.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 1993, Thomas Koenig .\" Copyright, the authors of the Linux man-pages project .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH fgetc 3 "8 février 2026" "Pages du manuel de Linux 6.17" .SH NOM fgetc, fgets, getchar, ungetc \- input of characters and strings .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP,\ \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBint fgetc(FILE *\fP\fIstream\fP\fB);\fP \fBint getchar(void);\fP .P \fBchar *fgets(\fPint size; \fB char \fP\fIs\fP\fB[restrict \fP\fIsize\fP\fB], int \fP\fIsize\fP\fB, FILE *restrict \fP\fIstream\fP\fB);\fP .P \fBint ungetc(int \fP\fIc\fP\fB, FILE *\fP\fIstream\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION \fBfgetc\fP() lit le caractère suivant depuis le flux \fIstream\fP et le renvoie sous forme d'un \fIunsigned char\fP transformé en \fIint\fP, ou \fBEOF\fP en cas d'erreur ou de fin de fichier. .P \fBgetchar\fP() is equivalent to \fIfgetc(stdin)\fP. .P \fBfgets\fP() lit au plus \fIsize \- 1\fP caractères depuis \fIstream\fP et les place dans le tampon pointé par \fIs\fP. La lecture s'arrête après \fBEOF\fP ou un retour chariot. Si un retour chariot est lu, il est placé dans le tampon. Un octet NULL final (« \[rs]0 ») est placé après le dernier caractère dans le tampon. .P \fBungetc\fP() replace le caractère \fIc\fP dans le flux \fIstream\fP, en le transformant en \fIunsigned char\fP, où il sera disponible pour une lecture ultérieure. Les caractères replacés seront renvoyés en ordre inverse. Le fonctionnement n'est garanti que pour le replacement d'un seul caractère. .P Les fonctions décrites ci\-dessus peuvent être utilisées conjointement, ainsi qu'avec les autres fonctions de lecture de la bibliothèque \fIstdio\fP pour le même flux d’entrée. .P Pour des versions de ces fonctions ignorant les verrouillages, voir \fBunlocked_stdio\fP(3). .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fBfgetc\fP() and \fBgetchar\fP() return the character read as an \fIunsigned char\fP cast to an \fIint\fP or \fBEOF\fP on end of file or error. .P \fBfgets\fP() renvoie le pointeur \fIs\fP en cas de succès et NULL en cas d'erreur, ou si la fin de fichier est atteinte avant d'avoir pu lire au moins un caractère. .P \fBungetc\fP() renvoie \fIc\fP s'il réussit, ou \fBEOF\fP en cas d'erreur. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBfgetc\fP(), \fBfgets\fP(), \fBgetchar\fP(), \fBungetc\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .SH NORMES C11, POSIX.1\-2008. .SH HISTORIQUE POSIX.1\-2001, C89. .SH NOTES Il est fortement déconseillé de mélanger les appels aux fonctions de lecture de la bibliothèque \fIstdio\fP avec les appels aux fonctions de lecture bas niveau \fBread\fP(2) sur le descripteur de fichier associé au flux d’entrée. Les résultats sont indéfinis, et très probablement indésirables. .SH "VOIR AUSSI" \fBread\fP(2), \fBwrite\fP(2), \fBferror\fP(3), \fBfgetwc\fP(3), \fBfgetws\fP(3), \fBfopen\fP(3), \fBfread\fP(3), \fBfseek\fP(3), \fBgetline\fP(3), \fBgets\fP(3), \fBgetwchar\fP(3), \fBputs\fP(3), \fBscanf\fP(3), \fBungetwc\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3), \fBfeature_test_macros\fP(7) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Frédéric Hantrais et Grégoire Scano . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .