.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 1995 James R. Van Zandt .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Changed Tue Sep 19 01:49:29 1995, aeb: moved from man2 to man3 .\" added ref to /etc/utmp, added BUGS section, etc. .\" modified 2003 Walter Harms, aeb - added getlogin_r, note on stdin use .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH getlogin 3 "15 czerwca 2024 r." "Linux man\-pages 6.9.1" .SH NAZWA getlogin, getlogin_r, cuserid \- odczytuje nazwę użytkownika .SH BIBLIOTEKA Standardowa biblioteka C (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SKŁADNIA .nf \fB#include \fP .P \fBchar *getlogin(void);\fP \fBint getlogin_r(char \fP\fIbuf\fP\fB[.\fP\fIbufsize\fP\fB], size_t \fP\fIbufsize\fP\fB);\fP .P \fB#include \fP .P \fBchar *cuserid(char *\fP\fIstring\fP\fB);\fP .fi .P .RS -4 Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .P \fBgetlogin_r\fP(): .nf .\" Deprecated: _REENTRANT || _POSIX_C_SOURCE >= 199506L .fi .P \fBcuserid\fP(): .nf Od glibc 2.24: (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE >= 200112L) || _GNU_SOURCE Do glibc 2.23 włącznie: _XOPEN_SOURCE .fi .SH OPIS \fBgetlogin\fP() zwraca wskaźnik do łańcucha zawierającego nazwę użytkownika zalogowanego na terminalu sterującym procesu lub wskaźnik null, jeśli nie można tej informacji określić. Łańcuch jest alokowany statycznie i może zostać nadpisany przez późniejsze wywołanie tej funkcji lub funkcji \fBcuserid\fP(). .P \fBgetlogin_r\fP() zwraca tę samą nazwę użytkownika w tablicy \fIbuf\fP o rozmiarze \fIbufsize\fP. .P \fBcuserid\fP() zwraca wskaźnik do łańcucha zawierającego nazwę użytkownika skojarzonego z efektywnym identyfikatorem użytkownika procesu. Jeśli \fIstring\fP nie jest wskaźnikiem null, to powinien być tablicą, która może pomieścić co najmniej \fBL_cuserid\fP znaków; łańcuch jest zwracany w tej tablicy. W przeciwnym przypadku, zwracany jest wskaźnik do łańcucha w obszarze pamięci statycznej. Łańcuch jest alokowany statycznie i może zostać nadpisany przez późniejsze wywołania tej funkcji lub funkcji \fBgetlogin\fP(). .P Makro \fBL_cuserid\fP jest stałą całkowitą określającą, jak duża tablica może być potrzebna do przechowania nazwy użytkownika. \fBL_cuserid\fP jest zadeklarowane w \fI\fP. .P Funkcje te pozwalają programowi pozytywnie zidentyfikować użytkownika, na prawach którego działa program (\fBcuserid\fP()) lub użytkownika zalogowanego w danej sesji (\fBgetlogin\fP(). (Mogą to być różni użytkownicy, gdy wchodzą w grę programy z ustawionym bitem set\-user\-ID). .P W większości zastosowań, bardziej przydatne dla określenia, kim jest użytkownik, jest posługiwanie się zmienną środowiskową \fBLOGNAME\fP. Jest to bardziej elastyczne, właśnie dlatego, że użytkownik może dowolnie ustawić \fBLOGNAME\fP. .SH "WARTOŚĆ ZWRACANA" \fBgetlogin\fP() po pomyślnym zakończeniu zwraca wskaźnik do nazwy użytkownika. W przypadku błędu zwracany jest NULL i ustawiane \fIerrno\fP, wskazując błąd. \fBgetlogin_r\fP() zwraca 0, jeśli skończy się sukcesem, lub wartość niezerową, gdy wystąpi błąd. .SH BŁĘDY POSIX określa: .TP \fBEMFILE\fP Zostało osiągnięte ograniczenie na liczbę otwartych deskryptorów plików dla procesu. .TP \fBENFILE\fP Zostało osiągnięte systemowe ograniczenie na całkowitą liczbę otwartych plików. .TP \fBENXIO\fP Proces wywołujący nie ma przypisanego terminala sterującego. .TP \fBERANGE\fP (getlogin_r) Długość nazwy użytkownika, łącznie z końcowym znakiem null, (\fB\[aq]\[rs]0\[aq]\fP), jest większa niż \fIbufsize\fP. .P Linux/glibc zwraca także: .TP \fBENOENT\fP Brak odpowiedniego wpisu w pliku utmp. .TP \fBENOMEM\fP Zabrakło pamięci na przydzielenie struktury passwd. .TP \fBENOTTY\fP Standardowe wejście nie odnosi się do terminala (patrz USTERKI). .SH PLIKI .TP \fI/etc/passwd\fP baza danych o hasłach .TP \fI/var/run/utmp\fP (tradycyjnie \fI/etc/utmp\fP; niektóre wersje libc używały \fI/var/adm/utmp\fP) .SH ATRYBUTY Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lbx l l l. Interfejs Atrybut Wartość T{ .na .nh \fBgetlogin\fP() T} Bezpieczeństwo wątkowe T{ .na .nh MT\-niebezpieczne race:getlogin race:utent sig:ALRM timer locale T} T{ .na .nh \fBgetlogin_r\fP() T} Bezpieczeństwo wątkowe T{ .na .nh MT\-niebezpieczne race:utent sig:ALRM timer locale T} T{ .na .nh \fBcuserid\fP() T} Bezpieczeństwo wątkowe T{ .na .nh MT\-niebezpieczne race:cuserid/!string locale T} .TE .P W powyższej tabeli \fIutent\fP w \fIrace:utent\fP oznacza, że jeśli któraś z funkcji \fBsetutent\fP(3), \fBgetutent\fP(3) lub \fBendutent\fP(3) jest używana równolegle w różnych wątkach programu, może nastąpić sytuacja wyścigu danych. Ponieważ \fBgetlogin\fP() i \fBgetlogin_r\fP() wywołują te funkcje, stąd dla przypomnienia użytkownikom używamy race:utent. .SH WERSJE OpenBSD ma \fBgetlogin\fP() i \fBsetlogin\fP() oraz nazwę użytkownika powiązanego z sesją, nawet jeśli nie ma on terminala sterującego. .SH STANDARDY .TP \fBgetlogin\fP() .TQ \fBgetlogin_r\fP() POSIX.1\-2008. .TP \fBcuserid\fP() Brak. .SH STANDARDY .TP \fBgetlogin\fP() .TQ \fBgetlogin_r\fP(): POSIX.1\-2001. OpenBSD. .TP \fBcuserid\fP() System V, POSIX.1\-1988. Usunięte w POSIX.1\-1990. SUSv2. Usunięte w POSIX.1\-2001. .IP System\ V ma funkcję \fBcuserid\fP(), używającą rzeczywistego identyfikatora użytkownika, zamiast efektywnego identyfikatora użytkownika. .SH USTERKI Na nieszczęście, raczej łatwo jest ogłupić \fBgetlogin\fP(). Czasem nie działa ona wcale, gdyż jakiś program namieszał w pliku utmp. Często zwraca jedynie pierwszych 8 znaków nazwy logowania. Ponadto użytkownik obecnie zalogowany na terminalu sterującym programu nie musi być użytkownikiem, który ten program uruchomił. Ze względów związanych z bezpieczeństwem, należy unikać \fBgetlogin\fP(). .P Proszę zauważyć, że glibc nie przestrzega wymagań POSIX i używa \fIstdin\fP zamiast \fI/dev/tty\fP. Jest to błąd. (Inne nowe systemy, takie jak SunOS 5.8, HP\-UX 11.11 i FreeBSD 4.8, zwracają nazwę zalogowanego użytkownika także wtedy, gdy \fIstdin\fP został przekierowany). .P Nikt dokładnie nie wie, co robi \fBcuserid\fP(); należy jej unikać w przenośnych programach. W ogóle należy jej unikać i używać zamiast niej \fIgetpwuid(geteuid())\fP, jeśli jest to to, czego potrzeba. \fBNie należy używać\fP \fBcuserid\fP(). .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBlogname\fP(1), \fBgeteuid\fP(2), \fBgetuid\fP(2), \fButmp\fP(5) .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Andrzej Krzysztofowicz , Robert Luberda i Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .