.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1980, 1991 The Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" SPDX-License-Identifier: BSD-4-Clause-UC .\" .\" @(#)getpriority.2 6.9 (Berkeley) 3/10/91 .\" .\" Modified 1993-07-24 by Rik Faith .\" Modified 1996-07-01 by Andries Brouwer .\" Modified 1996-11-06 by Eric S. Raymond .\" Modified 2001-10-21 by Michael Kerrisk .\" Corrected statement under EPERM to clarify privileges required .\" Modified 2002-06-21 by Michael Kerrisk .\" Clarified meaning of 0 value for 'who' argument .\" Modified 2004-05-27 by Michael Kerrisk .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH getpriority 2 "2 mei 2024" "Linux man\-pages 6.8" .SH NAAM getpriority, setpriority \- krijg/zet programma in\-rooster prioriteit .SH BIBLIOTHEEK Standard C bibliotheek (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SAMENVATTING .nf \fB#include \fP .P \fBint getpriority(int \fP\fIwelk\fP\fB, id_t \fP\fIwie\fP\fB);\fP \fBint setpriority(int \fP\fIwelk\fP\fB, id_t \fP\fIwie\fP\fB, int \fP\fIprio\fP\fB);\fP .fi .SH BESCHRIJVING De in\-rooster prioriteit van het proces, proces groep of gebruiker aangeduid door \fIwelk\fP en \fIwie\fP wordt verkregen met de \fBgetpriority\fP aanroep en wordt gezet met de \fBsetpriority\fP aanroep. .P \fIWelk\fP is één van \fBPRIO_PROCESS\fP, \fBPRIO_PGRP\fP of \fBPRIO_USER\fP en \fIwho\fP wordt geïnterpreteerd afhankelijk van \fIwelk\fP (een proces identificeerder voor \fBPRIO_PROCESS\fP, proces groep identificeerder voor \fBPRIO_PGRP\fP, en een gebruiker ID voor \fBPRIO_USER\fP). Een nul waarde van \fIwie\fP duidt het huidige proces, proces groep of gebruiker aan. .P Het \fIprio\fP argument is een waarde in het interval van \-20 tot 19 (zie OPMERKINGEN hieronder), met \-20 zijnde de hoogste prioriteit en 19 de laagste prioriteit. Pogingen om een prioriteit buiten het interval in te stellen worden stilzwijgend beperkt tot het interval. De standaard prioriteit is 0; lagere waarden geven een proces een hogere inroostering prioriteit. .P De \fBgetpriority\fP() aanroep geeft de hoogste prioriteit (laagste genummerde waarde) die één van de opgegeven processen geniet. De \fBsetpriority\fP aanroep zet de prioriteiten van alle opgegeven processen naar de opgegeven waarde. .P Traditioneel kon alleen een geprivilegieerd proces de prioriteit waarde verlagen (m.a.w. een hogere prioriteit instellen). Echter vanaf Linux 2.6.12 kan een niet\-geprivilegieerd proces de prioriteit van een doel proces verlagen als dat een bruikbare \fBRLIMIT_NICE\fP zachte limiet heeft; zie \fBgetrlimit\fP(2) voor details. .SH "EIND WAARDE" Bij succes geeft \fBsetpriority\fP de prioriteit van de aanroepende thread terug, en dat kan een negatief getal zijn. Bij een fout geeft het \-1 terug en zet \fIerrno\fP op de fout aan te geven. .P Omdat een succesvolle aanroep van \fBgetpriority\fP() legitiem de waarde \-1 kan teruggeven, is het nodig om \fIerrno\fP te wissen vóór de aanroep, vervolgens nadien \fIerrno\fP te controleren en bepalen of \-1 een fout is of een legitieme waarde. .P \fBsetpriority\fP geeft 0 terug bij succes. Bij een fout geeft het \-1 terug en zet \fIerrno\fP om de fout aan te geven. .SH FOUTEN .TP \fBEACCES\fP De aanroeper probeerde een lagere prioriteit in te stellen (m.a.w. een hogere proces prioriteit), maar had niet het vereiste privilege (op Linux: had niet de \fBCAP_SYS_NICE\fP capaciteit). .TP \fBEINVAL\fP \fIwhich\fP was niet een van \fBPRIO_PROCESS\fP, \fBPRIO_PGRP\fP of \fBPRIO_USER\fP. .TP \fBEPERM\fP Een proces werd gevonden, maar nog zijn effectieve gebruiker ID kwam niet overeen met ofwel de effectieve of echte gebruiker ID van de aanroeper, en was niet gerechtigd (op Linux: had niet de \fBCAP_SYS_NICE\fP capaciteit). Maar zie OPMERKINGEN hieronder. .TP \fBESRCH\fP Geen proces gevonden dat de \fIwelk\fP en \fIwho\fP opgegeven waardes gebruikt. .SH "VOLDOET AAN" POSIX.1\-2008. .SH GESCHIEDENIS POSIX.1\-2001, SVr4, 4.4BSD (deze functie aanroepen verschenen voor het eerst in 4.2BSD). .SH OPMERKINGEN Voor verdere details over de prioriteit waarde, zie \fBsched\fP(7). .P \fIOpmerkinge\fP: de toevoeging van het "autogroup" kenmerk in Linux 2.6.38 betekent dat de prioriteit waarde niet langer zijn traditioneel effect in veel omstandigheden heeft. Voor details, zie \fBsched\fP(7). .P Een kind aangemaakt door \fBfork\fP(2) erft de prioriteit van zijn ouder. De prioriteit wordt doorgegeven langs \fBexecve\fP(2). .P .\" De details van de conditie voor \fBEPERM\fP zijn afhankelijk van het systeem. Bovenstaande beschrijving is wat POSIX.1\-2001 zegt en lijkt gevolgd te worden op alle System\ V\-achtige systemen. Linux kernels voor Linux 2.6.12 vereisten dat het echte of effectieve gebruiker ID van de aanroeper overeen kwamen met de echte gebruiker van het proces \fIwie\fP (in plaats van het effectieve gebruiker ID). Linux 2.6.12 en later vereiste dat het effectieve gebruiker ID van de aanroeper overeen kwam met het echte of effectieve gebruiker ID van het proces \fIwie\fP. Alle BSD\-achtige systemen (SunOS 4.1.3, Ultrix 4.2, 4.3BSD, FreeBSD 4.3, OpenBSD\-2.5,...) gedragen zich op dezelfde manier als Linux 2.6.12 en later. .SS "C library/kernel verschillen" The getpriority system call returns nice values translated to the range 40..1, since a negative return value would be interpreted as an error. The glibc wrapper function for \fBgetpriority\fP() translates the value back according to the formula \fIunice\ =\ 20\ \-\ knice\fP (thus, the 40..1 range returned by the kernel corresponds to the range \-20..19 as seen by user space). .SH BUGS Volgens POSIX, is de prioriteit waarde een per\-proces instelling. Echter onder de huidige Linux/NPTL implementatie van de POSIX threads, is de prioriteit waarde een per\-thread attribute: verschillende threads in hetzelfde proces kunnen verschillende prioriteiten hebben. Overdraagbare applicaties moeten vermijden te vertrouwen op Linux gedrag, omdat dit in de toekomst aangepast kan worden aan de standaarden. .SH "ZIE OOK" \fBnice\fP(1), \fBrenice\fP(1), \fBfork\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBsched\fP(7) .P \fIDocumentation/scheduler/sched\-nice\-design.txt\fP in de Linux kernel bron code (vanaf Linux 2.6.23) .PP .SH VERTALING De Nederlandse vertaling van deze handleiding is geschreven door Jos Boersema , Mario Blättermann en Luc Castermans . .PP Deze vertaling is vrije documentatie; lees de .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE of later over de Copyright-voorwaarden. Er is geen AANSPRAKELIJKHEID. .PP Indien U fouten in de vertaling van deze handleiding zou vinden, stuur een e-mail naar .MT debian-l10n-dutch@lists.debian.org .ME .