.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH JOIN 1 "august 2024" "GNU coreutils 9.5" "Comenzi utilizator"
.SH NUME
join \- unește liniile din două fișiere folosind un câmp comun
.SH SINOPSIS
\fBjoin\fP [\fI\,OPȚIUNE\/\fP]... \fI\,FIȘIER1 FIȘIER2\/\fP
.SH DESCRIERE
.\" Add any additional description here
.PP
Pentru fiecare pereche de linii de intrare cu câmpuri de unire identice,
scrie o linie la ieșirea standard. Câmpul de unire implicit este primul,
delimitat de spații libere.
.PP
Când FIȘIER1 sau FIȘIER2 (nu amândouă) este „\-”, citește intrarea standard.
.TP
\fB\-a\fP NR_FIȘIER
de asemenea, afișează liniile nepereche din fișierul NR_FIȘIER, unde
NR_FIȘIER este 1 sau 2, corespunzând cu FIȘIER1 sau FIȘIER2
.TP
\fB\-e\fP ȘIR
înlocuiește câmpurile de intrare lipsă (goale) cu ȘIR; adică, câmpurile
lipsă specificate cu opțiunile „\-12jo”
.TP
\fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-case\fP
ignoră diferențele de caz când se compară câmpurile
.TP
\fB\-j\fP CÂMP
echivalent cu „\-1 CÂMP \-2 CÂMP”
.TP
\fB\-o\fP FORMAT
respectă FORMATUL în timp ce construiește linia de ieșire
.TP
\fB\-t\fP CARACTER
utilizează CARACTER, ca separator de câmp de intrare și de ieșire
.TP
\fB\-v\fP NR_FIȘIER
precum \fB\-a\fP NR_FIȘIER, dar suprimă liniile de ieșire unite
.TP
\fB\-1\fP CÂMP
alătură în acest CÂMP al fișierului 1
.TP
\fB\-2\fP CÂMP
alătură în acest CÂMP al fișierului 2
.TP
\fB\-\-check\-order\fP
verifică dacă intrarea este sortată corect, chiar dacă toate liniile de
intrare sunt împerecheabile
.TP
\fB\-\-nocheck\-order\fP
nu verifică dacă intrarea este sortată corect
.TP
\fB\-\-header\fP
tratează prima linie din fiecare fișier ca un câmp de antet, le afișează
fără a încerca să le împerecheze
.TP
\fB\-z\fP, \fB\-\-zero\-terminated\fP
delimitatorul de linie este NUL, nu linie nouă
.TP
\fB\-\-help\fP
afișează acest mesaj de ajutor și iese
.TP
\fB\-\-version\fP
afișează informațiile despre versiune și iese
.PP
Cu excepția cazului în care nu se indică \fB\-t\fP CARACTER, spațiile libere de
început separă câmpurile și sunt ignorate; în caz contrar, câmpurile sunt
separate de CARACTER. Orice CÂMP este un număr de câmpuri numărat de la
1. FORMAT este una sau mai multe specificații separate prin virgulă sau
spații libere, fiecare având valoarea „NR_FIȘIER.CÂMP” sau „0”. FORMAT
implicit produce câmpul de îmbinare, celelalte câmpuri din FIȘIER1,
celelalte câmpuri din FIȘIER2, toate separate prin CARACTER. Dacă FORMAT
este cuvântul cheie „auto”, atunci prima linie a fiecărui fișier determină
numărul de câmpuri care se afișează pe fiecare linie.
.PP
Important: FIȘIER1 și FIȘIER2 trebuie să fie sortate în funcție de câmpurile
de asociere. De exemplu, folosiți «sort \fB\-k\fP 1b,1» dacă «join» nu are
opțiuni sau folosiți «join \fB\-t\fP» dacă «sort» nu are opțiuni. Comparațiile
respectă regulile specificate de „LC_COLLATE”. În cazul în care datele de
intrare nu sunt sortate și unele linii nu pot fi alăturate, se va afișa un
mesaj de avertizare.
.SH AUTOR
Scris de Mike Haertel.
.SH "RAPORTAREA ERORILOR"
Ajutor online GNU coreutils:
.br
Raportați orice erori de traducere la:
.SH "DREPTURI DE AUTOR"
Drepturi de autor © 2024 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU
GPL versiunea 3 sau ulterioară .
.br
Acesta este software liber: sunteți liber să\-l modificați și să\-l
redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.
.SH "CONSULTAȚI ȘI"
\fBcomm\fP(1), \fBuniq\fP(1)
.PP
.br
Documentația completă este disponibilă la
.br
sau local rulând comanda: «info \(aq(coreutils) join invocation\(aq»
.PP
.SH TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de
Remus-Gabriel Chelu
.
.PP
Această traducere este documentație gratuită; citiți
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
Licența publică generală GNU Versiunea 3
.UE
sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor.
NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
.PP
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual,
vă rugăm să trimiteți un e-mail la
.MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net
.ME .