.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 2008, Linux Foundation, written by Michael Kerrisk .\" .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH getrpcent_r 3 "2 mai 2024" "Pages du manuel de Linux 6.8" .SH NOM getrpcent_r, getrpcbyname_r, getrpcbynumber_r \- Lire une entrée RPC (version réentrante) .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBint getrpcent_r(struct rpcent *\fP\fIresult_buf\fP\fB, char \fP\fIbuf\fP\fB[.\fP\fIbuflen\fP\fB],\fP \fB size_t \fP\fIbuflen\fP\fB, struct rpcent **\fP\fIresult\fP\fB);\fP \fBint getrpcbyname_r(const char *\fP\fIname\fP\fB,\fP \fB struct rpcent *\fP\fIresult_buf\fP\fB, char \fP\fIbuf\fP\fB[.\fP\fIbuflen\fP\fB],\fP \fB size_t \fP\fIbuflen\fP\fB, struct rpcent **\fP\fIresult\fP\fB);\fP \fBint getrpcbynumber_r(int \fP\fInumber\fP\fB,\fP \fB struct rpcent *\fP\fIresult_buf\fP\fB, char \fP\fIbuf\fP\fB[.\fP\fIbuflen\fP\fB],\fP \fB size_t \fP\fIbuflen\fP\fB, struct rpcent **\fP\fIresult\fP\fB);\fP .P .fi .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7)) : .RE .P \fBgetrpcent_r\fP(), \fBgetrpcbyname_r\fP(), \fBgetrpcbynumber_r\fP() : .nf Depuis la glibc 2.19 : _DEFAULT_SOURCE glibc 2.19 et antérieures : _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE .fi .SH DESCRIPTION \fBgetrpcent_r\fP(), \fBgetrpcbyname_r\fP(), et \fBgetrpcbynumber_r\fP() sont les versions réentrantes, respectivement, de \fBgetrpcent\fP(3), \fBgetrpcbyname\fP(3), et \fBgetrpcbynumber\fP(3). Leurs signatures sont différentes et elles renvoient une structure \fIrpcent\fP. Cette page de manuel décrit seulement les différences avec les versions non réentrantes. .P Au lieu de renvoyer un pointeur vers une structure \fIrpcent\fP statiquement allouée, ces fonctions copient la structure à l'adresse pointée par \fIresult_buf\fP. .P .\" I can find no information on the required/recommended buffer size; .\" the nonreentrant functions use a 1024 byte buffer -- mtk. Le tableau \fIbuf\fP est utilisé pour sauvegarder les champs de la chaîne pointée par la structure \fIrpcent\fP renvoyée (les fonctions non réentrantes allouent ces chaînes de façon statique). La taille du tableau est spécifiée avec \fIbuflen\fP. Si \fIbuf\fP est trop petit, l'appel échoue avec l'erreur \fBERANGE\fP, et l'appelant doit essayer de nouveau avec un tableau plus grand (un tableau de 1024 octets est en général suffisant). .P Si l'appel réussi à obtenir un enregistrement RPC, alors \fI*result\fP pointe vers \fIresult_buf\fP, sinon \fI*result\fP est défini à NULL. .SH "VALEUR RENVOYÉE" En cas de succès, ces fonctions renvoient zéro. En cas d'erreur, une valeur d'erreur positive listée dans ERREURS est renvoyée. .P En cas d'erreur, «\ enregistrement non trouvé\ » (\fBgetrpcbyname_r\fP(),\fBgetrpcbynumber_r\fP()) ou «\ fin de l'entrée\ » (\fBgetrpcent_r\fP()),\fIresult\fP est défini à NULL. .SH ERREURS .TP \fBENOENT\fP (\fBgetrpcent_r\fP()) Plus d'enregistrement dans la base. .TP \fBERANGE\fP \fIbuf\fP est trop petit. Réessayer avec un tampon plus grand (et augmentez \fIbuflen\fP). .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBgetrpcent_r\fP(), \fBgetrpcbyname_r\fP(), \fBgetrpcbynumber_r\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe locale .TE .SH VERSIONS Des fonctions avec des noms similaires existent sur d'autres systèmes, bien qu’en général avec des signatures d'appel différentes. .SH STANDARDS GNU. .SH "VOIR AUSSI" \fBgetrpcent\fP(3), \fBrpc\fP(5) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .