.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GRUB\-MKRESCUE 1 "maj 2025" "GRUB 2:2.12.r292.g73d1c959\-1" "Polecenia użytkownika" .SH NAZWA grub\-mkrescue \- tworzy ratunkowy obraz GRUB .SH SKŁADNIA \fBgrub\-mkrescue\fP [\fI\,OPCJA\/\fP...] [\fI\,OPCJA\/\fP] \fI\,ŹRÓDŁO\/\fP... .SH OPIS Tworzy rozruchowy obraz płyty CD, dysku, pendrive'a lub dyskietki z GRUB\-em. .TP \fB\-\-compress\fP=\fI\,no\/\fP|xz|gz|lzo kompresuje pliki GRUB\-a [opcjonalne] .TP \fB\-\-disable\-cli\fP wyłącza dostęp do interfejsu wiersza poleceń .TP \fB\-\-disable\-shim\-lock\fP wyłącza weryfikację shim_lock .TP \fB\-\-dtb\fP=\fI\,PLIK\/\fP osadza określone DTB .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-directory\fP=\fIKATALOG\fP używa obrazów i modułów z KATALOGU [domyślnie=/usr/lib/grub/] .TP \fB\-\-fonts\fP=\fI\,FONTY\/\fP instaluje FONTY [domyślnie=unicode] .TP \fB\-\-install\-modules\fP=\fI\,MODUŁY\/\fP instaluje tylko MODUŁY i ich zależności [domyślnie=wszystkie] .TP \fB\-k\fP, \fB\-\-pubkey\fP=\fI\,PLIK\/\fP osadza PLIK jako klucz publiczny do kontroli podpisu .TP \fB\-\-locale\-directory\fP=\fI\,KATALOG\/\fP używa tłumaczeń z KATALOGU [domyślnie=/usr/share/locale] .TP \fB\-\-locales\fP=\fI\,JĘZYK\/\fP instaluje tylko tłumaczenia w danym JĘZYKU [domyślnie=wszystkie] .TP \fB\-\-modules\fP=\fI\,MODUŁY\/\fP ładuje wstępnie określone MODUŁY .TP \fB\-\-sbat\fP=\fI\,PLIK\/\fP metadane SBAT .TP \fB\-\-themes\fP=\fI\,MOTYWY\/\fP instaluje MOTYWY [domyślnie=starfield] .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP zwiększa szczegółowość komunikatów. .TP \fB\-\-arcs\-boot\fP włącza rozruch ARCS (komputery mips big\-endian, głównie SGI); wyłącza HFS+, APM, sparc64 i rozruch jako obraz dysku dla i386\-pc .TP \fB\-\-core\-compress\fP=\fI\,xz\/\fP|none|auto wybiera rodzaj kompresji dla obrazu .TP \fB\-\-label\-bgcolor\fP=\fI\,KOLOR\/\fP używa KOLORU jako tła etykiet .TP \fB\-\-label\-color\fP=\fI\,KOLOR\/\fP używa KOLORU do etykiet .TP \fB\-\-label\-font\fP=\fI\,PLIK\/\fP używa PLIKU jako fontu do etykiet .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP=\fIPLIK\fP zapisuje wyjście do PLIKU [wymagane] .TP \fB\-\-product\-name\fP=\fI\,ŁAŃCUCH\/\fP używa ŁAŃCUCHA jako nazwy produktu .TP \fB\-\-product\-version\fP=\fI\,ŁAŃCUCH\/\fP używa ŁAŃCUCHA jako wersji produktu .TP \fB\-\-rom\-directory\fP=\fI\,KATALOG\/\fP zapisuje obrazy ROM do KATALOGU [opcjonalne] .TP \fB\-\-sparc\-boot\fP włącza rozruch typu sparc. Wyłącza HFS+, APM, ARCS oraz rozruch jako obraz dysku dla i386\-pc .TP \fB\-\-xorriso\fP=\fI\,PLIK\/\fP używa PLIKU jako programu xorriso [opcjonalne] .TP \-?, \fB\-\-help\fP wyświetla tę listę pomocy .TP \fB\-\-usage\fP wyświetla krótką informację o stosowaniu .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Wyświetla wersję programu .PP Argumenty, które są obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji, są również, odpowiednio, obowiązkowe lub opcjonalne dla krótkich. .PP Generuje rozruchowy obraz CD/USB/dyskietki. Argumenty inne niż opcje tego programu są przekazywane do xorriso i oznaczają pliki źródłowe, katalogi źródłowe lub dowolne opcje mkisofs wymienione w wyjściu `xorriso \fB\-as\fP mkisofs \fB\-help\fP`. .PP Opcja \fB\-\-\fP przełącza w natywny tryb polecenia xorriso. .PP W sprawie xorriso prosimy pisać na adres . .SH ZGŁASZANIE BŁĘDÓW Raporty o błędach można wysyłać do . .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBgrub\-mkimage\fP(1) .PP Pełna dokumentacja \fBgrub\-mkrescue\fP jest dostępna w formacie Texinfo. Jeśli program \fBinfo\fP i \fBgrub\-mkrescue\fP jest poprawnie zainstalowany, to polecenie .IP \fBinfo grub\-mkrescue\fP .PP powinno dać dostęp do pełnego podręcznika. .PP .SH TŁUMACZENIE Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika: Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .