.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1980, 1991 The Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" SPDX-License-Identifier: BSD-4-Clause-UC .\" .\" @(#)getpriority.2 6.9 (Berkeley) 3/10/91 .\" .\" Modified 1993-07-24 by Rik Faith .\" Modified 1996-07-01 by Andries Brouwer .\" Modified 1996-11-06 by Eric S. Raymond .\" Modified 2001-10-21 by Michael Kerrisk .\" Corrected statement under EPERM to clarify privileges required .\" Modified 2002-06-21 by Michael Kerrisk .\" Clarified meaning of 0 value for 'who' argument .\" Modified 2004-05-27 by Michael Kerrisk .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH getpriority 2 "2 mai 2024" "Pagini de manual de Linux 6.9.1" .SH NUME getpriority, setpriority \- obține/stabilește prioritatea de planificare a programului .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBint getpriority(int \fP\fIwhich\fP\fB, id_t \fP\fIwho\fP\fB);\fP \fBint setpriority(int \fP\fIwhich\fP\fB, id_t \fP\fIwho\fP\fB, int \fP\fIprio\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE Prioritatea de planificare a procesului, a grupului de procese sau a utilizatorului, așa cum este indicată de \fIwhich\fP și \fIwho\fP, se obține cu apelul \fBgetpriority\fP() și se stabilește cu apelul \fBsetpriority\fP(). Atributul de proces tratat de aceste apeluri de sistem este același atribut (cunoscut și sub numele de valoare „de curtoazie” (nice)) care este tratat de \fBnice\fP(2). .P Valoarea \fIwhich\fP este una dintre \fBPRIO_PROCESS\fP, \fBPRIO_PGRP\fP sau \fBPRIO_USER\fP, iar \fIwho\fP este interpretată în raport cu \fIwhich\fP (un identificator de proces pentru \fBPRIO_PROCESS\fP, un identificator de grup de proces pentru \fBPRIO_PGRP\fP și un ID de utilizator pentru \fBPRIO_USER\fP). O valoare zero pentru \fIwho\fP denotă (respectiv) procesul apelant, grupul de procese al procesului apelant sau ID\-ul real de utilizator al procesului apelant. .P Argumentul \fIprio\fP este o valoare cuprinsă între \-20 și 19 (a se vedea secțiunea NOTE de mai jos), \-20 fiind cea mai mare prioritate și 19 cea mai mică prioritate. Încercările de a stabili o prioritate în afara acestui interval sunt fixate în mod silențios în intervalul respectiv. Prioritatea implicită este 0; valorile mai mici conferă unui proces o prioritate de planificare mai mare. .P Apelul \fBgetpriority\fP() returnează cea mai mare prioritate (cea mai mică valoare numerică) de care se bucură oricare dintre procesele specificate. Apelul \fBsetpriority\fP() stabilește prioritățile tuturor proceselor specificate la valoarea specificată. .P În mod tradițional, numai un proces privilegiat putea să reducă valoarea „nice” (adică să stabilească o prioritate mai mare). Cu toate acestea, începând cu Linux 2.6.12, un proces neprivilegiat poate scădea valoarea „nice” a unui proces țintă care are o limită flexibilă \fBRLIMIT_NICE\fP adecvată; pentru detalii, consultați \fBgetrlimit\fP(2). .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În caz de succes, \fBgetpriority\fP() returnează valoarea de curtoazie „nice” a firului apelant, care poate fi un număr negativ. În caz de eroare, returnează \-1 și configurează \fIerrno\fP pentru a indica eroarea. .P Deoarece un apel reușit la \fBgetpriority\fP() poate returna în mod legitim valoarea \-1, este necesar să se elibereze \fIerrno\fP înainte de apel, apoi să se verifice \fIerrno\fP după aceea pentru a determina dacă \-1 este o eroare sau o valoare legitimă. .P \fBsetpriority\fP() returnează 0 în caz de succes, În caz de eroare, returnează \-1 și configurează \fIerrno\fP pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEACCES\fP Apelantul a încercat să stabilească o valoare de curtoazie „nice” mai mică (de exemplu, o prioritate mai mare a procesului), dar nu avea privilegiul necesar (în Linux: nu avea capacitatea \fBCAP_SYS_NICE\fP). .TP \fBEINVAL\fP \fIwhich\fP nu a fost una dintre \fBPRIO_PROCESS\fP, \fBPRIO_PGRP\fP sau \fBPRIO_USER\fP. .TP \fBEPERM\fP A fost localizat un proces, dar ID\-ul său efectiv de utilizator nu corespundea nici cu ID\-ul efectiv, nici cu cel real al apelantului și nu era privilegiat (în Linux: nu avea capacitatea \fBCAP_SYS_NICE\fP). Dar consultați secțiunea NOTE de mai jos. .TP \fBESRCH\fP Nu a fost localizat niciun proces folosind valorile \fIwhich\fP și \fIwho\fP specificate. .SH STANDARDE POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC POSIX.1\-2001 SVr4, 4.4BSD (aceste apeluri de sistem au apărut pentru prima dată în 4.2BSD). .SH NOTE Pentru mai multe detalii cu privire la această valoare „nice”, a se vedea \fBsched\fP(7). .P \fINotă\fP: adăugarea caracteristicii „autogroup” în Linux 2.6.38 înseamnă că valoarea de curtoazie „nice” nu mai are efectul său tradițional în multe situații. Pentru detalii, a se vedea \fBsched\fP(7). .P Un proces\-copil creat de \fBfork\fP(2) moștenește valoarea de curtoazie „nice” a părintelui său. Această valoare este păstrată în \fBexecve\fP(2). .P .\" Detaliile privind condiția pentru \fBEPERM\fP depind de sistem. Descrierea de mai sus este ceea ce spune POSIX.1\-2001 și se pare că este urmată pe toate sistemele de tip System\ V. Nucleele Linux înainte de Linux 2.6.12 cereau ca ID\-ul de utilizator real sau efectiv al apelantului să corespundă cu cel al utilizatorului real al procesului \fIwho\fP (în loc de ID\-ul de utilizator efectiv al acestuia). Linux 2.6.12 și versiunile ulterioare impun ca ID\-ul efectiv al utilizatorului apelantului să corespundă cu ID\-ul real sau efectiv al utilizatorului procesului \fIwho\fP. Toate sistemele de tip BSD (SunOS 4.1.3, Ultrix 4.2, 4.3BSD, FreeBSD 4.3, OpenBSD\-2.5, ...) se comportă în același mod ca și Linux 2.6.12 și versiunile ulterioare. .SS "Diferențe între biblioteca C și nucleu" Apelul de sistem getpriority returnează valori de curtoazie „nice” traduse în intervalul 40...1, deoarece o valoare de returnare negativă ar fi interpretată ca o eroare. Funcția de învăluire glibc pentru \fBgetpriority\fP() traduce valoarea înapoi conform formulei \fIunice\ =\ 20\ \-\ knice\fP (astfel, intervalul 40..1 returnat de nucleu corespunde intervalului \-20..19, așa cum este văzut de spațiul utilizatorului). .SH ERORI În conformitate cu POSIX, valoarea de curtoazie „nice” este un atribut pentru fiecare proces în parte. Cu toate acestea, în cadrul implementării actuale Linux/NPTL a firelor POSIX, valoarea de curtoazie este un atribut per fir: diferite fire din același proces pot avea valori de curtoazie diferite. Aplicațiile portabile ar trebui să evite să se bazeze pe comportamentul Linux, care ar putea deveni conform cu standardele în viitor. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBnice\fP(1), \fBrenice\fP(1), \fBfork\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBsched\fP(7) .P \fIDocumentation/scheduler/sched\-nice\-design.txt\fP în arborele sursă al nucleului Linux (începând cu Linux 2.6.23) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .