.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH FTPD 8 "Décembre 2023" "GNU inetutils 2.5" "Utilitaires d'administration système" .SH NOM ftpd — Serveur pour « File Transfer Protocol » (FTP) .SH SYNOPSIS \fBftpd\fP [\fI\,OPTION\/\fP...] .SH DESCRIPTION Démon du « File Transfer Protocol » (Protocole de Transfert de Fichier ou FTP). .TP \fB\-4\fP, \fB\-\-ipv4\fP restreindre le démon à IPv4 .TP \fB\-6\fP, \fB\-\-ipv6\fP restreindre le démon à IPv6 .TP \fB\-a\fP, \fB\-\-auth\fP=\fI\,AUTH\/\fP utiliser AUTH pour l’authentification .TP \fB\-A\fP, \fB\-\-anonymous\-only\fP serveur configuré pour un service anonyme seulement .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-debug\fP mode de débogage .TP \fB\-D\fP, \fB\-\-daemon\fP démarrer \fBftpd\fP en mode autonome .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-logging\fP augmenter la prolixité des messages de syslog .TP \fB\-\-non\-rfc2577\fP passer outre la RFC 2577 en donnant des informations sur les utilisateurs rejetés .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-pidfile\fP[=\fI\,FICHIER_PID\/\fP] changer l’emplacement par défaut du fichier PID .TP \fB\-q\fP, \fB\-\-no\-version\fP ne pas afficher la version dans la bannière .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-timeout\fP=\fI\,DÉLAI\/\fP définir le délai d’inactivité par défaut .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-max\-timeout\fP=\fI\,DÉLAI_MAX\/\fP définir la valeur maximale du délai autorisé .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-umask\fP=\fI\,VALEUR\/\fP définir le masque de création de fichier (umask) par défaut .IP AUTH peut prendre les valeurs suivantes : .TP par défaut authentification par mot de passe .TP \-?, \fB\-\-help\fP Afficher l’aide\-mémoire. .TP \fB\-\-usage\fP Afficher un court message pour l’utilisation. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Afficher la version du programme. .PP Les paramètres obligatoires ou facultatifs pour les options de forme longue le sont aussi pour les options correspondantes de forme courte. .SH AUTEUR Écrit par de nombreux auteurs. .SH "SIGNALER DES BOGUES" Signaler les bogues à . .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\ : GNU GPL version 3 ou ultérieure . .br Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi. .SH "VOIR AUSSI" ftp(1) .PP La documentation complète de \fBftpd\fP est entretenue sous la forme d’un manuel Texinfo. Si les programmes \fBinfo\fP et \fBftpd\fP sont correctement installés dans votre système, la commande .IP \fBinfo ftpd\fP .PP devrait vous donner accès au manuel complet. .Pp .Sh TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Lucien Gentis . .Pp Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .Lk https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .Pp Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .Mt debian-l10n-french@lists.debian.org .Me .