag und dem currency_symbol oder dem int_curr_symbol. 3 Die Vorzeichen-Zeichenkette geht dem currency_symbol oder dem int_curr_symbol voran. 4 Die Vorzeichen-Zeichenkette folgt dem currency_symbol oder dem int_curr_symbol. n_sign_posn von einer Ganzzahl gefolgt, die angibt, wo negative_sign bei einem negativen Geldbetrag platziert werden soll. Es werden dieselben Werte wie bei p_sign_posn erkannt. int_p_cs_precedes von einer Ganzzahl gefolgt, die die Platzierung vom int_curr_symbol in einem nicht-negativen international formatierten Geldbetrag angibt. Es werden dieselben Werte wie bei p_cs_precedes erkannt. int_n_cs_precedes von einer Ganzzahl gefolgt, die die Platzierung vom int_curr_symbol in einem negativen international formatierten Geldbetrag angibt. Es werden dieselben Werte wie bei p_cs_precedes erkannt. int_p_sep_by_space von einer Ganzzahl gefolgt, die die Trennung vom int_curr_symbol, der Vorzeichen-Zeichenkette und dem Betrag bei einem nicht-negativen international formatierten Geldbetrag angibt. Es werden dieselben Werte wie bei p_sep_by_space erkannt. int_n_sep_by_space von einer Ganzzahl gefolgt, die die Trennung vom int_curr_symbol, der Vorzeichen-Zeichenkette und dem Betrag bei einem negativen international formatierten Geldbetrag angibt. Es werden dieselben Werte wie bei p_sep_by_space erkannt. int_p_sign_posn von einer Ganzzahl gefolgt, die angibt, wo positive_sign bei einem nicht-negativen international formatierten Geldbetrag platziert werden soll. Es werden dieselben Werte wie bei p_sign_posn erkannt. int_n_sign_posn von einer Ganzzahl gefolgt, die angibt, wo negative_sign bei einem negativen international formatierten Geldbetrag platziert werden soll. Es werden dieselben Werte wie bei p_sign_posn erkannt. Die Definition von LC_MONETARY schliesst mit der Zeichenkette END LC_MONETARY ab. LC_NAME Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_NAME in der ersten Spalte. Verschiedene Schlusselworter sind erlaubt, aber nur name_fmt ist vorgeschrieben. Andere Schlusselworter werden nur benotigt, wenn es in dieser Locale eine allgemeine Ubereinkunft fur die entsprechende Anrede gibt. Die erlaubten Schlusselworter sind wie folgt: name_fmt von einer Zeichenkette gefolgt, die Feldbeschreibungsmerkmale enthalt, die das in dieser Locale fur Namen verwandte Format definieren. Die folgenden Feldbeschreibungsmerkmale werden erkannt: %f Familienname(n). %F Familiennamen in Grossbuchstaben. %g Erster Vorname. %G Anfangsbuchstabe des ersten Vornamens. %l Erster Vorname in lateinischen Buchstaben. %o Anderer kurzer Name. %m Zusatzliche(r) Vorname(n). %M Anfangsbuchstaben des/der zusatzlichen Vornamen(s). %p Tatigkeit. %s Anrede, zum Beispiel >>Doktor<<. %S Abgekurzte Anrede, zum Beispiel >>Hr.<< oder >>Dr.<<. %d Die Regelsatze der FDCC verwendende Anrede. %t Eine leere Zeichenkette, falls das vorhergehende Feldbeschreibungmerkmal eine leere Zeichenkette ergab, ansonsten ein Leerzeichen. name_gen von der allgemeinen Anrede fur jedes Geschlecht gefolgt. name_mr von der Anrede fur Manner gefolgt. name_mrs von der Anrede fur verheiratete Frauen gefolgt. name_miss von der Anrede fur unverheiratete Frauen gefolgt. name_ms von der fur alle Frauen gultigen Anrede gefolgt. Die Definition von LC_NAME schliesst mit der Zeichenkette END LC_NAME ab. LC_NUMERIC Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_NUMERIC in der ersten Spalte. Die folgenden Schlusselworter sind erlaubt: decimal_point von der Zeichenkette der Lange eins gefolgt, die beim Formatieren numerischer Betrage als Dezimal-Trennzeichen verwandt wird. thousands_sep von der Zeichenkette der Lange eins gefolgt, die beim Formatieren numerischer Betrage als Gruppierungs-Trennzeichen verwandt wird. grouping von einer Folge von Ganzzahlen gefolgt, die durch Semikola getrennt werden, die die Formatierung numerischer Betrage beschreibt. Jede Ganzzahl gibt die Anzahl von Ziffern in einer Gruppe an. Die erste Ganzzahl definiert die Grosse der Gruppe unmittelbar links vom Dezimal-Trennzeichen. Die nachfolgenden Ganzzahlen definieren folgende Gruppen links von der vorherigen Gruppe. Falls die letzte Ganzzahl nicht -1 ist, wird die Grosse der vorherigen Gruppe (falls vorhanden) wiederholt fur den Rest der Ziffern verwandt. Falls die letzte Ganzzahl -1 ist, wird keine weitere Gruppierung durchgefuhrt. Die Definition von LC_NUMERIC schliesst mit der Zeichenkette END LC_NUMERIC ab. LC_PAPER Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_PAPER in der ersten Spalte. Die folgenden Schlusselworter sind erlaubt: height von der Hohe des Standardpapierformats in Millimetern gefolgt. width von der Breite des Standardpapierformats in Millimetern gefolgt. Die Definition von LC_PAPER schliesst mit der Zeichenkette END LC_PAPER ab. LC_TELEPHONE Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_TELEPHONE in der ersten Spalte. Die folgenden Schlusselworter sind erlaubt: tel_int_fmt von einer Zeichenkette gefolgt, die Feldbeschreibungsmerkmale enthalt, die das verwandte Format angeben, um internationale Nummern zu wahlen. Die folgenden Feldbeschreibungsmerkmale werden erkannt: %a Vorwahlnummer ohne internationale Verkehrsausscheidungsziffer (vorangestellt wird haufig >>00<<). %A Vorwahlnummer einschliesslich internationale Verkehrsausscheidungsziffer. %l Lokale Nummer (innerhalb einer Vorwahlnummer). %e Durchwahl (nnerhalb der lokalen Nummer). %c Landervorwahl. %C Alternative Telefonanbietervorwahl, die verwandt wird, um ins Ausland zu telefonieren. %t Eine leere Zeichenkette, falls das vorhergehende Feldbeschreibungmerkmal eine leere Zeichenkette ergab, ansonsten ein Leerzeichen. tel_dom_fmt von einer Zeichenkette gefolgt, die Feldbeschreibungsmerkmale enthalt, die das verwandte Format angeben, um Inlandsnummern zu wahlen. Die erkannten Feldbeschreibungsmerkmale sind dieselben wie bei tel_int_fmt. int_select vom Prafix gefolgt, das verwandt wird, um internationale Telefonnummern anzurufen. int_prefix vom Prafix gefolgt, das verwandt wird, um von anderen Landern in dieses Land anzurufen. Die Definition von LC_TELEPHONE schliesst mit der Zeichenkette END LC_TELEPHONE ab. LC_TIME Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_TIME in der ersten Spalte. Die folgenden Schlusselworter sind erlaubt: abday von einer Liste der abgekurzten Namen der Wochentage gefolgt. Die Liste beginnt mit dem ersten Wochentag wie von week angegeben (standardmassig Sonntag). Siehe ANMERKUNGEN. day von einer Liste der Namen der Wochentage gefolgt. Die Liste beginnt mit dem ersten Wochentag wie von week angegeben (standardmassig Sonntag). Siehe ANMERKUNGEN. abmon von einer Liste der abgekurzten Monatsnamen gefolgt. mon von einer Liste der Monatsnamen gefolgt. d_t_fmt vom zutreffenden Format fur Datum und Uhrzeit gefolgt (fur die Syntax siehe strftime(3)). d_fmt vom zutreffenden Format fur das Datum gefolgt (fur die Syntax siehe strftime(3)). t_fmt vom zutreffenden Format fur Uhrzeiten gefolgt (fur die Syntax siehe strftime(3)). am_pm von der zutreffenden Darstellung der am- und pm-Zeichenketten gefolgt. Fur Locales, die die AM/PM-Konvention nicht verwenden, sollte dies leer gelassen werden. t_fmt_ampm vom zutreffenden Format fur Uhrzeiten gefolgt, wenn das 12-Stunden-Uhr-Format verwandt wird (fur die Syntax siehe strftime(3)). Fur Locales, die die AM/PM-Konvention nicht verwenden, sollte dies leer gelassen werden. era von durch Semikola getrennten Zeichenketten gefolgt, die definieren, wie Jahre fur jede Ara in der Locale gezahlt und angezeigt werden. Jede Zeichenkette hat das folgende Format: Richtung:Offset:Startdatum:Enddatum:Ara-Name:Ara-Format Die Felder mussen wie folgt definiert werden: Richtung Entweder + oder -. + bedeutet, die Jahre naher dem Startdatum haben niedrigere Zahlen als Jahre naher dem Enddatum. - bedeutet das Gegenteil. Offset Die Zahl des Jahres, das am nachsten zu Startdatum in der Ara ist, entsprechend dem Beschreibungsmerkmal %Ey (siehe strptime(3)). Startdatum Der Beginn der Ara in der Form JJJJ/MM/TT. Jahre vor Christi Geburt werden durch negative Zahlen dargestellt. Enddatum Das Ende der Ara in der Form JJJJ/MM/TT, oder einer der beiden besonderen Werte -* oder +*. -* bedeutet das Enddatum ist der Beginn der Zeit. +* bedeutet das Enddatum ist das Ende der Zeit. Ara-Name Der Name der Ara entsprechend dem Beschreibungsmerkmal %EC (siehe strptime(3)). Ara-Format Das Format des Jahres in der Ara entsprechend dem Beschreibungsmerkmal %EY (siehe strptime(3)). era_d_fmt vom Format des Datums in der alternativen Notation der Ara gefolgt, entsprechend dem Beschreibungsmerkmal %Ex (siehe strptime(3)). era_t_fmt vom Format der Uhrzeit in der alternativen Notation der Ara gefolgt, entsprechend dem Beschreibungsmerkmal %EX (siehe strptime(3)). era_d_t_fmt vom Format von Datum und Uhrzeit in der alternativen Notation der Ara gefolgt, entsprechend dem Beschreibungsmerkmal %Ec (siehe strptime(3)). alt_digits von den alternativen Ziffern gefolgt, die in der Locale fur Datum und Uhrzeit verwandt werden. week von einer durch Semikola getrennten Liste von drei Werten gefolgt: die Anzahl von Tagen in einer Woche (standardmassig 7), ein Datum eines Wochenanfangs (entspricht standardmassig Sonntag) und die minimale Lange der ersten Woche in einem Jahr (standardmassig 4). Bezuglich des Wochenanfangs soll 19971130 fur Sonntag und 19971201 fur Montag verwandt werden. Siehe ANMERKUNGEN. first_weekday (seit Glibc 2.2) von der Zahl des Tages in der Liste day gefolgt, der in Kalenderanwendungen als erster Tag der Woche angezeigt werden soll. Der Vorgabewert 1 entspricht entweder Sonntag oder Montag, abhangig von dem Wert des zweiten Elements in week. Siehe ANMERKUNGEN. first_workday (seit Glibc 2.2) von der Zahl des ersten Werktages aus der Liste day gefolgt. Der Vorgabewert ist 2. Siehe ANMERKUNGEN. cal_direction von einem Zahlwert gefolgt, der die Ausrichtung fur die Anzeige von Kalenderdaten angibt, wie folgt: 1 Von-links-nach-rechts von oben. 2 Von-oben-nach-unten von links. 3 Von-rechts-nach-links von oben. date_fmt von der zutreffenden Datumsdarstellung fur date(1) gefolgt (fur die Syntax siehe strftime(3)). Die Definition von LC_TIME schliesst mit der Zeichenkette END LC_TIME. DATEIEN /usr/lib/locale/locale-archive Gewohnlicher Standardort des Locale-Archivs. /usr/share/i18n/locales Gewohnlicher Standardpfad der Locale-Definitionsdateien. STANDARDS POSIX.2. ANMERKUNGEN Die kollektive Weisheit der GNU-C-Bibliotheks-Gemeinschaft bezuglich abday, day, week, first_weekday, and first_workday sagt unter https://sourceware.org/glibc/wiki/Locales das Folgende aus: o Der Wert des zweiten Elements der Liste week gibt die Basis der Listen abday und day an. o first_weekday gibt den Versatz des ersten Tages der Woche in den Listen abday und day an. o Aus Grunden der Kompatibilitat sollten alle Glibc-Locales den Wert des zweiten Listenelements von week auf 19971130 (Sonntag) und die Listen abday und day entsprechend basieren lassen, und first_weekday und first_workday auf 1 oder 2 setzen, abhangig davon, ob die Woche bzw. Arbeitswoche fur diese Locale tatsachlich am Sonntag oder Montag beginnt. SIEHE AUCH iconv(1), locale(1), localedef(1), localeconv(3), newlocale(3), setlocale(3), strftime(3), strptime(3), uselocale(3), charmap(5), charsets(7), locale(7), unicode(7), utf-8(7) UBERSETZUNG Die deutsche Ubersetzung dieser Handbuchseite wurde von Florian Rehnisch erstellt. Diese Ubersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezuglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG ubernommen. Wenn Sie Fehler in der Ubersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die Mailingliste der Ubersetzer . Linux man-pages 6.8 2. Mai 2024 locale(5)