.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH JOIN 1 "ianuarie 2024" "GNU coreutils 9.4" "Comenzi utilizator" .SH NUME join \- unește liniile din două fișiere folosind un câmp comun .SH REZUMAT \fBjoin\fP [\fI\,OPȚIUNE\/\fP]... \fI\,FIȘIER1 FIȘIER2\/\fP .SH DESCRIERE .\" Add any additional description here .PP Pentru fiecare pereche de linii de intrare cu câmpuri de unire identice, scrie o linie la ieșirea standard. Câmpul de unire implicit este primul, delimitat de spații libere. .PP Când FIȘIER1 sau FIȘIER2 (nu amândouă) este „\-”, citește intrarea standard. .TP \fB\-a\fP NR_FIȘIER de asemenea, afișează liniile nepereche din fișierul NR_FIȘIER, unde NR_FIȘIER este 1 sau 2, corespunzând cu FIȘIER1 sau FIȘIER2 .TP \fB\-e\fP ȘIR înlocuiește câmpurile de intrare lipsă (goale) cu ȘIR; adică, câmpurile lipsă specificate cu opțiunile „\-12jo” .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-case\fP ignoră diferențele de caz când se compară câmpurile .TP \fB\-j\fP CÂMP echivalent cu „\-1 CÂMP \-2 CÂMP” .TP \fB\-o\fP FORMAT respectă FORMATUL în timp ce construiește linia de ieșire .TP \fB\-t\fP CARACTER utilizează CARACTER, ca separator de câmp\ de intrare și de ieșire .TP \fB\-v\fP NR_FIȘIER precum \fB\-a\fP NR_FIȘIER, dar suprimă liniile de ieșire unite .TP \fB\-1\fP CÂMP alătură în acest CÂMP al fișierului 1 .TP \fB\-2\fP CÂMP alătură în acest CÂMP al fișierului 2 .TP \fB\-\-check\-order\fP verifică dacă intrarea este sortată corect, chiar dacă toate liniile de intrare sunt împerecheabile .TP \fB\-\-nocheck\-order\fP nu verifică dacă intrarea este sortată corect .TP \fB\-\-header\fP tratează prima linie din fiecare fișier ca un câmp de antet, le afișează fără a încerca să le împerecheze .TP \fB\-z\fP, \fB\-\-zero\-terminated\fP delimitatorul de linie este NUL, nu linie nouă .TP \fB\-\-help\fP afișează acest mesaj de ajutor și iese .TP \fB\-\-version\fP afișează informațiile despre versiune și iese .PP Cu excepția cazului în care nu se indică \fB\-t\fP CARACTER, spațiile libere de început separă câmpurile și sunt ignorate; în caz contrar, câmpurile sunt separate de CARACTER. Orice CÂMP este un număr de câmpuri numărat de la 1. FORMAT este una sau mai multe specificații separate prin virgulă sau spații libere, fiecare având valoarea „NR_FIȘIER.CÂMP” sau „0”. FORMAT implicit produce câmpul de îmbinare, celelalte câmpuri din FIȘIER1, celelalte câmpuri din FIȘIER2, toate separate prin CARACTER. Dacă FORMAT este cuvântul cheie „auto”, atunci prima linie a fiecărui fișier determină numărul de câmpuri care se afișează pe fiecare linie. .PP Important: FIȘIER1 și FIȘIER2 trebuie să fie sortate în funcție de câmpurile de asociere. De exemplu, folosiți «sort \fB\-k\fP 1b,1» dacă «join» nu are opțiuni sau folosiți «join \fB\-t\fP» dacă «sort» nu are opțiuni. Rețineți, comparațiile respectă regulile specificate de „LC_COLLATE”. În cazul în care datele de intrare nu sunt sortate și unele linii nu pot fi alăturate, se va afișa un mesaj de avertizare. .SH AUTOR Scris de Mike Haertel. .SH "RAPORTAREA ERORILOR" Ajutor online GNU coreutils: .br Raportați orice erori de traducere la: .SH "DREPTURI DE AUTOR" Drepturi de autor \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară . .br Acesta este software liber: sunteți liber să\-l modificați și să\-l redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBcomm\fP(1), \fBuniq\fP(1) .PP .br Documentația completă este disponibilă la .br sau local rulând comanda: «info \(aq(coreutils) join invocation\(aq» .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .