.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 2009 Lefteris Dimitroulakis (edimitro@tee.gr) .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\" Eli Zaretskii made valuable suggestions .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ISO_8859\-8 7 "28 ianuarie 2024" "Pagini de manual de Linux 6.06" .SH NUME iso_8859\-8 \- setul de caractere ISO/IEC\~8859\-8 codificat în octal, zecimal și hexazecimal .SH DESCRIERE Standardul ISO/IEC\~8859 include mai multe extensii pe 8 biți ale setului de caractere ASCII (cunoscut și sub numele de ISO/IEC\~646\-IRV). ISO/IEC\~8859\-8 codifică caracterele utilizate în ebraica modernă. .SS "Alfabete ISO/IEC\~8859" Setul complet de alfabete ISO/IEC\~8859 cuprinde: .TS l l. ISO/IEC\~8859\-1 Limbi vest\-europene (Latin\-1) ISO/IEC\~8859\-2 Limbi din Europa Centrală și de Est ( Latin\-2) ISO/IEC\~8859\-3 Limbi din Europa de Sud\-Est și limbi diverse (Latin\-3) ISO/IEC\~8859\-4 Limbi scandinave/baltice (Latin\-4) ISO/IEC\~8859\-5 Latină/Cirilică ISO/IEC\~8859\-6 Latină/Arabă ISO/IEC\~8859\-7 Latină/Greacă ISO/IEC\~8859\-8 Latină/Ebraică ISO/IEC\~8859\-9 Modificarea Latin\-1 pentru turcă (Latin\-5) ISO/IEC\~8859\-10 Limbile laponă/nordică/eschimosă (Latin\-6) ISO/IEC\~8859\-11 Latină/Thailandeză ISO/IEC\~8859\-13 Limbi baltice (Latin\-7) ISO/IEC\~8859\-14 Celtic (Latin\-8) ISO/IEC\~8859\-15 Limbi vest\-europene (Latin\-9) ISO/IEC\~8859\-16 Română (Latin\-10) .TE .SS "Caractere ISO/IEC\~8859\-8" Tabelul următor afișează caracterele din ISO/IEC\~8859\-8 care pot fi imprimate și care nu sunt listate în pagina de manual \fBascii\fP(7). .TS l l l c lp-1. Oct. Zec. Hex. Caracter Descriere _ 240 160 A0 SPAȚIU FĂRĂ ÎNTRERUPERI 242 162 A2 ¢ SIMBOLUL DE CENT 243 163 A3 £ SIMBOLUL LIREI STERLINE 244 164 A4 ¤ SIMBOLUL VALUTAR 245 165 A5 ¥ SIMBOLUL DE YEN 246 166 A6 ¦ BARĂ ÎNTRERUPTĂ 247 167 A7 § SEMNUL DE SECȚIUNE (PARAGRAF) 250 168 A8 ¨ DIEREZĂ 251 169 A9 © SIMBOLUL DE DREPTURI DE AUTOR 252 170 AA × SEMNUL DE ÎNMULȚIRE 253 171 AB « GHILIMELE DUBLE UNGHIULARE STÂNGA 254 172 AC ¬ SEMNUL DE NEGARE 255 173 AD ­ SEPARATOR FLEXIBIL 256 174 AE ® SIMBOLUL DE MARCĂ ÎNREGISTRATĂ 257 175 AF ¯ MACRON 260 176 B0 ° SIMBOLUL DE GRAD 261 177 B1 ± SEMNUL PLUS\-MINUS 262 178 B2 ² EXPONENT DOI 263 179 B3 ³ EXPONENT TREI 264 180 B4 ´ ACCENT ACUT 265 181 B5 µ SIMBOLUL MICRO 266 182 B6 ¶ SIMBOLUL DE PARAGRAF 267 183 B7 · PUNCT MEDIU 270 184 B8 ¸ SEDILĂ 271 185 B9 ¹ EXPONENT UNU 272 186 BA ÷ SEMNUL DE ÎMPĂRȚIRE 273 187 BB » GHILIMELE DUBLE UNGHIULARE DREAPTA 274 188 BC ¼ FRACȚIE ORDINARĂ UN SFERT 275 189 BD ½ FRACȚIE ORDINARĂ O JUMĂTATE 276 190 BE ¾ FRACȚIE ORDINARĂ TREI SFERTURI 337 223 DF ‗ LINIE JOASĂ DUBLĂ 340 224 E0 א LITERA EBRAICĂ ALEF 341 225 E1 ב LITERA EBRAICĂ BET 342 226 E2 ג LITERA EBRAICĂ GIMEL 343 227 E3 ד LITERA EBRAICĂ DALET 344 228 E4 ה LITERA EBRAICĂ HE 345 229 E5 ו LITERA EBRAICĂ VAV 346 230 E6 ז LITERA EBRAICĂ ZAYIN 347 231 E7 ח LITERA EBRAICĂ HET 350 232 E8 ט LITERA EBRAICĂ TET 351 233 E9 י LITERA EBRAICĂ YOD 352 234 EA ך LITERA EBRAICĂ KAF FINAL 353 235 EB כ LITERA EBRAICĂ KAF 354 236 EC ל LITERA EBRAICĂ LAMED 355 237 ED ם LITERA EBRAICĂ MEM FINAL 356 238 EE מ LITERA EBRAICĂ MEM 357 239 EF ן LITERA EBRAICĂ NUN FINAL 360 240 F0 נ LITERA EBRAICĂ NUN 361 241 F1 ס LITERA EBRAICĂ SAMEKH 362 242 F2 ע LITERA EBRAICĂ AYIN 363 243 F3 ף LITERA EBRAICĂ PE FINAL 364 244 F4 פ LITERA EBRAICĂ PE 365 245 F5 ץ LITERA EBRAICĂ TSADI FINAL 366 246 F6 צ LITERA EBRAICĂ TSADI 367 247 F7 ק LITERA EBRAICĂ QOF 370 248 F8 ר LITERA EBRAICĂ RESH 371 249 F9 ש LITERA EBRAICĂ SHIN 372 250 FA ת LITERA EBRAICĂ TAV 375 253 FD ‎ SEMNUL DE LA STÂNGA LA DREAPTA 376 254 FE ‏ SEMNUL DE LA DREAPTA LA STÂNGA .TE .SH NOTE ISO/IEC\~8859\-8 a fost cunoscut și ca ISO\-IR\-138. ISO/IEC\~8859\-8 nu include nici vocalele scurte, nici semnele diacritice, iar limba idiș nu este inclusă. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBascii\fP(7), \fBcharsets\fP(7), \fButf\-8\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .