LEXGROG(1) Narzedzia przegladarki stron podrecznika ekranowego LEXGROG(1) NAZWA lexgrog - przetwarza naglowki stron podrecznika ekranowego SKLADNIA lexgrog [-m|-c] [-dfw?V] [-E kodowanie_znakow] plik ... OPIS lexgrog jest implementacja w lexie tradycyjnych narzedzi "zgadywanki groffa". Ze swojej linii polecen czyta liste plikow, ktore moga byc albo zrodlami stron podrecznika albo preformatowanymi stronami "cat", i wyswietla ich nazwy i opisy, tak jak sa uzywane przez apropos i whatis, albo liste filtrow preprocesora wymaganych przez strone podrecznika zanim zostanie przekazana do nroff lub troff, albo obie te listy. Jezeli wejscie lexgrog jest w zlym formacie, to wypisze on komunikat "parse failed"; moze to byc uzyteczne dla zewnetrznych programow sprawdzajacych poprawnosc stron podrecznika. Jezeli jednym z plikow wejsciowych lexgroga jest "-", to bedzie czytal ze swojego standardowego wejscia; jesli plik wejsciowy jest skompresowany, to go automatycznie zdekompresuje. OPCJE -d, --debug Wyswietla informacje diagnostyczna (debug). -m, --man Przetwarza wejscie jako pliki zrodlowe stron podrecznika ekranowego. Jest to zachowanie domyslne, jesli nie podano ani --man, ani --cat. -c, --cat Przetwarza wejscie jako sformatowane wczesniej strony podrecznika ekranowego ("strony cat"). --man i --cat nie moga byc uzyte jednoczesnie. -w, --whatis Wyswietla nazwe i opis z naglowka strony podrecznika ekranowego, uzywanego przez apropos i whatis. Jest to domyslne zachowanie, jezeli nie podano ani --whatis, ani --filters. -f, --filters Wyswietla liste filtrow potrzebnych do wstepnego przetworzenia strony podrecznika zanim zostanie sformatowana przez program nroff lub troff. -E kodowanie_znakow, --encoding kodowanie_znakow Nadpisuje odgadniete kodowanie znakow strony podrecznika, ustawiajac je na kodowanie_znakow. -?, --help Wyswietla komunikat pomocy i konczy prace. --usage Wyswietla krotki opis uzycia programu i konczy prace. -V, --version Wyswietla informacje o wersji. KOD ZAKONCZENIA 0 Program zakonczony bez zadnych bledow. 1 Blad uzycia. 2 lexgrog nie umial przetworzyc jednego lub wiecej sposrod plikow wejsciowych. PRZYKLADY $ lexgrog man.1 man.1: "man - an interface to the system reference manuals" $ lexgrog -fw man.1 man.1 (t): "man - an interface to the system reference manuals" $ lexgrog -c whatis.cat1 whatis.cat1: "whatis - display manual page descriptions" $ lexgrog broken.1 broken.1: parse failed PRZETWARZANIE WHATIS mandb (oparty na tym samym kodzie, co lexgrog) przetwarza sekcje NAZWA (NAME) znajdujaca sie samej gorze strony podrecznika ekranowego, szukajac w niej nazw i opisow. Mimo ze parser jest calkiem tolerancyjny, poniewaz musi sobie radzic z roznymi formatami, ktore byly uzywane na przestrzeni lat, to jednak czasem nie potrafi wyciagnac potrzebnych informacji. Jezeli uzywany jest tradycyjny zbior makr man, to poprawna sekcja NAZWA wyglada tak jak ponizej: .SH NAME foo \- program to do something Niektore programy do obslugi stron podrecznika wymagaja, aby separator `\-' byl dokladnie taki, jak to pokazano; mandb jest bardziej tolerancyjny, jednakze w celu zachowania kompatybilnosci z innymi systemami dobrym pomyslem jest pozostawienie znaku odwrotnego ukosnika. Po lewej stronie moze wystepowac kilka nazw, rozdzielonych od siebie przecinkami. Nazwy zawierajace biale znaki sa ignorowane, aby uniknac nieprawidlowego zachowania przy niektorych zle sformatowanych sekcjach NAZWA. Tekst po prawej stronie ma dowolna postac i moze zajmowac wiele linii. Jezeli w tej samej stronie podrecznika udokumentowanych jest kilka programow z roznymi opisami, powinna byc uzyta ponizsza forma: .SH NAME foo, bar \- programs to do something .br baz \- program to do nothing (A macro which starts a new paragraph, like .PP, may be used instead of the break macro .br.) Podczas uzywania pochodzacego z systemow BSD zbioru makr mdoc poprawna sekcja NAZWA powinna wygladac tak jak ponizej: .Sh NAME .Nm foo .Nd program to do something Jest kilka powszechnych przyczyn, dla ktorych przetwarzanie whatis konczy sie fiaskiem. Czasami autorzy stron podrecznika zastepuja `.SH NAZWA' przez `.SH MOJPROGRAM', co powoduje, ze mandb nie potrafi odnalezc potrzebnych informacji. Czasami autorzy umieszczaja wprawdzie sekcje NAZWA, ale zawieraja w niej dowolny tekst zamiast uzywac `nazwa \- opis'. Jednakze kazda skladania przypominajaca powyzsza powinna byc akceptowana. ZOBACZ TAKZE apropos(1), man(1), whatis(1), mandb(8) UWAGI lexgrog probuje przetwarzac pliki zawierajace zadania .so, jednakze bedzie zdolny to zrobic tylko wtedy, gdy pliki te sa poprawnie zainstalowane w hierarchii stron podrecznika ekranowego. AUTOR Autorami kodu uzywanego przez program lexgrog do przetwarzania stron podrecznika sa: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk). Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org). Colin Watson (cjwatson@debian.org). Colin Watson napisal obecne wcielnie interfejsu linii polecen i te strone podrecznika ekranowego. BLEDY https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db TLUMACZENIE Wojciech Kotwica w 1999 roku przetlumaczyl czesc stron podrecznika pakietu man-db i udostepnil je w ramach Projektu Tlumaczenia Manuali. Robert Luberda tlumaczenie zaktualizowal i uzupelnil w roku 2008. 2.12.1 2024-04-05 LEXGROG(1)