.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright, the authors of the Linux man-pages project .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH fsync 2 "17 mai 2025" "Pagini de manual de Linux 6.15" .SH NUME fsync, fdatasync, fdatasync \- sincronizează starea din memorie a unui fișier cu dispozitivul de stocare .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBint fsync(int \fP\fIfd\fP\fB);\fP .P \fBint fdatasync(int \fP\fIfd\fP\fB);\fP .fi .P .RS -4 Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc (consultați \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .P .nf \fBfsync\fP(): glibc 2.16 and later: Nu este necesar să se definească macrocomenzi de testare a caracteristicilor glibc până la și inclusiv 2.15: _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE || /* Începând cu glibc 2.8: */ _POSIX_C_SOURCE >= 200112L .fi .P \fBfdatasync\fP(): .nf _POSIX_C_SOURCE >= 199309L || _XOPEN_SOURCE >= 500 .fi .SH DESCRIERE \fBfsync\fP() transferă („golește”) toate datele modificate din interiorul memoriei (adică paginile modificate ale memoriei cache) pentru fișierul la care face referire descriptorul de fișier \fIfd\fP către dispozitivul de disc (sau alt dispozitiv de stocare permanentă), astfel încât toate informațiile modificate să poată fi recuperate chiar dacă sistemul se blochează sau este repornit. Această operație include scrierea sau golirea unei memorii cache pe disc, dacă este prezentă. Apelul se blochează până când dispozitivul raportează că transferul a fost finalizat. .P Pe lângă golirea datelor din fișier, \fBfsync\fP() golește și informațiile privind metadatele asociate cu fișierul (a se vedea \fBinode\fP(7)). .P Apelarea \fBfsync\fP() nu asigură în mod necesar că intrarea din directorul care conține fișierul a ajuns și ea pe disc. Pentru aceasta, este necesar un \fBfsync\fP() explicit pe un descriptor de fișier pentru director. .P \fBfdatasync\fP() este similar cu \fBfsync\fP(), dar nu șterge metadatele modificate, cu excepția cazului în care aceste metadate sunt necesare pentru a permite ca o recuperare ulterioară a datelor să fie gestionată corect. De exemplu, modificările aduse la \fIst_atime\fP sau \fIst_mtime\fP (ora ultimului acces și, respectiv, ora ultimei modificări; a se vedea \fBinode\fP(7)) nu necesită golirea deoarece nu sunt necesare pentru ca o citire ulterioară a datelor să fie gestionată corect. Pe de altă parte, o modificare a mărimii fișierului (\fIst_size\fP, așa cum se face, de exemplu, prin \fBftruncate\fP(2)), ar necesita o golire a metadatelor. .P Scopul lui \fBfdatasync\fP() este de a reduce activitatea pe disc pentru aplicațiile care nu au nevoie ca toate metadatele să fie sincronizate cu discul. .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În caz de succes, aceste apeluri de sistem returnează zero. În caz de eroare, se returnează \-1, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEBADF\fP \fIdescriptor\-fișier\fP nu este un descriptor de fișier deschis valid. .TP \fBEINTR\fP Apelul a fost întrerupt de un semnal; a se vedea \fBsignal\fP(7). .TP \fBEIO\fP .\" commit 088737f44bbf6378745f5b57b035e57ee3dc4750 S\-a produs o eroare în timpul sincronizării. Această eroare se poate referi la datele scrise în alt descriptor de fișier pentru același fișier.6 Începând cu Linux 4.13, erorile de rescriere vor fi raportate la toți descriptorii de fișiere care ar fi putut scrie datele care au declanșat eroarea. Unele sisteme de fișiere (de exemplu, NFS) urmăresc îndeaproape ce date au trecut prin fiecare descriptor de fișier și oferă o raportare mai precisă. Alte sisteme de fișiere (de exemplu, cele mai multe sisteme de fișiere locale) raportează erorile la toți descriptorii de fișiere care au fost deschiși asupra fișierului în momentul în care a fost înregistrată eroarea. .TP \fBENOSPC\fP Spațiul pe disc a fost epuizat în timpul sincronizării. .TP \fBEROFS\fP .TQ \fBEINVAL\fP \fIfd\fP este asociat la un fișier special (de exemplu, o conductă, FIFO sau un soclu) care nu acceptă sincronizarea. .TP \fBENOSPC\fP .TQ \fBEDQUOT\fP \fIfd\fP este asociat la un fișier pe NFS sau pe un alt sistem de fișiere care nu alocă spațiu în momentul unui apel de sistem \fBwrite\fP(2), iar o scriere anterioară a eșuat din cauza spațiului de stocare insuficient. .SH VERSIUNI .\" POSIX.1-2001: It shall be defined to -1 or 0 or 200112L. .\" -1: unavailable, 0: ask using sysconf(). .\" glibc defines them to 1. Pe sistemele POSIX pe care este disponibil \fBfdatasync\fP(), \fB_POSIX_SYNCHRONIZED_IO\fP este definit în \fI\fP la o valoare mai mare decât 0; (a se vedea, de asemenea, \fBsysconf\fP(3)). .SH STANDARDE POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC POSIX.1\-2001, 4.2BSD. .P În Linux 2.2 și versiunile anterioare, \fBfdatasync\fP() este echivalent cu \fBfsync\fP() și, prin urmare, nu are niciun avantaj de performanță. .P Implementările \fBfsync\fP() din nucleele mai vechi și sistemele de fișiere mai puțin utilizate nu știu cum să golească memoria cache de pe disc. În aceste cazuri, memoriile cache de disc trebuie dezactivate folosind \fBhdparm\fP(8) sau \fBsdparm\fP(8) pentru a garanta o funcționare sigură. .P În AT&T UNIX System V Release 4, \fIfd\fP trebuie să fie deschis pentru scriere. Acest lucru este în sine incompatibil cu interfața BSD originală și este interzis de POSIX, dar totuși supraviețuiește în HP\-UX și AIX. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBsync\fP(1), \fBbdflush\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBposix_fadvise\fP(2), \fBpwritev\fP(2), \fBsync\fP(2), \fBsync_file_range\fP(2), \fBfflush\fP(3), \fBfileno\fP(3), \fBhdparm\fP(8), \fBmount\fP(8) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .