.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" @(#)kbd_mode.1 1.0 940406 aeb .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH KBD_MODE 1 "6 aprilie 1994" kbd .SH NUME kbd_mode \- raportează sau configurează modul tastaturii .SH SINOPSIS \fBkbd_mode\fP [ \fI\-a | \-u | \-k | \-s\fP ] [ \fI\-f\fP ] [ \fI\-C CONSOLA\fP ] .SH DESCRIERE .IX "comanda kbd_mode" "" "\fLkbd_mode\fR comanda" .LP Fără argument, \fBkbd_mode\fP afișează modul curent al tastaturii (RAW, MEDIUMRAW sau XLATE). Cu argument, configurează modul de tastatură așa cum este indicat: .LP \-s: modul de scanare a codului (RAW), .LP \-k: modul de cod de taste (MEDIUMRAW), .LP \-a: modul ASCII (XLATE), .LP \-u: modul UTF\-8 (UNICODE). .LP Desigur, „\-a” este doar tradițional, iar codul utilizat poate fi orice set de caractere pe 8 biți. Cu „\-u” se așteaptă un set de caractere pe 16 biți, iar aceste caractere sunt transmise nucleului sub forma a 1, 2 sau 3 octeți (conform codului UTF\-8). În aceste ultime două moduri se utilizează cartografierea tastelor definită de \fBloadkeys\fP(1). kbd_mode operează pe consola specificată de opțiunea „\-C”; dacă nu există, se utilizează consola asociată cu intrarea standard (stdin). Avertisment: schimbarea modului de tastatură, în afară de ASCII și Unicode, va face probabil ca tastatura dumneavoastră să devină inutilizabilă. Folosiți opțiunea „\-f” pentru a forța astfel de modificări. Această comandă este destinată doar pentru a fi utilizată (de exemplu, prin conectare de la distanță) atunci când un program a lăsat tastatura în starea greșită. Rețineți că, în unele versiuni învechite ale acestui program, opțiunea „\-u” a fost un sinonim pentru „\-s” și este posibil ca versiunile mai vechi ale acestui program să nu recunoască opțiunea „\-f”. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBloadkeys\fP(1) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .