.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 2000 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH getpass 3 "2 Mayo 2024" "Páginas de Manual de Linux 6.8" .SH NOMBRE getpass \- obtiene una contraseña .SH BIBLIOTECA Biblioteca Estándar C (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fB[[a extinguir]] char *getpass(const char *\fP\fIprompt\fP\fB);\fP .fi .P .RS -4 Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .P \fBgetpass\fP(): .nf A partir de glibc 2.2.2: _XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE >= 200112L) || /* glibc >= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE || /* glibc <= 2.19: */ _BSD_SOURCE Antes de glibc 2.2.2: nada .fi .SH DESCRIPCIÓN This function is obsolete. Do not use it. See NOTES. If you want to read input without terminal echoing enabled, see the description of the \fIECHO\fP flag in \fBtermios\fP(3). .P La función \fBgetpass\fP() abre el fichero \fI/dev/tty\fP (la terminal de control del proceso), escribe la cadena \fIprompt\fP, desactiva el eco, lee una línea (la "contraseña"), restablece el estado de la terminal y cierra \fI/dev/tty\fP de nuevo. .SH "VALOR DEVUELTO" La función \fBgetpass\fP() devuelve un puntero a un buffer estático que contiene (los primeros \fBPASS_MAX\fP bytes de) la contraseña sin el carácter nueva línea, terminada en NULL (\[aq]\e0[aq]). Este buffer puede ser sobreescrito por una llamada posterior. En caso de error, el estado de la terminal se restablece, se pone un valor adecuado en \fIerrno\fP, y se devuelve NULL. .SH ERRORES .TP \fBENXIO\fP El proceso no tiene una terminal de control. .SH ARCHIVOS \fI/dev/tty\fP .SH ATRIBUTOS Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfaz Atributo Valor T{ .na .nh \fBgetpass\fP() T} Seguridad del hilo MT\-Unsafe term .TE .SH ESTÁNDARES None. .SH HISTORIAL Version 7 AT&T UNIX. Present in SUSv2, but marked LEGACY. Removed in POSIX.1\-2001. .SH NOTAS .\" For libc4 and libc5, the prompt is not written to .\" .I /dev/tty .\" but to .\" .IR stderr . .\" Moreover, if .\" .I /dev/tty .\" cannot be opened, the password is read from .\" .IR stdin . .\" The static buffer has length 128 so that only the first 127 .\" bytes of the password are returned. .\" While reading the password, signal generation .\" .RB ( SIGINT , .\" .BR SIGQUIT , .\" .BR SIGSTOP , .\" .BR SIGTSTP ) .\" is disabled and the corresponding characters .\" (usually control-C, control-\e, control-Z and control-Y) .\" are transmitted as part of the password. .\" Since libc 5.4.19 also line editing is disabled, so that also .\" backspace and the like will be seen as part of the password. You should use instead \fBreadpassphrase\fP(3bsd), provided by \fIlibbsd\fP. .P In the GNU C library implementation, if \fI/dev/tty\fP cannot be opened, the prompt is written to \fIstderr\fP and the password is read from \fIstdin\fP. There is no limit on the length of the password. Line editing is not disabled. .P .\" Libc4 and libc5 have never supported .\" .B PASS_MAX .\" or .\" .BR _SC_PASS_MAX . According to SUSv2, the value of \fBPASS_MAX\fP must be defined in \fI\fP in case it is smaller than 8, and can in any case be obtained using \fIsysconf(_SC_PASS_MAX)\fP. However, POSIX.2 withdraws the constants \fBPASS_MAX\fP and \fB_SC_PASS_MAX\fP, and the function \fBgetpass\fP(). The glibc version accepts \fB_SC_PASS_MAX\fP and returns \fBBUFSIZ\fP (e.g., 8192). .SH ERRORES El proceso que llama a esta función debería poner a cero todos los caracteres de la contraseña tan pronto como le fuera posible para evitar dejar la contraseña sin cifrar visible en el espacio de direcciones del proceso. .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBcrypt\fP(3) .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Gerardo Aburruzaga García , Miguel Pérez Ibars y Marcos Fouces . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .