.\" -*- coding: UTF-8 -*- .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" Generated by scdoc 1.11.3 .\" Complete documentation for this program is not available as a GNU info page .nh .ad l .\" Begin generated content: .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH INSMOD 8 "21 février 2025" kmod insmod .PP .SH NOM .PP insmod – Programme simple pour ajouter un module au noyau Linux .PP .SH SYNOPSIS .PP \fBinsmod\fP [\fIOPTIONS\fP][\fInom_fichier\fP] [\fImodule\ options\fP...] .PP .SH DESCRIPTION .PP \fBinsmod\fP est un programme simple pour ajouter un module au noyau\&. La plupart des utilisateurs préfèreront utiliser \fBmodprobe\fP(8) à la place, qui est plus adapté et peut gérer les dépendances des modules.\& .PP Seuls les messages d’erreur les plus généralistes sont rapportés, car la tâche d’essayer de lier le module étant désormais réalisée à l’intérieur du noyau, la commande \fBdmesg\fP donne généralement plus d'informations sur les erreurs.\& .PP .SH OPTIONS .PP \fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP .RS 4 Cette option peut être extrèmement dangereuse : elle demande au noyau d'ignorer les versions de module et les champs vermagic lors du chargement.\& Avec cette option, vous pouvez charger des modules construits localement ou par des parties tierces, aussi cela peut engendrer une corruption de mémoire, un plantage du système et la perte des données\&. .PP .RE \fB\-s\fP, \fB\-\-syslog\fP .RS 4 Envoyer les erreurs sur syslog au lieu de stderr.\& .PP .RE \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP .RS 4 Afficher des messages sur ce que fait le système\&. Habituellement \fBinsmod\fP n'affiche des messages que si quelque chose va mal.\& .PP .RE \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Afficher la version du programme et quitter.\& .PP .RE \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Afficher un message d'aide puis quitter.\& .PP .RE .SH COPYRIGHT .PP Cette page de manuel était originellement sous copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation.\& .PP .SH "VOIR AUSSI" .PP \fBmodprobe\fP(8), \fBrmmod\fP(8), \fBlsmod\fP(8), \fBmodinfo\fP(8), \fBdepmod\fP(8) .PP .SH BOGUES .PP Veuillez rapporter tout bogue au système de suivi des bogues de kmod directement à https://github.\&com/kmod\-project/kmod/issues/ en indiquant la version utilisée, les étapes pour reproduire le bogue et le retour attendu.\& .PP .SH AUTEURS .PP De nombreuses contributions proviennent de la liste de diffusion linux\-modules et de Github.\& Si vous avez une copie de kmod.\&git lui\-même, les sorties de \fBgit\-shortlog\fP(1) et de \fBgit\-blame\fP(1) vous indiqueront les auteurs de certaines parties du projet.\& .PP \fBLucas De Marchi\fP <\&lucas\&.de\&.marchi@gmail\&.com\&> est le responsable actuel du projet.\& .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par bubu . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .