.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" @(#)loadunimap.8 1.0 970317 aeb .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH LOADUNIMAP 8 "24 octombrie 2024" kbd .SH NUME loadunimap \- încarcă tabelul de cartografiere Unicode\-to\-font din nucleu .SH SINOPSIS \fBloadunimap\fP [\fIopțiuni\fP] [\fIhartă\fP] .SH DESCRIERE Comanda \fBloadunimap\fP este învechită \- funcția sa este acum încorporată în \fBsetfont\fP(8). Cu toate acestea, pentru compatibilitate retroactivă, este încă disponibilă ca o comandă separată. .LP Programul \fBloadunimap\fP încarcă harta specificată în tabelul de corespondență unicode\-to\-font din nucleu. Dacă nu se indică nici o hartă, se presupune că se utilizează tabela de corespondență \fIdef\fP. Extensia implicită (care poate fi omisă) este \fI.uni\fP. .LP În Linux 2.6.1 și versiunile ulterioare se poate specifica dispozitivul de consolă folosind opțiunea \fB\-C\fP. .LP De obicei, nu se apelează direct \fBloadunimap\fP \- funcția sa este, de asemenea, încorporată în \fBsetfont\fP(8). .SH OPȚIUNI .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP=\fI\,FIȘIER\/\fP salvează harta veche în \fBFIȘIER\fP. .TP \fB\-C\fP, \fB\-\-console\fP=\fI\,DEV\/\fP dispozitivul consolă care urmează să fie utilizat. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP afișează numărul de versiune. .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP afișează acest mesaj de utilizare. .SH FIȘIERE .TP \fI/usr/share/kbd/unimaps\fP Directorul implicit pentru corespondențele (hărțile) unicode. .LP .TP \fI/usr/share/kbd/unimaps/def.uni\fP Fișierul de corespondență (hartă) implicit. .LP .SH AUTORI Andries Brouwer .LP .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBmapscrn\fP(8), \fBsetfont\fP(8) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .