.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.50.1.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH FOLD 1 "April 2026" "GNU coreutils 9.11" "Commandes de l'utilisateur"
.SH NOM
fold \- Couper chaque ligne de texte à une longueur donnée
.SH SYNOPSIS
\fBfold\fP [\fI\,OPTION\/\fP]... [\fI\,FICHIER\/\fP]...
.SH DESCRIPTION
.\" Add any additional description here
.PP
Limiter la longueur de chaque ligne de chaque \fIFICHIER\fP, et écrire sur la
sortie standard.
.PP
L'entrée standard est lue quand \fIFICHIER\fP est omis ou quand \fIFICHIER\fP vaut
« \- ».
.PP
Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi
pour les options de forme courte.
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#fold\-b'\fB\-b, \-\-bytes\fP\X'tty: link'
compter les octets au lieu des colonnes
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#fold\-c'\fB\-c, \-\-characters\fP\X'tty: link'
compter les caractères au lieu des colonnes
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#fold\-s'\fB\-s, \-\-spaces\fP\X'tty: link'
couper la ligne sur les espaces vides ou dans les mots s'ils sont plus longs
que \fILARGEUR\fP
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#fold\-w'\fB\-w, \-\-width=\,LARGEUR\fP\X'tty: link'\/
utiliser des colonnes de \fILARGEUR\fP au lieu de 80
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/fold#fold\-\-help'\fB\-\-help\fP\X'tty: link'
afficher l'aide\-mémoire et quitter
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/fold#fold\-\-version'\fB\-\-version\fP\X'tty: link'
afficher les informations de version et quitter
.SH AUTEUR
Écrit par David MacKenzie.
.SH "SIGNALER DES BOGUES"
Signaler toute erreur à bug\-coreutils@gnu.org
.br
Page d'accueil de GNU coreutils :
.br
Aide générale sur l'utilisation des logiciels GNU :
.br
Signaler toute erreur de traduction à
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2026 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\ : GNU GPL
version 3 ou ultérieure .
.br
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le
redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.
.SH "VOIR AUSSI"
\fBfmt\fP(1)
.PP
.br
Documentation complète :
.br
aussi disponible localement à l’aide de la commande : info \(aq(coreutils)
fold invocation\(aq
.PP
.SH TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par
Franck Bassi ,
Nicolas François ,
Bastien Scher ,
David Prévot
et
Jean-Philippe MENGUAL
.
.PP
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License version 3
.UE
concernant les conditions de copie et
de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
.PP
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,
veuillez envoyer un message à
.MT debian-l10n-french@lists.debian.org
.ME .