.\" -*- coding: UTF-8 -*-
'\" t
.\" Title: FORTUNE
.\" Author: [FIXME: author] [see http://www.docbook.org/tdg5/en/html/author]
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot
.\" Date: 19 April 94 [May. 97]
.\" Manual: UNIX Reference Manual
.\" Source: BSD Experimental
.\" Language: English
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH FORTUNE 6 "19 avril 1994 [mai 1997]" "BSD Expérimental" "Manuel de référence d’UNIX"
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el .ds Aq '
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" http://bugs.debian.org/507673
.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
.\" -----------------------------------------------------------------
.SH NOM
fortune — Afficher un mot d’esprit aléatoire, qu’on espère intéressant
.SH SYNOPSIS
.HP \w'\fBfortune\fR\ 'u
\fBfortune\fP [\-acefilosw]
[\-n\ \fItaille\fP]
[\-m\ \fImotif\fP]
[[\fIn%\fP]\ \fIfichier/répertoire/tous\fP]
.SH DESCRIPTION
.PP
Quand \fBfortune\fP est lancé sans arguments, il affiche un mot d’esprit
aléatoire. Les mots d’esprit sont classés selon plusieurs catégories,
chacune de ces dernières étant à son tour subdivisée en deux
sous\-catégories : celle des mots d’esprit qui sont potentiellement
offensants et celle des mots d’esprit qui ne le sont pas.
.SS Options
.PP
Les options sont les suivantes :
.PP
\fB\-a\fP
.RS 4
Choisir parmi toutes les listes de mots d’esprit, offensants ou non (voir
l’option \fB\-o\fP pour plus d’informations à propos des mots d’esprit
offensants)\&.
.RE
.PP
\fB\-c\fP
.RS 4
Afficher le fichier de cookie d’où provient le mot d’esprit\&.
.RE
.PP
\fB\-e\fP
.RS 4
Considérer que tous les fichiers de mots d’esprit sont de la même taille
(lire l’explication ci\-après sur les fichiers multiples)\&.
.RE
.PP
\fB\-f\fP
.RS 4
Afficher la liste des fichiers qui seraient parcourus, mais ne pas afficher
de mot d’esprit\&.
.RE
.PP
\fB\-l\fP
.RS 4
Mots d’esprit longs seulement\&. Voir l’option \fB\-n\fP pour la définition de
« long » dans ce contexte\&.
.RE
.PP
\fB\-m \fP\fImotif\fP
.RS 4
Afficher tous les mots d’esprit qui correspondent au \fImotif\fP sous forme
d’expression rationnelle de base\&. La syntaxe de ces expressions dépend de
la définition donnée par votre système de \fBre_comp\fP(3) ou \fBregcomp\fP(3),
mais elle doit néanmoins être similaire à la syntaxe utilisée dans
\fBgrep\fP(1)\&.
Les mots d’esprit sont affichés sur la sortie standard, tandis que les noms
des fichiers dont sont tirés les mots d’esprit sont affichés sur la sortie
d’erreur standard\&. L’une ou l’autre, ou les deux, peuvent être
redirigées ; si la sortie standard est redirigée vers un fichier, le
résultat est un fichier de base de données de mots d’esprit valable\&. Si
l’erreur standard est \fIaussi\fP redirigée vers ce fichier, le résultat est
\fIencore valable\fP, \fBmais il y aura des « faux » mots d’esprit\fP,
c’est\-à\-dire les noms de fichier eux\-mêmes, entre parenthèses\&. Cela peut
s’avérer utile si vous voulez isoler les correspondances de leurs fichiers
d’origine, puisque chaque enregistrement de nom de fichier précédera les
enregistrements du fichier qu’il désigne\&.
.RE
.PP
\fB\-n \fP\fItaille\fP
.RS 4
Définir la taille du plus long mot d’esprit (en nombre de caractères)
considéré comme « court » (la valeur par défaut est 160)\&. Tous les mots
d’esprit dépassant cette longueur sont considérés comme « longs »\&. Faites
attention ! Si vous définissez une taille trop petite et que vous demandez
des mots d’esprit courts, ou si vous définissez une taille trop grande et
que vous demandez des mots d’esprit longs, \fBfortune\fP entrera dans une
boucle infinie\&.
.RE
.PP
\fB\-o\fP Ne choisir que des mots d’esprit potentiellement
offensants\&. L’option \fB\-o\fP est ignorée si un répertoire de mots d’esprit
est spécifié\&.
.RS 4
\fBS’il vous plait, ne demandez un\fP \fBmot d’esprit potentiellement offensant que si et seulement si\fP \fBvous croyez, du fond de votre cœur\fP \fBque vous êtes prêt à être\fP \fBoffensé (et que vous cesserez\fP \fBd’utiliser l’option\fP \-o
\fBplutôt que de nous faire des reproches à ce sujet,\fP \fBOK ?).\fP
\&.\&.\&. gardons à l’esprit la philosophie de base qui régit la fraternité
et qui se résume magnifiquement par ces mots : nous croyons au rire sain et
franc — quitte à ce que ce soit aux dépens de l’humanité toute entière, s’il
le faut\&. Et il le faudra\&.
\-\-H\&. Allen Smith, "Rude Jokes"
.RE
.PP
\fB\-s\fP
.RS 4
Mots d’esprit courts seulement\&. Voir l’option \fB\-n\fP pour la définition
d’un mot d’esprit « court »\&.
.RE
.PP
\fB\-i\fP
.RS 4
Ignorer la casse pour les motifs de l’option \fB\-m\fP\&.
.RE
.PP
\fB\-w\fP
.RS 4
Attendre avant de quitter pendant un certain temps calculé à partir du
nombre de caractères du mot d’esprit\&. Cela s’avère utile si \fBfortune\fP est
exécuté en tant qu’élément de la procédure de déconnexion pour s’assurer que
le mot d’esprit pourra être lu avant que l’écran ne soit vidé\&.
.RE
.PP
L’utilisateur peut spécifier des mots d’esprit de remplacement\&. Il est
possible spécifier un fichier précis, un répertoire qui contient un ou
plusieurs fichiers, ou le mot spécial \fIall\fP qui indique l’utilisation de
toutes les bases de données standards\&. Toutes ces spécifications peuvent
être précédées d’un pourcentage sous la forme d’un nombre \fIn\fP entre 0
et 100 inclus, suivi d’un « % »\&. Si c’est le cas, il y aura une
probabilité de \fIn\fP % pour qu’un mot d’esprit soit choisi dans ce fichier ou
ce répertoire\&. Si la somme des pourcentages n’est pas égale à 100, et s’il
y a des spécifications sans pourcentage, le pourcentage restant s’appliquera
à ces fichiers et/ou ces répertoires, et la probabilité de sélection parmi
un de ceux\-là sera basée sur leurs tailles relatives\&.
.PP
Par exemple, soient deux bases de données \fIdrôle\fP et \fIpas\-drôle\fP, avec
\fIdrôle\fP deux fois plus grosse (en nombre de mots d’esprit, pas en taille
brute) ; taper :
.PP
\fBfortune\fP \fIdrôle pas\-drôle\fP
.PP
produira des mots d’esprit issus de \fIdrôle\fP deux fois sur trois\&. La
commande
.PP
\fBfortune\fP 90% \fIdrôle\fP 10% \fIpas\-drôle\fP
.PP
choisira 90 % de ses mots d’esprit dans \fIdrôle\fP (le « 10 % » devant
\fIpas\-drôle\fP n’est pas nécessaire, puisque c’est tout ce qui reste)\&.
.PP
L’option \fB\-e\fP fait que tous les fichiers sont considérés comme égaux ;
ainsi
.PP
\fBfortune \-e\fP \fIdrôle pas\-drôle\fP
.PP
est équivalent à\ :
.PP
\fBfortune\fP 50% \fIdrôle\fP 50% \fIpas\-drôle\fP
.PP
Cette version de \fBfortune\fP prend aussi en charge la méthode de BSD qui
consiste à ajouter « \-o » aux noms de base de données pour sélectionner les
mots d’esprits offensants\&. Ce n’est cependant \fBpas\fP de cette façon que
\fBfortune\fP les stocke : les mots d’esprit offensants sont stockés dans un
répertoire séparé dont le nom ne contient pas le suffixe « \-o »\&. Un nom de
base (c’est\-à\-dire autre qu’un répertoire ou un chemin de fichier) qui se
termine par « \-o » sera considéré comme une base de données offensante,
verra ce suffixe supprimé, et sera recherché dans le répertoire des mots
d’esprit offensants (et cela même si aucune des options \fB\-a\fP ou \fB\-o\fP n’a
été spécifiée)\&. Non seulement cette fonctionnalité assure une
rétro\-compatibilité, mais elle permet aussi aux utilisateurs de faire la
distinction entre des bases de données de même nom\&.
.PP
Supposons par exemple qu’il existe une base de données nommée \fIdefinitions\fP
dans les deux collections non offensante et potentiellement offensante ; la
commande suivante va alors sélectionner la base de données non offensante
90 % du temps, et la base de données potentiellement offensante les 10 % du
temps restant :
.PP
\fBfortune\fP 90% \fIdefinitions definitions\-o\fP
.SH FICHIERS
.PP
Remarque : ce sont les valeurs par défaut telles que définies à la
compilation\&.
.PP
\fI/usr/share/fortune\fP Répertoire pour les mots d’esprit non offensants\&.
.PP
\fI/usr/share/fortune/off\fP Directory for offensive fortunes\&.
.PP
Si une série particulière de mots d’esprit n’est vraiment pas la bienvenue,
il existe une solution facile : supprimer le fichier \fI\&.dat\fP
associé\&. Les données restent intactes, au cas où l’on voudrait les
utiliser plus tard, mais comme \fBfortune\fP ne trouve plus le fichier de
pointeurs, il ignorera le fichier texte\&.
.SH BOGUES
.PP
La différenciation des mots d’esprit offensants et non offensants par
répertoires plutôt qu’avec le suffixe de fichier « \-o » n’est pas 100 %
compatible avec la version originale de \fBfortune\fP de BSD\&. Bien que le
suffixe « \-o » soit reconnu comme faisant référence à une base de données
offensante, les fichiers des bases de données offensantes doivent quand même
se trouver dans un répertoire séparé\&. Pour contourner ce problème, il
suffit bien entendu de déplacer les fichiers « \-o » dans le répertoire des
bases de données offensantes (avec ou sans renommage), et d’utiliser
l’option \fB\-a\fP\&.
.PP
Les bases de données de \fBfortune\fP fournies ont été « charcutées » pour
corriger les erreurs d’orthographe et de grammaire, et en particulier pour
éviter les redites et la répétitivité\&. Cette opération ne s’est pas soldée
par un succès total ; au cours du processus, des mots d’esprit ont aussi pu
être perdus\&.
.PP
Les bases de données de \fBfortune\fP sont maintenant divisées en un plus grand
nombre de fichiers plus petits, certains organisés par format (poésie,
définitions), et d’autres par contenu (religion, politique)\&. Il y a des
fichiers de même nom dans le répertoire principal et dans le répertoire des
fichiers offensants (par exemple, \fIfortunes/definitions\fP et
\fIfortunes/off/definitions\fP)\&. Tous les mots d’esprit potentiellement
offensants ne sont pas dans les fichiers de mots d’esprit offensants, et
tous les mots d’esprits contenus dans les fichiers offensants ne sont
probablement pas potentiellement offensants, bien qu’un grand effort ait été
fourni pour obtenir une plus grande cohérence\&. Il serait ainsi souhaitable
d’élaborer une division plus efficace\&.
.SH HISTORIQUE
.PP
Cette version de \fBfortune\fP est basée sur la version 1\&.4 de \fBfortune\fP de
NetBSD, mais avec plusieurs corrections de bogues et améliorations\&.
.PP
Le format d’origine fortune/strfile utilisait un seul fichier ;
\fBstrfile\fP(1) lisait le fichier texte et le convertissait en chaînes
terminées par le caractère NULL, qui étaient stockées après le tableau de
pointeurs dans le fichier \fI\&.dat\fP\&. Depuis la version 1\&.4 de \fBfortune\fP
de NetBSD, deux fichiers séparés sont désormais utilisés : le fichier
\fI\&.dat\fP qui contient seulement l’en\-tête (le tableau de pointeurs, plus
les drapeaux ; voir \fIstrfile\&.h\fP), et les chaînes de texte laissées dans
leur propre fichier\&. Le problème potentiel ici est que les fichiers texte
et d’en\-tête peuvent se désynchroniser, mais cela permet l’édition simple du
fichier texte sans avoir recours à \fBunstr\fP(1), et il y a des économies
potentielles d’espace disque (avec l’hypothèse que l’administrateur système
garde les deux fichiers \fI\&.dat\fP avec les chaînes et le fichier texte)\&.
.PP
La plupart des améliorations par rapport à la version de NetBSD ont été
élaborées pour un système Linux, ce qui provoquait un plantage sur d’autres
plateformes, y compris les BSD\&. Le code source a depuis été corrigé pour
être plus générique, et il fonctionne actuellement sur SunOS 4\&.x ainsi que
sur Linux, avec une prise en charge d’autres plates\-formes espérée dans le
futur\&. Notez que certains bogues ont été découverts de manière
accidentelle et corrigés pendant ce processus\&.
.PP
Apparemment, un grand nombre de personnes ont travaillé sur ce programme, la
plupart sans faire mention de leur contribution\&.
.SH "VOIR AUSSI"
.PP
\fBre_comp\fP(3), \fBregcomp\fP(3), \fBstrfile\fP(1), \fBunstr\fP(1)
.PP
.SH TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par
Lucien Gentis
.
.PP
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License version 3
.UE
concernant les conditions de copie et
de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
.PP
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,
veuillez envoyer un message à
.MT debian-l10n-french@lists.debian.org
.ME .